Сторожевая башня (Хроники Торнора)
Шрифт:
Так, ей нужен капитан Райк. Он поглаживал теплые камни и ждал, когда она это скажет.
— Гам снова станет конюшим и получит отряд. Одного я возьму у Сиронена. Он предложил мне на выбор любого из своих помощников командиров. Можешь не сомневаться, это будет не Ториб. Разумеется, Норрес получит отряд. — Райк стрельнул глазами. И отвел взгляд. Владычица Торнора смотрела твердо. — Она обещала остаться в замке по крайней мере на год. — Что и говорить, новость была ошеломляющая. Норрес во главе отряда мужчин. Может, она снова превратится в гуа? — Я хочу иметь на замковой площадке мастера. Его обещал прислать
— Но я думал… — Райк осекся. Что-то вступило в спину. Он стал дергать плечами и потягиваться, а потом спросил:-Выходит, я тебе не нужен?
Черноволосая кухарка шла к воротам. Несла обезглавленную курицу и пела негромко. Райк узнал мотив и прошептал:
— В чужой земле я вечный странник.
— Ты нужен в замке Облаков. Я бы очень хотела видеть тебя регентом маленького Лера. Ты был бы его опорой и глазами. За замком Пел стоит приглядывать. Я не склонна доверяться Сиронену, нужен верный человек между ним и Торнором. Нужно будет собрать гарнизон. В деревне и на окрестных фермах остались одни старики и подростки, как и здесь. Ты уж постарайся. А пока вызовем зеленых и составим точные обстоятельные договоры между всеми замками.
Кухарка скрылась за воротами. Поди, для Ториба птичка… Это Норрес настояла. Его не гонят, а отсылают… А может, отказаться?
— Я хочу поговорить с Эррелом.
— Конечно.
Кажется, ее обрадовал ответ.
Райк шел мимо, когда в гостевых покоях приоткрылась дверь. Выглянула Норрес. Держалась за дверной засов и молча смотрела. Он механически переставлял ставшие чужими ноги, не находя нужных слов. Черный пес протиснулся во двор, и дверь закрылась. На ступенях у входа в башню сидели Эррел, Хадрил и Ван, расслабленные и ленивые, как коты на нагретой крыше. Ван располагался на нижней ступеньке. Под вытянутую раненую ногу было подложено тряпье. Наставник подставлял солнцу голую грудь, щеки покрывала щетина. Повыше сидел Хадрил, а на третьей ступеньке-принц с повязкой шири на руке.
— Хо! Присаживайся с нами, — пригласил Ван.
— Кажется, Маранта обещалась привязать тебя.
— Мы пришли к соглашению. Я прыгаю только на здоровой ноге, а Маранта меня не пилит. Ране от этого одна польза. — Ван хлопнул Хадрила по колену. — Спускайся ко мне, челито. — Райк уселся на освободившейся ступеньке, чувствуя спиной, что Эррел рядом.
Скрипнула и отворилась дверь покоев, Маранта направилась к башне. Только что вымытые волосы торчали во все стороны. Хадрил предупредительно подвинулся, освободив место возле Вана. Жена смотрела на него, строго прищурив глаза.
— Я прыгал, как договорились, — поспешно сказал Ван.
— Да не буду я тебя корить. — Маранта придвинулась к мужу.
Райку стало худо, не от раны, свербившей в боку, от сознания, что нет у него никого, с кем можно вот так сидеть, чувствуя друг друга плечом.
— Что собираетесь делать? — спросил он.
— Подождем, пока эта чертова дырка зарастет. — Ван обнял жену.
— А потом?
— Разумеется, в долину. — Вопрос его удивил. — Куда же еще. А ты что думал?
Все-таки бок здорово беспокоил. Райк решил, что сходит к лекарю сменить повязку.
— Вдруг ты отправишься на юг. Замки могли бы похлопотать, и изгнанник, получив прощение, смог бы вернуться
Он спохватился, что сболтнул лишнего. Вану могла не понравиться такая бесцеремонность, да и Хадрил, вероятно, ничего не знал о прошлом своего учителя. Наставник обернулся, он не выглядел рассерженным.
— Ты не понял. Я возвращаюсь к себе домой.
Хадрил стягивал рубаху. Плечом он задел колено Райка.
— А ты тоже в Ваниму?
— Ага. — Юноша разгладил рубаху на коленях. — Север мне не понравился. Тут холодно, идут войны… А я их ненавижу, — на последних словах голос Хадрила зазвенел. Как он юн и горяч. Райк чувствовал себя стариком.
— Принц… — выговорил он пересохшим ртом.
— Не надо так называть меня.
— Ты с ними?
— Да. — Эррел нагнулся, касаясь Райка плечом.
— Зачем?
— Ты же знаешь. Я похож на Хадрила. Был счастлив в Ваниме и несчастлив на войне.
Райк вдыхал запах плоти. Неповторимый, у каждого свой, сопровождающий человека от рождения до могилы. Совсем недавно в Ваниме Райк чувствовал его, просыпаясь по утрам. Эррел был выбрит, гладкая кожа блестела, золотистая, как у Соррен. Волосы отросли до воротника. А глаза еще синее, чем у нее. Все, что он любил в Соррен, Райк видел в Эрреле. Сможет ли Норрес когда-нибудь это понять?
— Соррен просила меня уехать в замок Облаков регентом маленького Лера.
Шири молчали. Эррел заговорил, словно опять был лордом:
— Более верного друга и союзника ей не найти. — Замолчал и прибавил по-дружески тепло:-Я тоже этого хотел бы.
Ван с Марантой говорили о своем, Хадрил изучал свои ладони. Как это Чайата пророчила? Бережно сохраняй то, что носишь в сердце. А он не уберег своей мечты и вот потерял. Неужели эта колдунья все знала наперед. По руке полз муравей, волоча былинку. Райк его сдул. Сквозь толщу стен во внутренний двор проникал шум реки. Бурливый Руриан, напоенный тающими в горах снегами, журчал в каменистом русле. Поток мог сколько угодно биться о скалы, течь ему предстояло туда, где утесы расступаются и дают дорогу. Райк слушал голос реки и не находил в ворчании вод ответа для себя.
Оставалось единственное.
— Я пойду с вами.
— Ты же не шири.
Это означало «нет». Дух захватило.
— Ты присягал на верность моему отцу, с этой минуты ты свободен от клятвы.
Далеко за северной стеной вонзались в небо горные пики. Райк видел, как они рвут в клочья облачную пелену и белые клубы проплывают над его головой и уносятся к югу. Ты не властен освободить меня, подумал он и сказал:
— Благодарю тебя, мой принц.
Поднялся, осторожно перебрался через ноги сидящих. В зале его ожидала Соррен.
Она получит согласие.
ПРИЛОЖЕНИЯ
Элизабет Линн (род.1946)(США)
Соискательница премии Джона У. Кэмпбела 1977 года, присуждаемой лучшим молодым авторам, работающим в жанре научной фантастики. Обладательница премии за лучшую работу в жанре фэнтези за 1980 год. Автор популярнейшей трилогии «Хроники Торнора».
Ее первая новелла «Мы все должны идти» была опубликована в 1976 году в сборнике издательства Берклей и впоследствии вместе с ее другими ранними работами вошла в сборник «Женщина, любившая луну, и другие рассказы» (1981).