Стой, бабка, стой
Шрифт:
Сотни молний крыльва обрушились на захватчиков. По радио понеслись сообщения об атаке крыльва, вслед за ним пришел приказ об отступлении, но он опоздал. Лишь малая горстка кораблей хмеров вырвалась из боя и унеслась прочь от этой планеты.
Ирринг жалел об этом. Он не знал в тот момент, что его сожаления напрасны. Император зверей прознав о происшедшем отдал приказ обходить ту планету стороной. Он слишком боялся крыльвов и не желал никаких конфликтов с супердраконами.
Проходили годы. Ирринг оставался среди терриксов. Они так и не приняли хищника и крылев оставался
Новая атака хмеров произошла лишь через несколько сотен лет. Ирринг был готов к ней. Он потратил не мало сил на создание системы обороны и теперь она встретила врага огненными потоками, для которых не было преград. Прилетевший флот канул в небытии, и ни один корабль не ушел назад.
Часть II.
Появление на планете новых крыльвов стало для Ирринга настоящим чудом. Еще одним чудом оказалось появление вместе с крыльвами терриксов. Как оказалось, они прожили на планете несколько лет, прежде чем Ирринг обнаружил новое поселение. Даже странно, как это он прошляпил. Впрочем, вскоре выяснилось, что установленная система наблюдений оказалась просто обведена вокруг пальца. Крыльвы не летели на планету прямо, а телепортировали, именно поэтому система их и не обнаружила. Она ждала корабли противника и не видела телепортацию самих крыльвов.
Ирринг был рад встрече, потому что ему ужасно надоело торчать в этом мире в полном одиночестве. С терриксами он так и не подружился по настоящему. Травоядные тигры не принимали хищника никаким боком. И вот, теперь...
Джерси и Алиса выли, смеясь, когда узнали, что здесь, под защитой крыльва много сотен лет живут терриксы.
– Ну, значит, вас тут теперь двое, и я могу улетать.
– Сказала Алиса.
– Да ты украла у меня эту фразу!
– Зарычал Ирринг.
– Что?! Тебе то зачем лететь?
– Я здесь дольше вас, и лечу первым!
– Вы можете и оба лететь.
– Вступил в разговор Джерси.
– А я здесь управлюсь. К тому же, со мной Риву, и она мне поможет.
– Так Риву крылев!
– Спросил Ирринг.
– Угу.
– Усмехнулся Джерси.
– С завтрашнего дня.
– Он подмигнул Алисе, и та лишь фыркнула.
– Не фыркай. Хочешь лететь, сделаешь мне подарочек, и лети!
– Она же сама не захочет.
– Захочет.
– Ответил Ирринг.
– Она вовсе не глупая кошка.
Две молнии взлетели в небо. На орбите возник космический корабль, и в нем объявились два крылатых зверя.
– Так мы чего, вдвоем полетим?
– Спросила Алиса.
– Ты же собиралась на Ренс, а я тоже хотел там побывать.
– Ну, ладно.
Корабль скакнул во тьму сверхсветового прыжка и через несколько минут он закончился.
– Что-то рановато.
– Произнес Ирринг.
– И не туда попали.
– Фыркнула Алиса.
– Чертовщина
Она сверкнула молнией исчезла и вернулась через мгновение.
– Генератор взорвался.
– Произнесла она.
– Черт, а у меня другого и нет.
Ирринг лишь усмехнулся, и в его лапе возник небольшой прибор. Через мгновение корабль вновь погрузился во тьму. Пролетела минута, вокруг возникли звезды.
– Что? Опять не там!
– Воскликнула Алиса.
– Я его только опробовал.
– Ответил Ирринг, и вновь включил перемещение. На этот раз корабль пробыл в прыжке почти полчаса, а когда объявился, рядом горела звезда.
"Кого там черт принес?!" - Возник мысленный голос.
"Свои." - Ответила Алиса.
"Ну, свои, так летите сюда, коли свои."
Двое крыльвов спустились на планету и оказались в пещере, где лежала крылатая львица.
Ирринг стал терриксом, а Алиса самой собой.
– Меня зовут Алиса.
– А меня Тилира.
– Я Ирринг.
– Террикс?
– Спросила Тилира.
– Крылев.
– Ответил Ирринг и сел.
– А ты словно боишься терриксов, что так спрашиваешь.
Тилира фыркнула в ответ.
– Как здесь дела?
– Спросила Алиса.
– Наши где?
– Наших никого, кроме меня.
– Ответила Тилира.
– Остальные разлетелись кто куда.
– Где же их искать?
– Летите за тридевять галактик в тридесятую Империю космических кизнечиков.
– Фыркнула Тилира.
– Если здесь никто не останется, Ренс так и будет пуст.
– Вы как хотите, а я улетаю.
– Сказал Ирринг.
– У меня дел невпроворот.
– Каких это дел?
– Удивленно спросила Алиса.
– В тридесятой галактике меня хозяин ждет. Я ему еще тысячу лет назад обещал вернуться.
– Какой еще хозяин?
– Зарычала Тилира.
– Обыкновенный.
– Ответил Ирринг.
– Он, наверняка, помер давно, но я все равно должен лететь.
– Ну так и лети тогда.
– Сказала Алиса.
Лишь молния сверкнула на месте Ирринга, и он взлетел в космос. Нет, у него, конечно же не было никакого хозяина, но он все равно не желал оставаться на Ренсе, как это думала сделать Алиса.
Возникший небольшой кораблик скакнул из системы, а затем отправился в небольшое путешествие. Ирринг летел не в другую галактику, а к соседним звездам, решив узнать, как живет местная Империя дентрийцев, а заодно, быть может, и встретить кого нибудь из крыльвов, да не таких старух, как Алиса и Тилира.
Странные мысли посещали голову. С одной стороны, он не должен был покидать родную галактику, когда вокруг почти не осталось крыльвов. С другой, его тянуло в даль космоса. Ведь даже возвращение сюда произошло вовсе не по воле Ирринга. Он прилетел на чужом корабле, вместе с существами, которые хотели найти здесь убежище. Иддинг не знал, улетели лайинты или нет. Судя по той скорости, с которой они сбежали, скорее всего, да.
Лайинты, встретившие "эрта с энергией пространства", бежали со всей скоростью, и вряд ли остались в галактике крыльвов.
На границе империй. Том 9. Часть 5
18. Фортуна дама переменчивая
Фантастика:
космическая фантастика
попаданцы
рейтинг книги
Господин моих ночей (Дилогия)
Маги Лагора
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
рейтинг книги
Начальник милиции. Книга 4
4. Начальник милиции
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
рейтинг книги
Сама себе хозяйка
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
рейтинг книги
Кодекс Крови. Книга V
5. РОС: Кодекс Крови
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
рейтинг книги
Бастард Императора. Том 8
8. Бастард Императора
Фантастика:
попаданцы
аниме
фэнтези
рейтинг книги
Газлайтер. Том 10
10. История Телепата
Фантастика:
боевая фантастика
рейтинг книги
Новый Рал 4
4. Рал!
Фантастика:
попаданцы
рейтинг книги
Метаморфозы Катрин
Фантастика:
фэнтези
рейтинг книги
Возвышение Меркурия
1. Меркурий
Фантастика:
героическая фантастика
попаданцы
аниме
рейтинг книги
Графиня Де Шарни
Приключения:
исторические приключения
рейтинг книги
