Страховой агент
Шрифт:
Тогда же я заметил, хотя проанализировать этот факт смог лишь позднее, что Грегу удалось что-то доказать. Великаны смотрели теперь на него с особым уважением - нет, скорее, с опаской. И причина здесь, наверное, заключалась не только в его умении метко стрелять. Грег доказал, что может убить.
– Ну что ж, Вэл, - мрачно сказал Грег, - ты можешь идти.
Я повернулся и пошел прочь из лагеря. Что делать дальше, я не имел ни малейшего представления.
Но в одном я был почему-то уверен. Великаны постараются
Джота и я шли по направлению к лагерю. В какой-то момент мы остановились и переглянулись. А потом услышали голос Грега, который явно получал удовольствие от всего происходящего.
– Пожалуйста, давайте не будем препираться. Просто уходите отсюда, и все.
Теперь все было совсем не так, как в прошлый раз, когда мы пришли к ним в лагерь. Сейчас они все выстроились, словно поджидая нас. Загоравшие девушки встречали нас уже на ногах. Стеснительная девушка заблаговременно застегнула купальник.
– Нет, - сказал Джота.
– Я хочу остаться с вами. Грег нахмурился.
– Разве ты не понял нашего предупреждения?
– Что ж, я предупрежден, - небрежно бросил Джота.
– А теперь я бы хотел на некоторое время остаться с вами. Я не причиню лишнего беспокойства - мне приходилось жить в палатке.
Все великаны, как мне показалось, изрядно удивились.
– Я могу даже обещать не задавать вопросов, - заявил Джота.
– Господи, как жарко.
– Он начал снимать пиджак.
– Мы вышвырнем тебя вон!
– зарычал Грег.
– А я вернусь обратно, - нахально парировал Джота.
– Ведь сумел же я воскреснуть из мертвых, не так ли?
– Твое возвращение было запланировано, - зловеще сказал Грег.
– В следующий раз мы не станем делать петлю и вытаскивать тебя.
Джота уже успел снять пиджак и теперь расстегивал рубашку.
– Никто не одолжит мне пару шортов?
– спросил он.
Грег неожиданно расхохотался тем же громовым хохотом, что и в моем кабинете.
– Ты мне нравишься, - заявил он.
– А я почти всем нравлюсь, - спокойно констатировал Джота.
– Ты немного похож на меня, - заметил Грег.
– Гораздо больше, чем ты думаешь, - негромко проговорил Джота. Теперь его слова были полны какого-то скрытого от меня смысла,
Наступила тишина. Джота знал то, что ему было совсем не положено знать.
Я находился вне этой ситуации, и все же у меня бродили кое-какие мысли ведь я слишком хорошо знал Джоту...
– Помни, я убил тебя, - жестко сказал Грег.
– Помни, я тебе это позволил, - в тон ему ответил Джота.
И все они как-то сразу решили, что Джота почти что один из них - в отличие от меня.
– Вэл не имеет права здесь оставаться, - строго сказал Грег Джоте.
–
– Я вполне могу обойтись без няньки.
Они разрешили ему остаться. Как всегда, он получил то, чего хотел. Теперь я понимал, что он с самого начала стремился именно к такому результату.
– Как тебя зовут?
– спросил он у самой красивой после Миранды девушки.
– Ирвина, - ответила она.
– Давай-ка сходим с тобой поболтать ногами в воде, после того как кто-нибудь одолжит мне пару шортов.
Грег посмотрел на меня.
– Уходи отсюда, - только и сказал он. Я не стал спорить. Джота, который остался в лагере, сумеет узнать многое - может быть, все, что вообще возможно узнать. Я молча повернулся и ушел.
Ехать обратно в контору уже не имело никакого смысла. Сегодня мне все равно не удастся сделать ничего полезного. Я направлялся домой, чтобы выпить виски, как следует выпить. Шейлы, наверное, нет дома, а Дина у Карсвеллов.
Глядя на реку, я увидел плывущую фигуру. Она передвигалась так быстро, что удалялась от меня, словно таяла на глазах. Судя по всему, она скользнула в воду незаметно для меня, причем совсем недавно.
Хотя мне были видны лишь темные волосы, это должна была быть Миранда. Никто в Шатли не смог бы плыть с такой скоростью.
Я сразу сообразил, куда она направляется.
Когда почти одновременно случается три или шесть, или дюжина необычных событий, чрезвычайно велика вероятность того, что они между собой связаны. Миранда плыла вниз по течению. И она не просто купалась, что было бы вполне естественно в такой жаркий день. Она плыла с определенной целью - ей нужно было куда-то попасть.
Примерно в полумиле вниз по реке, на южной стороне, находилась рощица, где я видел необъяснимое, странное свечение. И попасть туда из лагеря великанов быстрее всего" было вплавь.
Я побежал. Мне очень хотелось оказаться в рощице прежде Миранды, спрятаться и посмотреть, что будет. Я быстро подскочил к ялику, который мы с Джотой спрятали в кустах, забрался в него и переплыл реку. Мой план удался. Я успел перебраться на южный берег и хорошо спрятаться в зарослях за несколько минут до того, как появилась Миранда.
Мне было хорошо видно, как она выбралась на берег, отжала волосы... а потом негромко проговорила:
– Вэл, вылезай из своего укрытия.
– Ты меня видела?
– спросил я" выходя на маленькую лужайку.
– Я видела твою лодку.
Миранда села на траву. Ее купальный костюм состоял из двух узких белых полосок, и мне никогда не доводилось видеть женщины столь обворожительной. И не то чтобы она не была сексуальной - с этим тоже все было в порядке, но она была настолько прекрасна, что все остальное как-то отступало на второй план.