Страна Семи Трав(изд.1976)
Шрифт:
ЗАДЕРЖАНО ДОСТАВКОЙ
1
Взяв в руки последний, двенадцатый, кусок бересты, Савчук с недоумением посмотрел на нас.
— Всё,— сказал он. Не веря себе, еще раз заглянул в текст.— Да, всё! Письмо обрывается на этом.
— Не может быть!
— Как?.. И подписи нет?
— Ничего нет. Смотрите сами!
Но оказалось, что он ошибся. Кроме прочитанных двенадцати «листов» — больших четырехугольников,
На нем было торопливо нацарапано несколько отрывистых фраз:
«Побег не удался. Они сумели перехватить меня. Сам виноват. Раздразнил Хытындо. Завтра— поединок с Ныртой. Спешу отослать это письмо. Плавник пригодился. Буду жив, напишу еще…»
И в конце коротенькая приписка: «Постараюсь выжить! Выживу!.. П. Ветлугин».
— Выживу!— в раздумье повторил я, беря из рук Савчука бересту и вчитываясь в полуистершиеся слова.— Выжил ли он?.. Когда отослано письмо, Владимир Осипович?
— На первом «листе» есть дата — тысяча девятьсот семнадцатый год. Судя по событиям, отослано осенью тысяча девятьсот семнадцатого года…
— Почти четверть века прошло!— Лиза горестно всплеснула руками.— Какой срок, подумай, Леша! Какой огромный срок!..
— К чему отчаиваться, Лизочка? — сказал Савчук успокоительно.— Письмо, конечно, задержано доставкой. Но мы, этнографы, знаем подобные примеры.
В 1937 году, по его словам, этнограф Долгих разыскал на Таймыре письмо, датированное 1837 годом. Письмо все время находилось в пути.
В годы царствования Николая I один сибирский казак вручил это письмо своему знакомому с тем, чтобы он передал другому, тот — третьему, и так далее. Цепочка была длинной: адресат жил далеко.
В этом способе связи, впрочем, не было ничего удивительного. Устную весть в тундре передают именно так. С письмом, однако, произошла досадная заминка, «оказия с оказией». Письмо застряло на одном из этапов. Прошло сто лет, прежде чем его нашел ученый. Оно не было даже распечатано.
— Нечего сказать, утешили, Володя! — сердито сказала Лиза.— Неужели этот пример может нас успокоить?
Савчук понял, что сказал невпопад.
— В данном случае,— забормотал он,— прошло не сто лет, а всего каких-нибудь двадцать два— двадцать гри года. Уверяю вас, для историка это совершенно ничтожный промежуток времени, почти мгновение…
— Многое могло произойти с Петром Ариановичем это мгновение,— сказал я, щурясь на догорающие угли костра.
— Да, да,— подхватила Лиза — Видно, бестия эта Хытындо!
— Якага, по-твоему, лучше?
— Якага глуп, а Хытындо хитра и зла.
— Но почему поединок с Ныртой? Ведь Нырта был его друг, самый близкий ему человек в котловине?
— Нырте могли приказать. Послушание у первобытных народов…— начал было Савчук.
— Нырта стреляет без промаха,— сказала вдруг Лиза. Видимо, была поглощена
Савчук принялся подкладывать пучки тальника в костер.
— Должен отдать справедливость товарищу Ветлугину,— сказал этнограф, кашляя от дыма.— В необычных и трудных условиях он вел себя очень мужественно.
— Еще бы! — пробормотала Лиза.
— Как настоящий ученый,— поддержал я.
— Вот именно! Ни на минуту не прекращал своих научных наблюдений… Конечно, он не этнограф, и это очень жаль. Ему самому трудно делать выводы. Но его этнографические описания отличаются точностью, наглядностью, обстоятельностью. Возьмите хотя бы поколку на реке…
Савчук с досадой оттолкнул ногой вывалившуюся из костра головешку.
— Как повезло человеку! Просто на редкость повезло!.. Быть участником поколки, видеть это редчайшее в мире зрелище!..
В голосе его прозвучала такая откровенная зависть, что мы с Лизой, как ни тревожно было у нас на душе, не смогли удержаться от смеха. Бульчу, не все понимавший в разговоре, на всякий случай снисходительно улыбнулся.
— Да, да, редчайшее! — громко повторил этнограф.— Почти то же самое, что увидеть живого мамонта! Вы слышали о маятах?
— Нет.
— Еще в тундре, расспрашивая стариков, я обнаружил пять вариантов сказания о приходе нганасанов с северо-востока. Предков своих рассказчики называли маятами.
— Считаете, что маяты и «дети солнца» — одно и то же?
— Пока лишь гипотеза! Рабочая гипотеза,— поспешил оговориться этнограф.— Я ведь не специализировался на изучении нганасанов. Их изучали Долгих и Попов. Но кое-какие факты бросаются в глаза… Начнем хотя бы с одежды… (Он повернулся к Бульчу.) Как, по-твоему, одевались маяты?
Наш проводник, внимательно слушавший Савчука и изредка кивавший в знак согласия, встрепенулся:
— В короткие парки.
— Слышали?.. А как ловили рыбу?
— Перегораживая реку, вычерпывали добычу на берег.
— Поразительно! — сказал я.
Савчук продолжал:
— Как охотились на оленя?
— Устраивали поколки на реках.
— Какие жилища строили?
— Полуподземные землянки.
— Петр Арианович пишет о пещерах,— робко вставила Лиза.
Савчук сделал отстраняющий жест.
— Могут быть небольшие отклонения. А потом: полуподземные землянки, пещеры — разница невелика.
— Но разве это имеет значение?
— О! Громадное значение! Как вы не понимаете? Мы(он поправился: «Ветлугин, потом мы») нашли на Таймыре поселение самых древних жителей Сибири, народ еще более древний, чем юкагиры!..
Савчук зажмурился и покрутил головой, словно бы ослепленный таким открытием.
Мы молчали, слушая рев воды у порогов.
Бульчу, который с некоторого времени начал проявлять признаки беспокойства, встал и, взяв ружье, отошел к лодке.