Чтение онлайн

на главную - закладки

Жанры

Странник. Начало пути
Шрифт:

– Ара-ара, Иссей-кун слишком серьёзен, – комментирует мою тираду Акено.

– Как знаешь, Иссей, – пожимает плечами Риас, – но рано или поздно тебе придётся принять надел на территории клана Гремори. Так положено.

Ну, посмотрим, как оно будет положено, когда я выйду из твоих слуг...

“Мы прибываем в главную резиденцию Гремори. Мы прибываем в главную резиденцию Гремори. Спасибо за использование нашего экспресса.” – раздаётся сообщение.

Быстрый взгляд в окно фиксирует большое количество народа в военной форме. Встречающая

делегация? Мы поднимаемся на выход, а Азазель только удобнее устраивается в кресле. Ну удачи ему в общении с Сазексом. Тут уже вопрос, кто кому больше подлянок накидает.

Едва мы оказываемся на улице, как раздаются выстрелы, в небе расцветают фейерверки и начинает играть оркестр. Встречающая делегация детектед. Команда Риас встретила это явление как само собой разумеющееся, и только Гаспер спрятался за мою спину, пропищав что-то типа “много людей”.

– С возвращением, госпожа Риас!

Ёмаё! А слона-то я и не заметил. Кроме военных, здесь ещё и орда дворецких и горничных.

– Спасибо вам всем. Я вернулась.

По Риас можно было сказать, что она действительно рада сюда вернуться и видеть этих лю... гхм, демонов. Да и присутствующие искренне рады возвращению своей госпожи. О, Грейфия.

– С возвращением, госпожа. Мы рады, что ваша поездка прошла без проблем. А сейчас попрошу всех членов вашей компании пройти к карете, которая доставит вас прямо к главной резиденции.

Грейфия провожает нас к великолепно выглядящей карете. Однако здешние лошади не похожи на земных. Глаза их слегка светятся, а зрачки острые, как у кошек. Интересные лошади в Подземном мире. Наш багаж остался в поезде, однако... Я поворачиваюсь и вижу толпу горничных, выносящих наш багаж. Девчонки-грузчики, чего только здесь не увидишь.

– Я сопровожу своих слуг, так как Иссей впервые в Подземном мире.

– Поняла. Я подготовила несколько транспортных средств, так что выбирайте любое.

Надо же, а кареты здесь рассчитаны на большое количество людей. Мы всей толпой поместились в одну вместе с Грейфией. Кареты трогаются, и только сейчас я обращаю внимание на то, к чему привык за последние одиннадцать лет, – ровный асфальт. Интересно, а в России этого мира дороги как у всех, или как обычно? Медленно, но неумолимо мы приближаемся к главной резиденции клана Гремори.

– Мы приехали, – говорит Риас, когда карета останавливается.

Дверь открывает поклонившийся дворецкий. Начальница покидает карету первой. Мы следуем за ней. От кареты до входа в этот дворец расстелили красную ковровую дорожку, вдоль которой выстроились по обе стороны слуги, образуя этакий коридор. Помнится, в мафиозных кланах якузда тоже этим страдали.

Грейфия вызывается быть нашей проводницей. Но стоит только нам начать движение к замку, как к нам подбегает красноволосый парнишка.

– Сестренка Риас! С возвращением! – он повисает на шее начальницы.

– Миликас! Я вернулась. А ты подрос... – ласково обнимает его Риас в ответ. – Его зовут Миликас Гремори. Он сын

моего брата, Сазекса, и мой племянник, – представляет она его нам, или скорее мне. – Ну же, Миликас. Поприветствуй их. Это мой новый слуга.

– Да. Меня зовут Миликас Гремори. Рад знакомству.

– Я тоже рад знакомству, – говорю я. – Я Хёдо Иссей, Авангард пешек. Кстати, неплохая возможность отплатить Сазексу за то, что он переселил весь клуб оккультных наук ко мне домой.

Вокруг чувствуется напряжение, а Грейфия готова атаковать меня при любом проявлении агрессии. Я же достаю из инвентаря перчатку из серебристой материи, над которой корпел последнее время.

– Держи, – протягиваю артефакт Миликасу. – Это очень жуткое оружие. Я назвал его перчаткой небесного света. Одень её. – парень послушно одевает подарок, а я провожу привязку артефакта. – Теперь представь, что держишь в руке копьё, только так, чтобы самому его не касаться.

В следующее мгновение в руках маленького демона появляется то, что все однозначно идентифицируют, как ангельское копьё света. Миликасу понравилось, а вот ближайшие слуги и клуб оккультных наук немного отодвинулись от нас.

– Это ангельское копьё света, – тем временем объясняю я. – Оружие, очень опасное для демонов. Поэтому не кидайся им просто так. Раз твой отец называется Люцифером, что значит “светоносный”, то тебе такая вещь будет очень даже нужна. Запомни, держаться за это копьё можно только рукой в перчатке, потому что оно очень сильно обжигает. Проверять не советую, потому что это очень больно, да и шрамы после этого остаются.

– И-ис-сей, откуда у тебя эта вещь? – спрашивает Риас.

– Сделал, – пожимаю плечами я. – Это моя благодарность и маленькая месть.

– С благодарностью понятно, – говорит Грейфия, напряжённо смотря на призывающего и отзывающего жуткое оружие сына. – А в чём заключается месть?

– В том, что пусть даже сам Аджука Вельзевул напару с Азазелем мозг себе наизнанку вывернет, но всё равно хрен поймёт, как эта перчатка работает. А, кроме Миликаса, использовать её больше никто и не сможет. Для всех остальных перчатка сама будет такой же обжигающей, как и копьё, которое она призывает. Об этом рекомендую поставить в известность всех.

– Но ты же держал её, – говорит Киба.

– Хорошо подмечено, но тогда перчатка ещё не была личной собственностью Миликаса. Кстати, юный принц, перчатку лучше всё-таки снять. Опробуешь её там, где вы тренируете атакующие заклинания. Весь секрет в том, что кидать нужно не силой, а магией. Тогда и полетит дальше, и попадёт в цель.

Когда паренёк снимает перчатку и затыкает её за пояс, окружающие с облегчением выдыхают. Взяв Миликаса за руку, Риас направляется с ним в сторону главных ворот. Гаспер снова спрятался у меня за спиной. Мы проходим через ворота и попадаем в замок, оказавшись в огромном холе, где перед нами предстаёт лестница, ведущая на второй этаж, а с потолка свисает здоровенная люстра.

Поделиться:
Популярные книги

Английский язык с У. С. Моэмом. Театр

Франк Илья
Научно-образовательная:
языкознание
5.00
рейтинг книги
Английский язык с У. С. Моэмом. Театр

Совершенный: Призрак

Vector
2. Совершенный
Фантастика:
боевая фантастика
рпг
5.00
рейтинг книги
Совершенный: Призрак

Кодекс Крови. Книга VIII

Борзых М.
8. РОС: Кодекс Крови
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Кодекс Крови. Книга VIII

Камень. Книга 4

Минин Станислав
4. Камень
Фантастика:
боевая фантастика
7.77
рейтинг книги
Камень. Книга 4

Убивать чтобы жить 6

Бор Жорж
6. УЧЖ
Фантастика:
боевая фантастика
космическая фантастика
рпг
5.00
рейтинг книги
Убивать чтобы жить 6

Измена. Жизнь заново

Верди Алиса
1. Измены
Любовные романы:
современные любовные романы
5.00
рейтинг книги
Измена. Жизнь заново

Измена. Право на обман

Арская Арина
2. Измены
Любовные романы:
современные любовные романы
5.00
рейтинг книги
Измена. Право на обман

Сводный гад

Рам Янка
2. Самбисты
Любовные романы:
современные любовные романы
эро литература
5.00
рейтинг книги
Сводный гад

Вторая невеста Драконьего Лорда. Дилогия

Огненная Любовь
Вторая невеста Драконьего Лорда
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
5.60
рейтинг книги
Вторая невеста Драконьего Лорда. Дилогия

Черный дембель. Часть 3

Федин Андрей Анатольевич
3. Черный дембель
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Черный дембель. Часть 3

Государь

Кулаков Алексей Иванович
3. Рюрикова кровь
Фантастика:
мистика
альтернативная история
историческое фэнтези
6.25
рейтинг книги
Государь

Полное собрание сочинений в 15 томах. Том 1. Дневники - 1939

Чернышевский Николай Гаврилович
Чернышевский, Николай Гаврилович. Полное собрание сочинений в 15 томах
Проза:
русская классическая проза
5.00
рейтинг книги
Полное собрание сочинений в 15 томах. Том 1. Дневники - 1939

Сандро из Чегема (Книга 1)

Искандер Фазиль Абдулович
Проза:
русская классическая проза
8.22
рейтинг книги
Сандро из Чегема (Книга 1)

Луна как жерло пушки. Роман и повести

Шляху Самсон Григорьевич
Проза:
военная проза
советская классическая проза
5.00
рейтинг книги
Луна как жерло пушки. Роман и повести