Чтение онлайн

на главную - закладки

Жанры

Странник. Поступь расколотой души
Шрифт:

– Кстати, в чём её обвиняют?
– влезаю в разговор я.

– В том, что она передала свои силы человеку.

– Ну а что я вам говорил?
– оборачиваюсь к своим спутникам.
– Откровенная подстава. Ни ума, ни воображения. Никому и ничего она не передавала.

– Откуда ты знаешь и кто ты?
– переводит на меня взгляд Хицугая.

– О, извини, я Тарриссарх, сын Иссина. И, если судить по местонахождению Рукии в мире живых, передать свои силы она могла только мне или моим сёстрам, но зачем нам чужое, когда у нас есть своё?
– я демонстрирую

свой зампакто, не вынимая его из ножен.

– Ты хочешь сказать, что всё время, что Рукия была в мире живых, она находилась у вас?

– Ей… гм, пришлось из-за Шляпника, - киваю на Урахару, - который дал ей бракованный гигай, не восполняющий, а вытягивающий силы.

– Увы, произошла чудовищная ошибка, - со своей фирменной улыбкой выдаёт Урахара.
– Я как раз пытался обернуть процесс, но тут её забрали. Если не ошибаюсь, это были капитан Кучики и лейтенант Абарай?

– Да, именно их послали за Рукией, - отвечает Мацумото.

– Старший брат тащит свою сёстру на плаху… Бьякуя явно заслужил хорошую трёпку.

– Уж не хочешь ли ты сказать, что самолично устроишь капитану Кучики эту трёпку?
– скепсиса в голосе Хицугаи не услышит только глухой.

– Получит так, что Зараки Кенпачи обзавидуется, - заверяю его я.
– Но я, собственно, о чём? Мы драться будем или вместе пойдём за настоящим виновником всей этой кутерьмы?

– Допустим, я поверю, тебе, Тарр…

– Зови меня просто Тар. И тебе проще, и имя моё коверкать не будешь.

– Капитан Шиба, а где это вы шлялись всё это время?
– Рангику, похоже, снова вспомнила старые времена.

Подправив с помощью Тоширо наш маршрут, всё же мы решили не идти напрямик, разрушая все препятствия на своём пути, мы направляемся к нашей цели. Похоже, с проводниками нам крайне повезло, потому что встречные рядовые синигами и даже офицеры, видя в нашей процессии спокойно идущих и свободно болтающих Хицугаю, Мацумото и Иссина в его шихакушо, просто не обращают на нас должного внимания. Однако, даже такому везению приходит конец на подступах к зданию, где содержится Рукия.

– Всё-таки предположения капитана Айзена оправдались, риока нацелились на мою сестру, - пафосно выдаёт Бьякуя.

– Йо, Бьякуя! Давно не виделись!
– приветствует его Иссин.
– А у тебя всё такая же постная рожа.

– Шиба Иссин, дезертир и предатель!
– мордашка нашего аристо кривится в презрительной ухмылке.

– Отец, - останавливаю Иссина, - ты забыл? Он - моя добыча. Девочки, - обращаюсь к квинси.
– если какой идиот решит помешать нам, разберитесь с ним. Только не убивайте. А так никаких ограничений.

– Ты закончил, наглый риока?
– осведомляется Кучики.

– Бьякуя, твоё высокомерие затмило твой разум, поэтому сначала я дам тебе понять, насколько ты жалок, а потом объясню, насколько ты туп. Поделись своими знаниями, Сейдзи!
– в левой руке появляется адамантовая катана, на плечи мне ложится балахон, а лицо закрывает глубоко надвинутый капюшон.

– Тар! Его зампакто не так прост!
– подаёт голос Йоруичи.

Ага, буду иметь в виду.

Стоит только зрителям отойти подальше, чтобы их не зацепило, как Бьякуя тоже активирует шикай:

– Опади, Сенбонзакура!

Однако, я в тот же момент оказываюсь около него и “разрубаю” его распадающийся на “лепестки” клинок мифриловой катаной. Сейдзи сигнализирует, что “кража” шикая прошла успешно. Надо сказать, что хоть Сейдзи и может повторять чужие техники, но полное копирование шикая ему не было доступно. Мы потратили три года, чтобы добиться столь быстрого копирования.

– Неплохо для любителя-самоучки, - насмешливо говорю ему, отпрыгивая метров на пять.
– Но если это - предмет твоей гордости, считай, что тебе больше нечем гордиться. Обломай, Сейдзи!
– оба моих клинка распадаются на такие же “лепестки”.

Со стороны моих союзников отчётливо слышен смех. У нас же воздух звенит от столкновения микроклинков. Управлять ими довольно сложно, и этому пижону действительно есть чем гордиться. Если бы не мои потоки мышления, хрен бы у меня получилось управлять хотя бы десятой частью этих микроклинков.

– Это нас ни к чему не приведёт, - говорю я, резко сокращая дистанцию и нанося удар Бьякуе в лицо.

– Твой шикай силён и крайне неудобен, - отвечает мне Бьякуя, увернувшись от удара.
– Ты смог меня удивить, но теперь твоя очередь удивляться, - он собирает обратно свой меч, переворачивает его клинком вниз и отпускает.
– Банкай!
– земля вокруг него принимает вид воды, из которой поднимается два ряда клинков.
– Сенбонзакура Кагеёси.

– Ну тогда твой банкай громоздок и бесполезен, - пожимаю я плечами, пока его “лепестки” пытаются нанести мне раны, которые тут же заживают.
– Ты не достоин узреть мой банкай, - возвращаю катанам их нормальный вид.
– Ты, вроде бы, гордишься своей скоростью? Я растопчу твою гордость. Мгновенный росчерк!

Этот приём опасен для меня самого более, чем для всех остальных, потому что требует максимального напряжения всего организма. Фактически, это мгновенный прыжок к противнику. Достигнув противника, я должен нанести удары по определённым точкам и прыгнуть ещё раз ему за спину. Эта атака имеет различные последствия в зависимости от того, по какой группе точек наносятся удары. В данном случае я выбираю обездвиживание.

За одно мгновение я оказываюсь в пяти метрах за спиной Бьякуи. На некоторое время он замирает, фонтанируя кровью. В данном варианте это не опасно, но выглядит, как серьёзное ранение. А затем не в силах контролировать своё тело из-за воздействия атаки он падает на землю безвольной куклой.

– Кто-нибудь, позаботьтесь об этом полутрупе, - громко говорю я толпе. Тратить на него фиал не вижу смысла. Все ранения крайне неопасны для жизни, если, конечно, не оставить его здесь дня на два умирать от кровопотери. И то есть шанс, что он очухается и сам доберётся до лазарета.
– Рукия будет расстроена, если этот высокомерный недоумок загнётся. А нам пора нанести визит самой Рукии.

Поделиться:
Популярные книги

Выстрел на Большой Морской

Свечин Николай
4. Сыщик Его Величества
Детективы:
исторические детективы
полицейские детективы
8.64
рейтинг книги
Выстрел на Большой Морской

Метатель. Книга 2

Тарасов Ник
2. Метатель
Фантастика:
боевая фантастика
попаданцы
рпг
фэнтези
фантастика: прочее
постапокалипсис
5.00
рейтинг книги
Метатель. Книга 2

Бастард Императора. Том 8

Орлов Андрей Юрьевич
8. Бастард Императора
Фантастика:
попаданцы
аниме
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Бастард Императора. Том 8

Опасная любовь командора

Муратова Ульяна
1. Проклятые луной
Фантастика:
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Опасная любовь командора

Город Богов 4

Парсиев Дмитрий
4. Профсоюз водителей грузовых драконов
Фантастика:
юмористическое фэнтези
городское фэнтези
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Город Богов 4

На границе империй. Том 7. Часть 3

INDIGO
9. Фортуна дама переменчивая
Фантастика:
космическая фантастика
попаданцы
5.40
рейтинг книги
На границе империй. Том 7. Часть 3

Ведьмак (большой сборник)

Сапковский Анджей
Ведьмак
Фантастика:
фэнтези
9.29
рейтинг книги
Ведьмак (большой сборник)

Мастер 9

Чащин Валерий
9. Мастер
Фантастика:
боевая фантастика
попаданцы
технофэнтези
аниме
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Мастер 9

Мастер темных Арканов

Карелин Сергей Витальевич
1. Мастер темных арканов
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Мастер темных Арканов

Купец I ранга

Вяч Павел
1. Купец
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Купец I ранга

Жена по ошибке

Ардова Алиса
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
7.71
рейтинг книги
Жена по ошибке

Дочь моего друга

Тоцка Тала
2. Айдаровы
Любовные романы:
современные любовные романы
эро литература
5.00
рейтинг книги
Дочь моего друга

Warhammer 40000: Ересь Хоруса. Омнибус. Том II

Хейли Гай
Фантастика:
эпическая фантастика
5.00
рейтинг книги
Warhammer 40000: Ересь Хоруса. Омнибус. Том II

Офицер

Земляной Андрей Борисович
1. Офицер
Фантастика:
боевая фантастика
7.21
рейтинг книги
Офицер