Странник
Шрифт:
— Прошу не отвлекать меня в ближайшие пару часов, — сосредоточившись на ветви сказала Тисэ.
— Хорошо.
Оставив девушку разбираться с ветвью, я вновь поднялся на верхнюю палубу. Мэл посоветовал мне остаток дня полностью посвятить собственным тренировкам и позволить Тисэ спокойно работать.
Весь день до самого вечера я провёл в медитации и практике по контролю и преобразованию эфира. Следующий день прошёл точно так же. А затем ещё один и ещё один.
Тисэ полностью погрузилась в работу, так что и я решил последовать её примеру, сосредоточившись на практике в освоении магии. Всего
Следующего значительного прорыва мне удалось добиться на вторую неделю. Наблюдавший за мной Жанн, после небольшого расспроса согласился научить меня одной боевой технике, которую маги практически никогда не используют. Что-то вроде временного зачарования оружия.
— Ты... наверное знаешь... что у каждого... артефакта... есть запас... эфира... — кряхтел зверолюд. — Но он есть... и у обычных... предметов...
— Хочешь сказать... что я могу поместить небольшое количество преобразованного эфира в любой предмет?
— Именно... так... слушай... внимательно...
В течении пары часов Жанн читал мне растянутую лекцию, объясняя принципы временного зачарования. Ничего особо сложного в этом не было.
В каждый предмет можно поместить эфир. Как преобразованный, так и окружающий. Как правило, большая часть предметов делалась из обычных материалов, так что их способность к хранению магической энергии была весьма посредственной.
Однако использование предметов из подходящих металлов или материалов позволяло создать самый настоящий артефакт. Время его существования было очень ограничено, и комплексные, по-настоящему могучие зачарования так наложить невозможно, но это всё равно могло дать огромное преимущество в бою.
Сделать своё оружие смертоносней или броню крепче, например. Со слов Жанна, моя магия молний отлично подходит для временных зачарований вооружения. Но вот приспособить её для улучшения брони было практически невозможно.
Пусть приём временного зачарования и был представлен мне как “простой в освоении”... Мне пришлось тренировать его почти весь оставшийся месяц пути. Эфир постоянно терял форму, нагло высвобождаясь из оружия по собственному желанию. И это при том, что топор древних Проходчиков оказывается был сделан из какого-то магического сплава.
Вечером очередного ничем не примечательного дня на флагманском корабле вдруг зазвонил колокол. И на то была весьма веская причина. На самом горизонте вдруг начали проступать очертания колоссальных, излучающих свет гор.
Спустя незаметно пролетевший месяц пути мы добрались до Гремящих островов.
Глава 21
Поднявшись на мостик корабля, я заметил как у вершин далёких гор начали собираться тёмные облака. По какой-то причине мне стало некомфортно от их вида, будто бы... мне когда-то уже попадалось нечто подобное на глаза. Облака становились всё больше и больше, начав постепенно захватывать склоны “Грохочущих островов”. Исходящее оттуда свечение стало угасать.
— Эх ты... Сглазил, капитан, — сказал рулевой своему капитану.
Стоявший рядом Хорс только недовольно почесал затылок, ничего не ответив.
— Это и есть та самая “пелена”? — спросил я.
— Н-да... — буркнул капитан. — Она самая. Из-за этой чертовщины мы рискуем здесь застрять. Ну ладно, тут уж ничего не поделаешь. Идём за флагманом, — сказал он рулевому. — Они подадут сигнал к остановке. А если...
— Эй ты! — послышался мощный бас.
Обернувшись назад, мы с Хорсом встретились взглядом с невысоким големом. Тем самым, которого я видел почти сразу же после прибытия в железнодорожное депо. Откуда он здесь взялся? За весь месяц пути я его ни разу не видел.
— Чего из ящика-то вылез? — недовольно спросил Хорс. — Договор ведь...
— Капитана своего в каюту вызови, — перебил его голем, после чего ткнул пальцем в меня. — Ты. Тащи туда же Искателя и сам приходи. Деловое предложение от моей госпожи.
Не сказав больше ни слова, голем медленно потопал в сторону капитанской каюты.
— Понабрали на корабль всяких... — Хорс тяжело вздохнул. — И ведь придётся и вправду послать весточку капитану Дереку. Господин Странник, вы бы тоже лучше выполнили просьбу этого голема.
— Зачем мне это?
— Ну так это... А знаешь, лучше спроси у своего дружка Мусорщика. Ему-то наверняка есть что рассказать про торговку Рарию.
— Ладно, узнаю.
Наклёвывалось что-то очень любопытное... Имя Рарии мне очень хорошо запомнилось, ведь эта торговка через зачарованное послание предлагала купить у неё несколько карт “Звёздного Неба”. И всякий кому в руки попадало что-то подобное явно заслуживал внимания.
Ведомый любопытством и указанием я быстро отыскал Ларса и пересказал ему о случившимся на мостике.
— Предложение от Рарии? Да ладно? — искренне удивился мусорщик.
— Думаешь, стоящее? — спросил я.
— Ещё бы. Моя фракция ведёт с ней дела уже больше тридцати лет. И каждое её предложение приводило к обоюдной выгоде. Эта девчонка очень знаменита, чтоб ты знал... — Ларс задумался. — Она торговала и с Порядком, и нами, и с Проходчиками, и с культистами... Да с кем она только не приторговывает. Её даже Странники уважают.
— У неё какой-то ходовой товар?
— Редкое снаряжение, оборудование Братства которое уже неоткуда достать, всякие материалы и ингредиенты, артефакты со времён до Падения, эксклюзивная информация... Всего и не перечесть.
Да уж... Внушительный получался список, к которому можно было добавить ещё и карты "Звёздного Неба". Очень уж было интересно где она умудрялась брать весь этот эксклюзивный товар.
— Идём Сол, — сказал Ларс. — Её предложение по крайней мере нужно выслушать. Не просто так этот голем вызывал Искателя и Странника. Дело явно будет опасным.
Мы с Ларсом быстрым шагом направились в капитанскую каюту корабля, которую захватил голем. На моё немалое удивление, этот невысокий конструкт изменился в размерах. В каюте нас ждала двухметровая громадина, которая жевала какие-то камни и злобно смотрела на сидящего в кресле Дерека. Лидер пиратов закинул ногу на ногу и с явным вызовом смотрел на голема.