Странное знакомство
Шрифт:
— Дейв Векслер невероятно талантлив. Его вторая книга тоже обещает стать бестселлером, так, во всяком случае, считает Нэнси Гарольд.
— Нэнси Гарольд! О господи, Нора, как же я могла забыть?! Она оставила мне два сообщения на автоответчике с приглашением провести уик-энд на их яхте, а я не только не прослушала вовремя автоответчик, но и не извинилась за молчание! Представляю, что она теперь думает обо мне!
— Ну так позвони прямо сейчас. Заодно узнаешь подробности предстоящей свадьбы.
— Ты с ума сошла, Нора! Как вообще ты себе это представляешь?! «Добрый день миссис Гарольд. Это Сандра Шелл, крошечный винтик „South World Journal“. Прошу извинить за мое молчание и за то, что вовремя
— Прекрасно, тогда завтра вечером расскажешь мне обо всем. Кстати, видела сегодня Питера в Мэдисон-холле. Светится как новенький десятицентовик. Рядом с ним была довольно симпатичная блондинка, это, как я поняла, и есть будущая миссис Мэрфи. С ними также была мать Питера, и мне показалось, что она в восторге от будущей невестки. Вид у нее такой, словно она готова с нее пылинки сдувать.
— Ты даже не представляешь, Нора, насколько мне все это безразлично. Сама не ожидала от себя такой реакции, но это и в самом деле так. Я даже готова поблагодарить избранницу Питера за то, что она так вовремя появилась в его жизни, — произнесла Сандра. — И я искренне рада, что она сумела завоевать расположение его матери. Это занятие не из легких, по крайней мере мне ни разу не удалось заслужить ее одобрение. Сейчас даже не верится, что для меня отошли в прошлое воскресные обеды у родителей Питера. Настоящие восковые свечи в тяжелых подсвечниках, огромные букеты роз в старинных вазах, Моцарт и конечно же традиционные блюда южной кухни, от одного вида на которые пропадает аппетит. Морковь в сметанном соусе, стручки бамии, сладкий картофель и свиные ребрышки. Попадая туда, мне всегда казалось, что время в их доме замерло на месте, что каким-то непостижимым образом я попала в девятнадцатый век, в самый разгар войны Севера и Юга. Ты не поверишь, но у Питера до сих пор цела огромная коллекция солдатиков, и иногда они с Мэрфи-старшим разыгрывают настоящие баталии.
— Ничего странного. Война у мужчин в крови, но пусть уж лучше упражняются на солдатиках, чем на живых людях. Но эта блондиночка, на которой женится Питер, отхватила совсем неплохой куш. Чудесный дом, солидный счет в банке, пропуск в элиту общества…
— Ты говоришь об этом, чтобы узнать, не жалею ли я о разрыве с Питером? — едва успев спрятать улыбку, спросила подругу Сандра. — Можешь не беспокоиться, не жалею. Моя квартира нравится мне куда больше, чем дом Питера, а свою работу я ни за что не променяла бы даже на куда более солидный счет в банке. Как ты не понимаешь, Нора, я наконец-то вырвалась из клетки и теперь никто не загонит меня туда еще раз.
— Кстати, в эту клетку, дорогая моя, ты загнала себя сама. Но что будет, если ты вдруг полюбишь по-настоящему? В этом случае клетка вполне может оказаться без двери.
— Не пугай меня раньше времени, Нора. Питер был для меня хорошим уроком, и в следующий раз, если он, конечно, будет, я постараюсь не повторить прежних ошибок. А теперь извини, но мне пора.
— Ты куда-то торопишься?
— В супермаркет. Нужно пополнить запас продуктов, не то опять придется питаться фастфудом.
— Ну, в этом я тебе не помощник. Продуктами теперь занимается моя свекровь, у нее это получается куда лучше, чем у меня. Но мне тоже пора. На студии
— Я обязательно включу сегодня телевизор и посмотрю до конца весь выпуск новостей, — пообещала подруге Сандра. — И даже скрещу пальцы, чтобы удача не отвернулась от тебя.
— Не отвернется, — ответила Нора. — Я давно уже поймала ее за хвост!
Простившись с Норой, Сандра решила не брать такси, а пройтись два квартала пешком. Иногда очень даже полезно сдать машину в ремонт, подумала она, идя вдоль заполненной людьми Кэнделз-стрит. Как же давно я не бродила по любимому городу? Не заметила, когда закончилась реставрация маленькой протестантской церкви на Черч-стрит и что на Парк-лейн открылся новый итальянский ресторан.
Подставляя лицо мягкому солнцу, Сандра улыбалась в ответ своим мыслям, не замечая ни восхищенных, ни ироничных взглядов проходивших мимо людей. Сейчас она была бесконечно далека от них, где-то там, где для каждого человека, стремящегося жить в гармонии с окружающим миром, открывается путь в неизведанное.
Скопище машин возле раскинувшегося на два квартала Трейд-юнион-центра было столь огромным, что Сандра дрогнула. Мелькнула мысль отказаться от посещения торгового центра, но, устыдившись собственной слабости, она решительно направилась к снующим вверх и вниз лифтам. Первым делом нужно было купить новые очки от солнца, а уж затем заняться продуктами.
На покупку очков ушло около получаса. Немного, но и не мало, если учесть, что в этот час она была единственной посетительницей модного салона. Спустившись в супермаркет, Сандра вновь чуть было не выкинула из головы идею о продуктовом шопинге. Выстроившиеся к кассам очереди выглядели достаточно внушительно, и покупка продуктов с учетом находившихся в торговом зале людей могла растянуться минимум на два часа. Она бы, наверное, так и ушла, не купив ничего, если бы не возникшее вдруг жуткое чувство голода. К тому же выставленные на полках продукты выглядели так аппетитно, будто сами просились к ней в тележку. Внимательно рассматривая яркие упаковки, Сандра медленно катила уже полную тележку к кассе, успевая при этом положить в нее то банку кофе, то коробку не требующих варки хлопьев. Выбранных продуктов должно было хватить как минимум на две или даже три недели, и, мысленно подсчитывая ждущих своей очереди покупателей, Сандра утешалась тем, что теперь на долгое время будет избавлена от необходимости похода по магазинам.
Уже проходя мимо последних стеллажей, она потянулась к уложенным на самую верхнюю полку коробкам с галетами и… в тот же момент почувствовала, что летит куда-то. Что-то тяжелое больно ударило ее в плечо, а вслед за ним на спину обрушился целый шквал из коробок и банок. Что-то липкое потекло за шиворот, а голову окутало облако из овсяных хлопьев. Барахтаясь среди банок, пакетов и упаковок, Сандра пыталась встать на ноги, но как только ей удавалось немного приподняться, ее ноги тут же попадали в огромную лужу кленового сиропа и она вновь оказывалась на полу.
Никогда еще она не попадала в более глупое положение. Одежда, руки, волосы — все было покрыто отвратительной липкой коркой, к которой к тому же прилипла изрядная доля кукурузных и овсяных хлопьев.
Вконец измучившись, она увидела вдруг протянутую кем-то руку и, ухватившись за нее, смогла наконец подняться. Пришедшего на помощь мужчину она узнала сразу. Сомнений не было — перед ней вновь тот самый тип, который чуть было не оказался под колесами ее автомобиля. Откуда он взялся?! Что ему вообще нужно от нее?