Странные игры
Шрифт:
– Ты наносишь красную липкую краску на чистую бумагу, – прокомментировала Робин.
Кэти позволила краске стечь с пальцев на страницу. Посреди листа возникла большая клякса. Девочка отодвинула коробочку и долго смотрела на красное пятно. Ее плечи напряглись, дыхание участилось.
– Здесь только ты решаешь, как использовать красную краску, – напомнила Робин. – Всё в твоей власти. Можешь рисовать, а можешь просто выбросить лист.
Клэр рассказала, что у Ноа после удара острием карандаша кровоточила нога. По словам Мелоди, комната напоминала скотобойню. Наверняка у девочки отложился
Кэти некоторое время смотрела на краску, а затем осторожно коснулась ее мизинцем. Изучив его, соединила два пальца вместе.
– Ты обмакнула в краску два пальца. Решила растереть ее по подушечкам.
Кэти немного посидела в раздумьях и, как и на прошлом сеансе, размазала кляксу по бумаге круговыми движениями ладоней, пока лист не покрылся красными завитками. Добившись желаемого, встала и пошла в туалет, где принялась смывать краску. Ее действия выглядели вполне осознанными, и Робин решила, что Кэти продумала их заранее: размазать краску по ладоням, затем смыть ее начисто. Надо бы пополнить запасы. Помыв руки, Кэти бросила взгляд на аптечку, и Робин достала пилку. Как и в прошлый раз, девочка удалила из-под ногтей остатки краски.
Удовлетворившись результатом, она вышла в игровую комнату и решительно направилась к кукольному домику. После короткой паузы осторожно взяла один из крохотных кухонных стульчиков, которые Робин стащила у матери, и долго с удивлением его рассматривала.
– Вот, разжилась новой мебелью для домика, – беззаботно сказала Робин. – Нравится?
Кэти отложила стул, изучила остальные комнаты домика и провела пальцем по детской кроватке.
В отличие от материнского домика, в игрушечном коттедже Робин места было маловато, а потому пришлось поставить кровать в гостиную, подле пластмассового телевизора. Кэти задумалась, затем вытащила кроватку наружу и отставила в сторону. Присмотрелась к двуспальной кровати, которую Робин разместила на втором этаже, и перенесла ее в мансарду.
Закончив с перестановками, девочка подошла к полкам с игрушками. Действовала она снова целенаправленно: сняла несколько фигурок – женщину с тортом, девочку, балерину и фермера. Злобного клоуна не тронула. Перенесла их на столик и поставила в кухоньку. Потрудившись рассадить всех на новые стулья, довольно улыбнулась: игрушечная девочка села идеально. И тут настала очередь Джокера. Взяв его с полки, Кэти сжала фигурку в кулачке.
Боится, что злодей удерет?
– Здесь только ты решаешь, куда пойдут игрушки и чем будут заниматься. Их судьба в твоих руках.
Кэти помедлила, разглядывая клоуна, а потом поместила его в гостиную.
– Клоун сидит в гостиной в одиночестве, – заметила Робин. – Все остальные собрались на кухне.
Кэти начала передвигать игрушки и постепенно увлеклась игрой. Попыталась рассадить их за столом и изобразила, будто жители дома готовят и едят. За игрой девочка расслабилась, и уголки ее губ чуть приподнялись. Улыбается… Как и предполагала Робин, домик очаровал маленькую пациентку – не зря прибрала у матери игрушечную мебель.
У нее возникла новая идея.
– В нашем домике маловато обстановки, – вздохнула она. – Может, в следующий раз принесешь из дома свои игрушки, и мы ее пополним?
Кэти надолго задумалась – и наконец кивнула.
Задача поставлена: теперь девочка до очередного сеанса будет размышлять о кукольном домике. Между кабинетом Робин и пациенткой протянется невидимая нить. Связь Кэти с игровой комнатой укрепится. А если она и вправду что-то принесет, выбор игрушек может показать, что у нее на уме.
Через некоторое время Кэти сделала шаг назад и осмотрела домик. Помедлив, перенесла фигурку Джокера в кухню.
– Клоун присоединился к остальным игрушкам.
Кэти взяла игрушечного фермера, перевернула его вниз головой и прислонила лодыжкой к руке Джокера. Создалось впечатление, что тот держит фермера за ногу. Затем злодей, повинуясь Кэти, вернулся в гостиную, волоча за собой фермера.
Робин хотела было сказать, что клоун с фермером ходят теперь вдвоем – следовало придать сценке позитивный оттенок. Однако получилось бы невпопад: Кэти явно воспроизводила некий конфликт. Пациентка должна почувствовать – Робин заинтересовалась ее действиями и постарается понять все, что та ей покажет.
– Клоун тащит фермера в гостиную.
Кэти поставила Джокера посреди комнаты, а фермера положила у его ног. На секунду замерла в нерешительности, потом отвернулась от домика и окинула взглядом кабинет. Несколько раз прошлась вдоль полок и наконец остановилась у песочницы. Неужели потеряла интерес к кукольному дому? На прошлом сеансе она не на шутку увлеклась песочницей…
– Хочешь поиграть с песком?
Кэти глянула на Робин, нахмурилась и сделала шаг назад. У песочницы лежали разнообразные цветные ведерки и совочки, а еще игрушечный набор с пластмассовыми инструментами. Над ним Кэти и склонилась. Порывшись в ящичке, выбрала голубую дрель, тронула кнопку, и большой желтый держатель для сверла с жужжанием провернулся.
– Насадка дрели крутится каждый раз, когда ты нажимаешь кнопку. Только ты решаешь, когда дрель будет работать.
Кэти вернулась к кукольному домику и приподняла руку клоуна, а затем прислонила к ней дрель.
Инструмент был больше, чем сам игрушечный человечек, и все же сценка показалась Робин тревожной: создавалось впечатление, что Джокер держит огромный пистолет.
– Клоун взял голубую дрель.
Кэти развернула Джокера таким образом, что наконечник дрели уперся в голову фермера. Маневр был сложен для ее маленьких ручек – попутно приходилось одним пальцем придерживать кнопку инструмента, – и все же девочка, высунув от напряжения кончик языка, справилась.
– О, нет, – вздохнула Робин. – Клоун прицелился дрелью прямо в голову фермеру…
Впрочем, Кэти ее, похоже, не слышала – настолько сосредоточилась на игре. Нажала на кнопку, насадка закрутилась, и фермер слетел со столика.
– Клоун напугал фермера дрелью, – констатировала Робин. – И, наверное, сильно его поранил.
Кэти уставилась в пол, сжав челюсти, потом нетерпеливо подняла фермера и положила его на прежнее место. Снова повторила сценку – нацелилась дрелью в голову игрушки, только на этот раз плотно прижимать не стала, и опять придавила кнопку. Маленький инструмент зажужжал в дюйме от виска фермера.