Странные происшествия в бездымный день
Шрифт:
– Нехорошо он поступил, нехорошо,— сказал другой, безбородый старик.— Значит, она ему никогда по-настоящему не нравилась.
– Что значит — не нравилась?— удивился рыжебородый.— Глаз не оторвешь! Ты же сам когда увидел, онемел, а потом весь язык процокал!
– Надо было быть полным дураком, чтобы не понять: какой-то балбес отказался от своего счастья, а старик с красавицей-невестой находятся в затруднительном положении.
– Приехали, видимо, играть свадьбу, а жениха — хе-хе!— и след простыл!
«Судьба,— подумал Беркин.— Само
И он, несколько раз извинившись за свою бестактность, вмешался в разговор старших.
Слово за слово — и Беркин приблизился к главной цели: заговорил о своей холостой жизни, неустроенности быта и о том, что он не прочь войти в контакт с невестой из дальнего аула.
Обычно скуповатый Беркин даже поставил старикам угощение за свой счет — так он распалился.
– Главное — чтоб она была красивой!— разглагольствовал Беркин.— А содержать ее буду, как принцессу,—я ведь заведующий складом, а не кто-нибудь!
– Чего-чего, а красоты у нее хватает,— сказал рыжебородый.— Да чего зря языками крутить — пойдем, все сам увидишь!
Рыжебородый гостевал неподалеку от шашлычной — не прошло и минуты, как Беркин уже оказался возле глинобитного сарая.
– Как? Она — здесь?— удивился кладовщик.
– Ты же знаешь, мы — приезжие,— произнес рыжебородый.— И не в хоромах она жить привыкла! Заходи!
Беркин, словно в тумане, шагнул в полумрак сарая и увидел в нем... белую козу, спокойно жующую сено.
—Зовут — Невестой,— услышал он голос рыжебородого,— молока дает много... шерсть хорошая — за год себе шубу начешешь...
Через день о происшествии с Беркиным, который сватался за козу, знал весь город. Прозвище «Невеста» накрепко приклеилось к заведующему складом.
После этого он уже не мог, без риска нарваться на отказ, посвататься ни к одной из невест.
И тут-то повстречалась, ему Олечка — красивая Девушка, о которой, правда, ходили слухи, что она натура вспыльчивая и ревнивая. Но в тот момент Беркину даже нравилось, что Олечка будет его ревновать!
Сыграли свадьбу. Смеяться над Беркиным стали поменьше, а прозвище все-таки осталось.
...В это злополучное утро Беркин занят был составлением квартального отчета и только один раз оторвался от своей конторки — вышел выпить газ-воды у тетушки Шуры. Там он встретил Розу Максимовну, одну из своих самых лучших клиенток, которую по обыкновению пригласил заглянуть на склад.
Возвращаясь к себе, Беркин вел себя на улице нетипично смело: вместо того, чтоб опускать при виде встречных женщин глаза, он крутил головой налево и направо, а потом даже начал игриво подмигивать хорошеньким девушкам. Подмигивать! А вдруг Олечка в этот момент следила за ним? Но почему-то соображения об осторожности и инстинкт самосохранения отошли на второй, на третий, даже на четвертый план.
В таком игривом настроении он и вернулся на склад.
Знакомые покупательницы заглянули к нему — нет ли чего-нибудь интересного? Беркин
Вот тут-то и подошла Роза Максимовна...
...— А что было дальше, гражданин майор, клянусь всеми аллахами, не помню,— приложил руку к сердцу Беркин.— Как будто под гипнозом был! Впрочем, готов ответить по всей строгости! Только бы Олечка не узнала, что меня везли в милицию вместе с женщиной!
Этого не скроешь — весь базар видел,— ответил майор Муратов, попыхивая трубкой.— Как-нибудь сами дома разберетесь, не впервой. А вот за систематические нарушения правил торговли придется ответить.
Больше ни один посторонний на склад не войдет, клянусь самым дорогим честным словом!— приложив обе руки к сердцу, произнес Беркин.— Только дайте справку, что меня в принудительном порядке посадили в одну машину с женщиной.
—Пройдите с сержантом в соседнюю комнату, запишите то, что вы мне рассказали,— приказал Беркину Муратов.— И можете быть свободны... пока не вы
зовем. А справок подобного рода мы не выдаем, вы же знаете. До свиданья!
Вздыхая и охая, Беркин в сопровождении милиционера Ковшова вышел из кабинета.
Майор Муратов остался неподвижно сидеть в кресле. Душистый дым его трубки струился по комнате. Что за странное происшествие? Ни с того ни с сего взрослые мужчина и женщина сами себя ставят в смешное положение... и вроде трезвые люди...
В дверь постучали.
—Войдите,— ответил Муратов.
На пороге показался сосед, Орест Михайлович Назаров— «Райпожар». Он широко улыбался, в руках у него был пухлый чайник для заварки.
– Привет, Карим!— сказал Орест Михайлович.
– Входи, входи!— встал навстречу соседу Муратов.— Мне недаром коллеги завидуют: у тебя, говорят, рядом есть Орест Назаров, он умеет заваривать знаменитый чай! Я просил своих соорудить чайку, да у нас тут происшествие, понимаешь. Странный случай!— он достал из нижнего ящика стола две пиалы.
– Кому происшествие, а кому ни дыма, ни огня,— Назаров вздохнул, поставил чайник на стол майора и, предвкушая интересный разговор, сел в одно из стоящих возле стола кресел.
Муратов вкратце рассказал коллеге эпизод на складе.
– Что ты думаешь об этом? У двух человек одновременно помутился рассудок. А потом они снова пришли в себя!
– Обоих знаю,— задумчиво ответил Назаров.— Одна другого стоит. Но так наизнанку, а еще публично, они никогда не выворачивались. Может, гипноз?
– Кто же их мог гипнотизировать?
– Алкоголь?— предположил Орест Михайлович, отхлебывая чай.
– Никакого запаха.
– Чудеса да и только!
– Чудеса, верно, а тем временем в сегодняшней сводке — два происшествия!— майор Муратов затянулся так сильно, что табак в чубуке трубки заскворчал, как жир на раскаленной сковородке.