Странный уик-энд инспектора Веста
Шрифт:
— Будьте осторожны, — проворчал инспектор Броун.
Не теряя больше времени, Вест начал подниматься на элеватор, возвышавшийся метров на тридцать над землей.
Сильные порывы ветра не облегчали ему подъема, и каждую минуту он мог быть сброшенным в пустоту.
Кроме этого, существовал еще тяжелый и едкий запах от брожения растительности, который щипал горло и затруднял дыхание.
Наконец он достиг платформы, остановился там и сделал приветственный жест рукой своим компаньонам, которые не спускали с него
Один взгляд на весь ансамбль фабричного предприятия дал ему больше, чем несколько часов изучения по карте. По правую руку он заметил с дюжину строений, низких и вытянутых в длину, с треугольными крышами-фонарями, с левой стороны три монументальных печи и здания контор.
Он внимательно осмотрел все так же, как и расположение местности, потом обошел кругом платформы и стал спускаться.
На полпути, в глубине силосной башни, ему показалось, он увидел что-то, что не смог сразу определить: кусок бумаги или ткани…
Едва он успел заметить это, еще не придавая особенного значения тому, что увидел, как его внимание было привлечено большим трактором, приближавшимся к башне и подъехавшим к ней в тот момент, когда он ступил на землю.
Небольшой человек с хитрым выражением лица сошел с трактора и протянул руку Тентендену.
— Во что ты играешь, Артур? Может, ты решил забраться туда, чтобы избавиться от пуза? Или ты собираешься воспользоваться моей башней, чтобы инспектировать своих новобранцев? Если это так, то…
Тентенден остановил его жестом.
— Добрый вечер, Сэм. Это инспектор Вест из Скотланд-Ярда, который только что совершил это восхождение, чтобы осмотреть окрестности.
— Это менее дорого, чем если бы он воспользовался самолетом, но тем не менее, все равно будет стоить ему кружки пива в следующий раз, когда мы встретимся в таверне.
— Очень охотно, — сказал Вест.
Тентенден продолжал представлять всех друг другу.
— Сэм, это инспектор Броун, который тоже приехал из Скотланд-Ярда. Господа, я вам представляю Сэма Соли, владельца фермы, которую вы видите с правой стороны с большим количеством земли вокруг.
Они пожали друг другу руки.
— Грязная история это убийство ночного сторожа, — сказал фермер. — Должен вам признаться, мистер Вест, я больше люблю свою работу, чем вашу. Я бы не хотел быть на вашем месте. У вас есть след?
— Нет еще, я лишь с полчаса как приехал в Корби.
— Вы меня удивляете! Я считал, что в Скотланд-Ярде все ваши проблемы вы решаете одним щелчком пальцев.
Соли расхохотался.
— Ладно, я теперь сделаю то же, что и вы, мистер Вест. Я поупражняю свои мускулы и посмотрю, как чувствует себя мой товар. До скорого, господа.
Фермер стал карабкаться по железным ступеням еще более быстро, чем Роджер. Что касается последнего, то он вернулся к машине вместе со своими компаньонами.
Тихо подъезжая к фабрике, они заметили
Заинтересованный Вест попросил Тентендена остановиться, все трос вышли из машины и внимательно осмотрели местность.
Следы шин внезапно прерывались, рядом они обнаружили следы женской обуви и мужского ботинка. Трава была примята, как будто тут происходила драка.
Броун повернулся к своему шефу.
— Можно сказать, что сюда приходила женщина и не так давно. Я не удивлюсь, если узнаю, что тут произошел несчастный случай.
— Да-а, — проворчал Тентенден, — и наверняка надо было сильно удариться, чтобы разбить такую фару на мягкой земле.
Он поднял несколько сломанных веток.
— Что меня удивляет, так это то, что она, будучи на велосипеде, поехала по дороге, а не по асфальту.
— Может быть, она хотела проехать незамеченной.
— Я не знаю, что такое мы обнаружили и имеет ли это отношение к нашему следствию, но пока это не выяснено, я хотел бы, чтобы ваши люди, сэр, оцепили это место, дабы никто не смог уничтожить эти следы.
— Это будет сделано. Что бы там ни было, но мне бы хотелось, чтобы вы называли меня просто по имени, Артуром.
— Согласен, Артур.
Они вернулись к машине, когда Сэм Соли с платформы башни стал сильно жестикулировать. Он что-то кричал.
— Чего он хочет? — спросил Броун.
— Самое лучшее будет приблизиться к нему, чтобы узнать это.
Глава 5
Страшная находка
Роджер Вест сложил трубочкой руки и крикнул в свою очередь, когда они приблизились к башне.
— Что такое?
Сэм Соли нагнулся, насколько было возможно, и завопил в ответ:
— Идите сюда и посмотрите: тут женщина… в глубине.
— Я поднимусь, — сказал Вест. — Артур, сделайте все необходимое, чтобы весь сектор был под охраной. Чем меньше тут будет народа, тем будет лучше работать. Нужно также попросить сюда пожарных с большой лестницей.
Тентенден кивнул головой.
— Нет, старина, хотя такое восхождение совсем не в моем вкусе, но это мне следует подняться сейчас наверх. Отправимся вместе оба, а Броун тем временем сможет все организовать и прикажет вызвать пожарных.
Броун казался колеблющимся.
— А от чьего имени я буду отдавать распоряжения?
— Не сомневайтесь. Все мои люди теперь вас уже хорошо знают, и они должны слушаться и выполнять все ваши приказания в случае необходимости.
Пока местный детектив стал мучительно, насилуя себя, подниматься наверх, Вест отвел своего помощника в сторону: