Странствие по дороге сновидений; Середина октября - смерти лучшая пора; Место, где убивают хороших мальчиков; Хризантема пока не расцвела; Старик в черном кимоно; Ниндзя: специальное задание
Шрифт:
— Закрывайте свои вещи и проходите.
Низенький китаец, весь мокрый от пота, старательно щелкал замками и относил чемоданы в сторону. Появился носильщик и стал ему помогать.
Багаж пришлось погрузить в микроавтобус. Китаец вытер со лба пот и назвал гостиницу, где ему зарезервировали номер.
Грег Уилсон впервые видел своего директора таким доброжелательно-расслабленным. Возможно, причиной тому была публичная похвала президента, прозвучавшая в субботнем выступлении по радио главы Белого дома. Или ужин в компании старого товарища — посла Соединенных Штатов в Сингапуре. Трапеза затянулась. Даже Грег Уилсон успел
— Сколько еще может продержаться президент Сингапура? Реально?
— Я думаю, год, максимум полтора, — без запинки ответил посол в Сингапуре. — Он сугубо нездоровый человек.
— Уже определился преемник?
— По логике вещей им должен стать первый заместитель премьер-министра. Он молод, динамичен. У него хорошая поддержка в партии, ему симпатизируют технократы, оккупировавшие правительственные ведомства. Правда, он лишен обаяния президента, и основной массе избирателей еще предстоит определить свое к нему отношение.
— Что можно сказать о его внешнеполитической ориентации? — директор задавал вопросы резким, отрывистым голосом, не глядя на собеседника. Он положил локти на стол и безостановочно вертел перед глазами миниатюрную кофейную ложечку.
— Пожалуй, нейтральная. Или никакая, — посол был в затруднении. — Он специалист по организации производства и занялся политикой лишь постольку, поскольку президент прочит его на свое место. Он не такой националист, как его патрон, но и отчетливых симпатий к кому бы то ни было не выражал.
— Он был в Соединенных Штатах?
— Ни разу.
— В Японии?
— Несколько лет назад провел там два месяца, изучая японские методы управления производством.
— Есть ли в кабинете другие серьезные претенденты на президентское кресло?
— На сегодняшний день могу твердо сказать: нет. Все это хорошие профессионалы, но не политики.
— А каковы настроения в армии?
— Военные не имеют права на политические высказывания, — усмехнулся посол. — Среди высших офицеров есть люди, симпатизирующие нам. Но сторонники укрепления связей с Японией сильнее. Мы особенно обеспокоены быстрым продвижением по службе подполковника Ба Ина. Он дважды за последний год был у президента и, насколько нам известно, пытался убедить его в необходимости установления связей с японскими «силами самообороны». Но у нас есть и другие проблемы в Сингапуре. Депутат Цюй Айн, очень влиятельная фигура в парламенте, заметил не так давно, споря с одним из наших сторонников, что Сингапур должен оставаться самим собой, не сближаясь ни с одной великой державой. Вот, кстати говоря, еще один противник союза с Соединенными Штатами…
Все чемоданы, кроме одного, низенький китаец, прилетевший в Куала-Лумпур из Бангкока, сдал в камеру хранения гостиницы. Отобранный им чемодан портье отправил наверх, в отведенный гостю номер.
Оставшись один, низенький китаец со вздохом облегчения опустился на стул. Но тут же спохватился и пересел на кровать, поближе к телефону. Снял трубку и набрал номер, который он повторял всю дорогу, чтобы не забыть. На том конце провода откликнулся приятный женский голос. Китаец сообщил название отеля и номер своей комнаты. Женский голос чуть помедлил и произнес: «Через полтора часа». Разговор был окончен.
Китаец положил часы на туалетный столик рядом с телефоном и, не отрываясь, следил за медленным движением золотой
Когда до назначенного срока осталось десять минут, он быстро встал и вдруг засуетился. Взгромоздил тяжелый чемодан прямо на стол, вывернул из него все содержимое. Вытащил из бокового кармашка обычный медицинский ланцет и тут же, спохватившись, бросился к двери — проверить, не открыта ли.
Неумелыми движениями он распорол подкладку чемодана, дрожащими руками сорвал ее и вытащил некий плоский предмет, похожий на коврик, запаянный в целлофан. Низенький китаец свернул «коврик» и сунул его в пластиковый пакет, который совершил с ним путешествие из Бангкока в Куала-Лумпур. Пакет оставил лежать на видном месте. Затушил окурок в пепельнице и вышел из комнаты, но не захлопнул дверь, а лишь прикрыл. Быстро прошел по коридору к лестнице и поднялся на следующий этаж. Здесь ему предстояло пробыть ровно пять минут.
Лестницей в гостинице не пользовались, только лифтом; поэтому все пять минут он смог провести в одиночестве. Когда положенный срок истек, он не сразу спустился вниз. Конечно, хотелось поскорее получить обещанное, но страх не покидал его. Он знал, с какими опасными людьми имел дело, и, хотя честно выполнил их поручение, все же не был до конца уверен, что с ним будут столь же честны. У пешки в большой игре все шансы быть съеденной.
Дверь его комнаты была так же прикрыта, он распахнул ее — никого. Вещи лежали на своих местах. Исчез только пластиковый пакет с «ковриком», пропажа которого его, видимо, нисколько не обеспокоила.
На месте пакета белел бумажный конверт. Он схватил его и жадно раскрыл: там была пачка американских долларов. Он быстро пересчитал двадцати- и пятидесятидолларовые (как он просил) купюры — ровно пять тысяч.
Он не знал, что именно привез с собой в Куала-Лумпур. Просил только, чтобы это не были наркотики: за такое количество героина его ждала бы смертная казнь.
В Куала-Лумпуре ему предстояло пробыть еще пять дней: поспешный отъезд мог вызвать подозрения, и он больше не смог бы претендовать на роль курьера. Что он собирался делать эти пять дней? Отдать образцы тканей фирме, которую ему назвали в Тайбэе, осмотреть достопримечательности столицы Малайзии. Подумать над тем, как лучше истратить деньги, полученные за один день работы.
Патрик Стоукер распечатал последнюю страницу и положил доклад в папку. Потом скопировал написанное на дискету. Это было обязательным правилом в Лэнгли. Всякий, кто забывал прятать на ночь рабочие дискеты в сейф, в полной мере испытывал гнев начальника сектора внутренней безопасности. Охранник, совершающий ночной обход кабинетов, наклеивал розовый ярлычок на стол провинившегося, а у себя в блокноте делал пометку.
Две-три такие ошибки, казавшиеся новичку смешными мелочами, могли поломать карьеру самому способному оперативнику или аналитику. Вернее сказать, сотрудники информационно-аналитических подразделений страдали меньше. В конце концов они работали здесь, в Лэнгли, не на вражеской территории. Оперативному составу не прощали ничего.