Чтение онлайн

на главную - закладки

Жанры

Шрифт:

Бачэ — собственно, ребенок, дитя, но иногда, как и в данном случае, красивый молодой человек, в специфическом гомосексуальном смысле.

Бачэ-бази — педерастия.

Белая денежка — никелевая монета в один или два шаи, или серебряная в 5 шаи.

Бе-чешмь — выражение, соответствующее русскому «слушаю».

Бируни или бирун — внешние, приемные комнаты.

Бэст — преграда, заграждение — место убежища и средневековое право убежища.

Ваэз — проповедник.

Гари — почтовый фургон.

Гивэ — туфли с верхом

из плотной бумажной ткани и с подошвой из прессованного тряпья.

Голодный год — во время мировой войны (1916-1917 гг.) Иран постиг сильный голод.

Дар-ос-Шефа — дом исцеления. Так на языке мулл называется кумское святилище, гробница Хезрет-Фатемэ.

Деджаль — анти-Мохаммед, антихрист, который по народному поверью явится перед «кончиной мира» верхом на зеленом осле; Аже-Мехди, который приедет перед появлением двенадцатого имама Мехди.

Деллаль — комиссионер, маклер.

Джаи-чераг — место лампы. Шкафчики со стеклом, которые делаются в стенах иранских домов, чтобы ставить там лампу.

Джан — душа. Частица эта прибавляется для образования ласкательных слов, например: мадэр-джан — мамочка.

Дженабе-эли — «высокая сторона», вежливое обращение одного собеседника к другому.

Джин, или див — бес, злой дух.

Джульфа или Новая Джульфа (арм. — Нор Джуга) — городок в трех километрах к югу от Исфагана, основан шахом Аббасом I для армянской колонии, переселенной им из Джульфы на Арахси (близ Аривана) после взятия этого города. Населен армянами и иностранцами; пользуется некоторым самоуправлением.

«Договор» — речь идет о договоре, заключенном в 1919 г. правительством «ашрафов», то есть крупных помещиков и служителей аристократии во главе с Восуг эд-довлэ, с Англией, по которому Иран получал заем в пятьдесят миллионов фунтов стерлингов, а его военные силы и финансы поступали под контроль английских инструкторов, то есть фактически устанавливался протекторат Англии над Ираном. Этот договор, вызвавший возмущение всей страны, которая назвала лиц, заключивших его, «родинопродавцами», был фактически отменен последовавшими событиями и возобновлением отношений Ирана с Советской Россией.

Домбелян — белое мясо; считается у благочестивых мусульман «мекрух», т. е. нерекомендуемым.

Донг — одна шестая часть всякого имущества. В Персии при наследовании имущества или переходе его из рук в руки, всякое имущество считается делимым на шесть донгов. Донг также делится на шесть частей, и эти части, в свою очередь, делятся на шесть. Можно услышать выражение «два донга деревни», «один донг дома».

Дуг — напиток из растворенного в воде сушеного овечьего сыра.

Жемчужная пушка — Туп-е-морварид — старинная пушка, до последних лет стоявшая на главной площади Тегерана, Мейдан-е-Туп-Ханэ. Пушка эта служила местом бэста для лиц, обвинявшихся в преступлениях и преследуемых. Кроме того, в народе существовало поверье, что если девушка проползет несколько раз

с молитвой под хоботом этой пушки, она найдет хорошего жениха.

Жертвенная вода — в дни воспоминаний о гибели Имама Хусейна, страдавшего в пустыне от жажды, считается «богоугодным делом» напоить жаждущего. В эти дни богатые мусульмане, особенно купцы, нанимают водоносов, которые предлагают всем желающим бесплатно выпить воды.

Зар — мера длины, около одного метра.

Зиарет — поклонение.

Зурханэ — буквально «дом силы»; так называются имеющиеся в иранских городах старинные дома спорта, куда мужчины сходятся для гимнастических упражнений, борьбы, поднятия гирь и т. п.

Зэрб — маленький барабан, на котором играют пальцами, держа его под мышкой.

Иезиду ибн-Моавийе и Шимру ибн-Зиль-Джушейн — всегда проклинаемые шиитами убийцы Имама Хусейна.

Иншаала — если будет воля бога.

Кавеханэ — кофейная, фактически чайная, так как уже приблизительно с XVIII века чаепитие вытеснило в Персии черный кофе, подававшийся в уличных кафе. Чай подается, как кофе, в миниатюрных стаканчиках, очень крепкий и сладкий.

Ка-гель — глина с соломенной резкой, служащая для построек.

Казак — так назывались солдаты «шахской бригады», созданной в Персии царским правительством и находящейся под командой царских и казачьих офицеров. Впоследствии (1922 г.) бригада, еще ранее превращенная в дивизию, послужила ядром для персидской армии. В просторечии и сейчас еще солдаты этой армии называются «казаками».

Казакханэ — главные казармы казачьей дивизии в центре города, рядом с Мейдан-и-Тупханэ; площадь Мэшк (Мейдан-и-Мэшк) — плац для военных упражнений перед казармами.

Касэ-э-набат — миска, отлитая из сахара и украшенная цветной бумагой, подносится на свадьбах муллам.

Кеджевэ — нечто вроде люльки, подвешивавшейся сбоку верблюда попарно, то есть с каждого бока по одной, и служившей для путешествия женщин.

Келатская крепость — крепость, построенная в XVIII в. Надир-шахом в Хорасане, на границе с Афганистаном. Место заключения арестованных, особенно политических.

Кербела — в Месопотамии, близ Багдада, место гибели и погребения Имам Гусейна. Главный пункт паломничества шиитов.

Кербелаи-Аббас-Али — название в честь лица, совершившего паломничество в Кербела.

Кередж — селение на реке того же имени, в 50 км к северу от Тегерана по Пехлеви — тегеранскому шоссе; важная стратегическая позиция.

Конка — вагон конно-железной дороги.

Корси — табурет, в данном случае имеется в виду специальное устройство для согревания, унаследованное горожанами от кочевой жизни и состоящее из табурета, под который ставится жаровня с горячими угольями. Табурет покрывается широкими одеялами, под которые и залезают люди, и так проводят ночь. По мере распространения железных печек, корси мало-помалу выходит из употребления.

Поделиться:
Популярные книги

Младший сын князя

Ткачев Андрей Сергеевич
1. Аналитик
Фантастика:
фэнтези
городское фэнтези
аниме
5.00
рейтинг книги
Младший сын князя

Идеальный мир для Лекаря 12

Сапфир Олег
12. Лекарь
Фантастика:
боевая фантастика
юмористическая фантастика
аниме
5.00
рейтинг книги
Идеальный мир для Лекаря 12

На границе империй. Том 7

INDIGO
7. Фортуна дама переменчивая
Фантастика:
боевая фантастика
космическая фантастика
попаданцы
6.75
рейтинг книги
На границе империй. Том 7

Хроники странного королевства. Двойной след (Дилогия)

Панкеева Оксана Петровна
79. В одном томе
Фантастика:
фэнтези
9.29
рейтинг книги
Хроники странного королевства. Двойной след (Дилогия)

Бастард Императора. Том 7

Орлов Андрей Юрьевич
7. Бастард Императора
Фантастика:
городское фэнтези
попаданцы
аниме
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Бастард Императора. Том 7

Адвокат вольного города 2

Парсиев Дмитрий
2. Адвокат
Фантастика:
городское фэнтези
альтернативная история
аниме
5.00
рейтинг книги
Адвокат вольного города 2

Мастер 3

Чащин Валерий
3. Мастер
Фантастика:
героическая фантастика
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Мастер 3

Третий. Том 2

INDIGO
2. Отпуск
Фантастика:
космическая фантастика
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Третий. Том 2

На границе империй. Том 10. Часть 3

INDIGO
Вселенная EVE Online
Фантастика:
боевая фантастика
космическая фантастика
попаданцы
5.00
рейтинг книги
На границе империй. Том 10. Часть 3

Сдам угол в любовном треугольнике

Зика Натаэль
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
5.00
рейтинг книги
Сдам угол в любовном треугольнике

Игра престолов. Битва королей

Мартин Джордж Р.Р.
Песнь Льда и Огня
Фантастика:
фэнтези
боевая фантастика
8.77
рейтинг книги
Игра престолов. Битва королей

Отморозки

Земляной Андрей Борисович
Фантастика:
научная фантастика
7.00
рейтинг книги
Отморозки

Ринсвинд и Плоский мир

Пратчетт Терри Дэвид Джон
Плоский мир
Фантастика:
фэнтези
7.57
рейтинг книги
Ринсвинд и Плоский мир

Измена. Мой заклятый дракон

Марлин Юлия
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
7.50
рейтинг книги
Измена. Мой заклятый дракон