Чтение онлайн

на главную - закладки

Жанры

Страсть ей к лицу
Шрифт:

К радости Джулианы, миссис Лоуренс и миссис Ханнем, смерив друг друга взглядами, вполне дружелюбно распределили обязанности между собой. Вместе с миссис Лоуренс, Сарой Пенни и Нэнси Лиггет, внучкой миссис Ханнем, миссис Ханнем и ее дочь Маргарет командовали слугами Керквуда, приводя все в порядок к сегодняшнему вечеру. Ханнем сам назначил себя дворецким Роузвейла на этот день и с жестокой радостью терроризировал Уэбстера, лакея Джулианы, требуя, чтобы хрусталь сверкал, а фарфор блестел.

Если семейство Беррелов и Деннинг с Джоном посчитали

несколько странным такое неожиданное и внезапное приглашение поужинать у миссис Грили, то ничем не выказали удивления. Миссис Мэнли, а также мистер Керквуд и Талия прибыли рано. Талия все еще была немного бледна, но представляла собой ослепительное видение в кремовом муслине с пышной юбкой из переливающегося голубого газа.

Ужин проходил на редкость весело. Еда была великолепной, обслуживание — прекрасным, хотя кое-кто из присутствующих провожал несколько недоуменными взглядами Ханнема и Уэбстера, обходивших длинный, покрытый льняной скатертью стол. То и дело Джулиана ловила взгляды гостей, устремляемые на нее и Ашера.

В самом конце ужина, когда мистер Керквуд поднялся из-за стола и объявил о помолвке, особенного удивления это не вызвало. Гости выпили за здоровье Ашера и Джулианы, после чего джентльмены остались пить портвейн, а Джулиана увела дам в гостиную:

Отбиваясь от взволнованных вопросов, она гадала, приходится ли Ашеру терпеть такие же атаки.

Так оно и было.

— Ну ты и хитрец! — пробормотал полковник, поднося к губам бокал с портвейном. — Ни словом не обмолвился, что подумываешь жениться, не говоря уже о том, что выбрал невесту.

Ашер пожал плечами.

— Вы забываете, что мы с Джулианой знали друг друга с детства, — заметил он. — Когда Талия заболела, мы провели немного времени вместе и осознали... э... глубину наших чувств.

Джон уставился на него с веселым блеском в глазах:

— Погоди, вот Роберт и девочки узнают обо всем! Марта и Элизабет будут на седьмом небе и станут немилосердно выпытывать каждую подробность романа. А Роберт! О, как он обрадуется и станет предрекать, что теперь ты попал в брачный капкан!

— Конечно, братья и сестры могут быть благом, — хмыкнул мистер Беррел, — но иногда хочется, чтобы они не так рьяно интересовались чужими личными делами. — Он снова поднял бокал. — Но вас нужно поздравить. Миссис Грили очень достойная молодая женщина. И я желаю вам счастья. Давайте выпьем за вашу долгую и счастливую совместную жизнь.

Мистер Керквуд просиял:

— Я лелеял мысль о том, что Джулиана снова выйдет замуж за того, кто не увезет ее далеко. Даже устрой я сам этот брак, не мог быть более довольным.

— Когда же вы решили пожениться? — спросил полковник, не сводя глаз с бокала.

Ашер, не видя смысла в увертках, объяснил:

— Будучи в Лондоне, я получил специальное разрешение. И если настою на своем, мы поженимся еще до конца недели.

— Так скоро?! — растерянно воскликнул мистер Керквуд.

— Напомню, что в конце следующей неделе в вашем доме

будет полно гостей и скорее всего вы объявите о помолвке Талии и Касуэлла. Это счастливый момент для Талии, и нельзя, чтобы она делила успех с Джулианой.

— Да, я разделяю вашу точку зрения, но вы, надеюсь, понимаете, что столь поспешный брак вызовет много пересудов? — запротестовал мистер Керквуд.

Ашер покачал головой:

— Мы с Джулианой все обсудили и решили, что если к прибытию гостей будем уже женаты, несомненно, дадим пищу для сплетен, но с той минуты как все узнают о помолвке Талии, о нас мгновенно забудут. Всех будут интересовать исключительно Талия и Касуэлл, мы же отойдем на второй план.

— М-да... — задумчиво протянул мистер Керквуд. — Вполне весомый аргумент. Но обвенчаться так поспешно... Разве Джулиана не захочет пышной свадьбы? Мне кажется, все женщины этого хотят!

— И это одна из причин поспешной свадьбы. Джулиана уже была замужем и заявила, что не желает никакой помпы. Только самая скромная свадьба, здесь, в Роузвейле, в присутствии родных. Если бы это зависело от меня, мы бы поженились сегодня.

— Сегодня вечером?! — прохрипел мистер Керквуд, едва не поперхнувшись вином.

— Но Джулиана предпочитает подождать до воскресенья, — улыбнулся Ашер.

— До воскресенья? Но как насчет Марты и Элизабет? — нахмурился Джон. — Конечно, Роберт не сможет приехать: кто знает, где он сейчас? Где-то на континенте, вместе с Веллингтоном. Но сестры не успеют получить приглашение на свадьбу.

Ашер спокойно допил бренди.

— Днем я отослал им письма и отдал приказ слугам скакать всю ночь. По моим расчетам, и Марта, и Элизабет должны получить письма к завтрашнему утру. И если они действительно хотят видеть, как меня женят, непременно прибудут в Эппл-Хилл днем в субботу.

— О, они захотят! — рассмеялся Джон. — Только Божья воля может воспрепятствовать им узреть собственными глазами, как ты добровольно шагаешь в мышеловку!

Сидевший напротив полковник задумчиво взглянул на Ашера.

— Ты делаешь огромный шаг, мальчик мой. Жена обычно означает рождение детей... — Немного помолчав, он со странным выражением в глазах добавил: — В следующем году, в это время, ты можешь стать гордым отцом, наследником... А наследники заставляют мужчину по-иному взглянуть на вещи. Заставляют задуматься о будущем и о том, что ты оставишь детям.

Ашер постарался не выдать своих мыслей, но лезвие застарелой ярости полоснуло по животу. Раньше Деннинга никогда не волновала судьба собственных детей. Почему же хитрого дьявола так волнуют его наследники?

К тому времени как джентльмены присоединились к дамам, Джулиана успела сообщить, что они собираются пожениться в воскресенье в Роузвейле. Со всех сторон послышались возгласы удивления, но миссис Мэнли промолчала. Зато когда Джулиана объяснила подробности насчет домашней вечеринки и публичного объявления о помолвке Талии, миссис Беррел кивнула.

Поделиться:
Популярные книги

Бастард Императора. Том 3

Орлов Андрей Юрьевич
3. Бастард Императора
Фантастика:
попаданцы
аниме
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Бастард Императора. Том 3

Бастард Императора. Том 11

Орлов Андрей Юрьевич
11. Бастард Императора
Фантастика:
городское фэнтези
попаданцы
аниме
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Бастард Императора. Том 11

Возвышение Меркурия. Книга 16

Кронос Александр
16. Меркурий
Фантастика:
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Возвышение Меркурия. Книга 16

Эволюционер из трущоб. Том 3

Панарин Антон
3. Эволюционер из трущоб
Фантастика:
попаданцы
аниме
фэнтези
фантастика: прочее
6.00
рейтинг книги
Эволюционер из трущоб. Том 3

Кодекс Охотника. Книга XII

Винокуров Юрий
12. Кодекс Охотника
Фантастика:
боевая фантастика
городское фэнтези
аниме
7.50
рейтинг книги
Кодекс Охотника. Книга XII

Адвокат Империи 2

Карелин Сергей Витальевич
2. Адвокат империи
Фантастика:
городское фэнтези
попаданцы
аниме
фэнтези
фантастика: прочее
5.00
рейтинг книги
Адвокат Империи 2

Идеальный мир для Лекаря 10

Сапфир Олег
10. Лекарь
Фантастика:
юмористическое фэнтези
аниме
5.00
рейтинг книги
Идеальный мир для Лекаря 10

Котенок. Книга 3

Федин Андрей Анатольевич
3. Котенок
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Котенок. Книга 3

Империя Хоста 3

Дмитрий
3. Империя Хоста
Фантастика:
боевая фантастика
попаданцы
5.50
рейтинг книги
Империя Хоста 3

Кодекс Крови. Книга I

Борзых М.
1. РОС: Кодекс Крови
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Кодекс Крови. Книга I

Вадбольский

Никитин Юрий Александрович
1. Вадбольский
Фантастика:
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Вадбольский

Воспитание бабочек

Карризи Донато
Детективы:
триллеры
прочие детективы
5.00
рейтинг книги
Воспитание бабочек

Никчёмная Наследница

Кат Зозо
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
5.00
рейтинг книги
Никчёмная Наследница

Имперский Курьер. Том 3

Бо Вова
3. Запечатанный мир
Фантастика:
попаданцы
аниме
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Имперский Курьер. Том 3