Страсть Молли Т.
Шрифт:
– Молл, я иду с тобой, решил Гардинг.
– Считаешь, без тебя я не справлюсь?-рассердилась она.
– Справишься , -уверил он её, -но я хочу убедиться , насколько хорошо. Вмешиваться я не буду. Только понаблюдаю.
– Тогда ладно ,- согласилась она.-Скажи Кларку оставаться с Энн в этот вечер. Она не в себе , когда её сестра уходит на войну. Мы им позвоним , когда всё закончится...
К 15 сентября всё было готово. Молли настояла , чтобы она и Гардинг выехали в полдень.
– Зачем так рано?
–
Но она настояла , и они отправились раньше всех остальных. По пути они остановились перекусить гамбургерами и кока-колой, и в Ленсингтон приехали после 4 дня. Молли попросила повозить её , чтобы найти цветочный магазин. Купила букет жёлтых чайных роз; вернулась и показала букет Гардингу.
– Это были её любимые , -- сказала она
И тогда он понял.
– Знаешь дорогу к кладбищу?-
Она показала дорогу , и , приехав туда . оставила его в машине. Нашла могилу с небольшим гранитным камнем, на котором было выгравировано " Норма Джейн Логлин 1949- 1987. " Союз " оплатил гранит, и многие хотели на камне поэтическую строчку, но Молли воспритятствовала.
– Это была сильная леди с твёрдым нутром и волей , не пустышка. Всякие сантименты поставили бы её в тупик . Оставьте всё просто.
Она опустилась на колени у могилы. Вырвала сорняки, , выбросив увядшие остатки кем-то оставленных ромашек, и аккуратно положила свой букет у изголовья , где не было ветра.
Она забыла , как молиться ,-- если когда- нибудь знала. И потому она вспоминала о своём времени с Нормой Джейн, и какое же это было острое счастье. Норма Джейн была увеличительным зеркалом , показывающим Молли , кем она может стать и как расти.
Наконец . она поднялась с колен и вернулась к машине.
Род Гардинг , расслабившись . курил трубку.
– Всё ?
– спросил он .
Она кивнула.
– Голодна ?-
– Нет,- ответила она ,-- потом поедим, перед возвращением.
– Тогда отправляемся в парк : я хочу , чтобы ты посмотрела местность. Карта -хорошая вещь, но ничего лучше собственной разведки.-
– Раньше ты уже мне об этом говорил.-
– Говорил , -легко согласился он. И перевёл её настрой на предстоящее событие.
Тренировочное поле делили четверо. Два ряда низких деревянных скамеек шли вдолб первой и третьей линии. За первым земля поднималась к низкому холму, на котором росли неказистые чахлые сосенки. По пятницам эрители обычно располагались в первом ряду. За третьим рядои земля начинала сползать к дороге. Какое-то время не было хорошего дождя : земля была твёрдой , летняя трава увяла и истончилась.
Шпана обычно собиралась возле третьих рядов , оставив велосипеды, мотоциклы, вэны и пикапы у дороги.
По плану. три боевые группы должны были аттаковать от дороги , четвёртая группа оставалась в резерве. Три команды будут двигаться изломанной
– О ! Эти начнут отбиваться , без сомнения. Этим нужно изображать из себя мачо. Для таких бежать -позор, - сказала Молли.
Сестры "Корпусов" из Западной Вирджинии припарковали свои машины и траки вокруг тренировочного поля. По одному, по двое или по трое они , не спеша , подтягивались к парку, держа свои орудия у ног.
Молли Тернер , побродив за третьими рядами выбрала место направлять аттаку.
За первыми рядами Род Гардинг сидел на земле , прислонясь к дереву Ему хорошо были видны тренирующиеся.
Зрители собрались на первом ряду.
Тренирующиеся sikb на поле. Все в форме " Корпусов". Офицеры подавали команды , и три взвода сестёр точно выполняли их.
Подвалила шпана, потешаясь и выкрикивая оскорбления. Некоторые гопники повалились на землю у третьих рядов. Гардинг глянул на часы. Ещё две минуты . Он поднялся на ноги , чтобы лучше видеть.
Внезапно его окружила полиция. Двойной ряд , по крайней мере, из 30 полицейских в шлемах с пластиковыми щитками с ночными дубинками двигались между деревьев. Проигнорировав Гардинга, они занимали позиции в тылу накаченных пивом головорезов.
Гардинг, шокированный, немедленно сообразил , что происходит. Он увидел , как атакующая группа из Западной Вирджинии , двигавшаяся вперёд, обнаружила поджидающую полицию. Группа остановилась. Противоборствующие силы , молча, стояли друг против друга.
– Дерьмо, -крикнул Гардинг , и , стремглав бросился вниз по холму. Он всеми силами надеялся , что Молли сможет сдержать свой темперамент, и у неё хватит здравого смысла увести свои войска прочь отсюда.
– ----------------------------
Между тем , в Кантоне в это время в дом Гардингов на обед пришёл Тодхантер Кларк побыть с Энн и маленьким Джеффом , пока не вернуться все из Ленсингтона.
Сидели они на кухне. Энн готовила мясной рулет в томатном соусе, картофельное пюре и стручковый горошек.
Джефф в слюнявчике сидел на высоком стульчике, а Кларк с ложечки кормил его яблочным соусом .
– Давай, смышлённыш, - приговаривал он ,- ешь эту вкуснятину. Знаешь, миз Энн , я подумал на днях, я ни разу не слышал , чтобы этот парень плакал. Ты слышала ?-
– Один раз, -улыбнулась Энн, - когда упал и ударил голову. Только один раз и то ненадолго. Даже когда зубки лезли не плакал.
– Герой , -восхитился Кларк. И пюре еик очень нравится : прикончид всё.-
– Вот дай ему пкченюжку пожевать.-