Чтение онлайн

на главную - закладки

Жанры

Страстное заклинание
Шрифт:

От возбуждения она забыла даже о бабушке Дезире. Но Клей коснулся темы, которая до сих пор была для нее больной. На самом деле, как она относилась к Луисвиллу? Была ли неприязнь к родному городу связана с юношескими проблемами и разочарованиями? Или со сложными отношениями с бабушкой?

— Что ж, — продолжал Клей, — тогда я думаю, мы должны скорее заключить сделку, чтобы не задерживать тебя.

«Так вот к чему вели все эти сентиментальные воспоминания, — с горькой иронией подумала Шелби. — Неплохо сработано, Клей! Ты сумел повернуть разговор так, словно делаешь мне большое

одолжение, покупая землю». Что ж, она вполне способна оценить его искусство, но неужели каждое слово этого человека действительно было тщательно просчитано? Или он действительно помнит ее чулки в крупную сетку? Неужели Клей просто решил ей польстить? И почему это так ее беспокоит? Перед ней человек, предлагающий решение всех проблем. И что с того, если он просмотрел несколько старых школьных ежегодников, чтобы вспомнить, как она выглядела? Клей проделал определенную работу, все рассчитал, прежде чем сделать свое предложение.

Ведь он назначил цену, в два раза превышавшую стоимость земли. Но Шелби не могла избавиться от мысли, что все идет как-то чересчур гладко. Богатые не делают невыгодных приобретений. Они всегда рассчитывают, что их средства окупятся — поэтому они и богатые.

Мысли Шелби были прерваны появлением Брайана.

— Извините, что так долго, — сказал он, опускаясь в кресло. — Итак, на чем мы остановились? Ах, да, мисс Лэнгстафф рассказала мне о вашем предложении, и она…

— Хотела бы его обдумать.

На лице Клея отразились одновременно удивление и тревога.

— Простите, Шелби… — Брайан смотрел на нее так, словно видел ее впервые.

— Я сказала, что хотела бы обдумать это предложение.

— Хмм, что ж… — Брайан не находил нужных слов.

— Мне казалось, что тебя устроили условия сделки, — тихо произнес Клей. Он выглядел немного озадаченным, но сдаваться явно не собирался. Внимательно глядя на Шелби, он словно оценивал ее заново.

— Это очень щедрое предложение, — с надеждой произнес Брайан.

— Да, это так, но было бы неблагоразумно принимать важное решение так быстро.

«Особенно когда сгораешь от любопытства», — подумала Шелби.

Глаза Клея сузились. Он встал и протянул руку.

— Предложение остается в силе, пока ты не примешь решение. Брайан, до вечера меня можно будет найти в «Парк-Вью».

Рука Клея была сильной и теплой. Слова звучали искренне. Так почему же Шелби по-прежнему сомневалась в нем? Потому что он был богат? Или потому, что говорил с ней о ее комплексах в школьные дни, но не о своих?

А были ли у него комплексы? Разве мог мальчик, единогласно названный лучшим танцором школы, сомневаться в успехе?

Как только за Клеем закрылась дверь, Брайан буквально зашипел на Шелби.

— Как вы можете колебаться?

Шелби поправила свою черную юбку.

— Я не знаю. Здесь что-то не так. Он предлагает кучу денег — слишком много денег.

— Так мне что, попросить его снизить цену?

Шелби улыбнулась.

— Нет, но я хотела бы, чтобы вы проконсультировались с кем-нибудь из своих коллег. Ведь вы, Брайан, почти не занимаетесь недвижимостью. Постарайтесь узнать, не было ли каких-нибудь слухов, разговоров о поместье Дезире.

Понадобилось

еще несколько минут, чтобы убедить Брайана позвонить своему другу Дадди, адвокату, занимавшемуся сделками по недвижимости. Брайан начал разговор извиняющимся тоном. Затем выражение его лица начало постепенно меняться. Где-то к середине разговора брови поползли вверх, а положив трубку, он выглядел просто ошеломленным.

— Черт возьми, никогда бы не подумал!

— Что, Брайан, что?

— Видите ли, Шелби, вы можете этого и не знать, но Луисвилл расширяется в восточном направлении.

— И что же?

— А то, что земля Дезире всегда относилась к предместью, но сейчас это уже почти город.

— И что это означает?

Шелби даже заерзала в кресле от нетерпения — Брайан излагал суть дела слишком неторопливо.

— Похоже, что земля Дезире становится недвижимостью высшего класса. По словам Дадди, в «Фэйрвью кантри клаб» ходят слухи, что вы получите еще не одно предложение. Просто люди ждут из уважения к вашему горю — сегодня ведь день похорон.

— Но только не Клей Траск.

— О, да. Ходят слухи, что семейству Трасков очень нужна эта территория для очередного магазина «Трамарт».

Значит, это было не просто благоразумное приобретение.

— Я так и знала, — прошептала Шелби.

— И, Шелби, эта земля стоит больше ста тысяч долларов. Намного больше.

2

— Насколько больше? — спросила она.

Брайан поднял руки.

— Трудно сказать. Если поступит несколько предложений, цену можно поднять за счет конкуренции.

— И все же в каких пределах она может колебаться?

— Ну, может пятьсот тысяч, а может и еще больше.

Пятьсот тысяч долларов! Это была уже не просто симпатичная сумма денег — это была полная свобода. С пятью сотнями тысяч на счете Шелби сможет браться только за те задания, которые ей нравятся, или вообще взять отпуск за свой счет и заняться книгой, которую она давно обдумывала. Пятьсот тысяч долларов — это означает возможность жить на проценты от наследства.

— Надо подумать, как снизить сумму налогов, — сказал Брайан, который успел привыкнуть к чуду всего за несколько минут и готов был обсуждать его чисто по-деловому. Но Шелби все еще была словно в бреду.

— Я не могу в это поверить, — сказала она.

— Верьте, верьте, моя дорогая, — с ухмылкой произнес Брайан.

— Как жаль, что бабушка Дезире не успела воспользоваться преимуществом своих владений.

Брайан покачал головой.

— Она никогда не оставила бы этот дом, Шелби. Никогда. И вы прекрасно это знаете. Ведь вы пытались уговорить ее переехать несколько лет назад. Дезире однажды сказала мне, что этот дом — ее кара. Я так и не узнал, что она имела в виду. — Брайан вздохнул. — Дезире говорила мне, что несколько месяцев назад кто-то предлагал ей продать поместье, но она решительно отказалась. Она хотела оставить вам что-нибудь, что напоминало бы о семье. У Шелби сжалось горло. Какая забота в самом конце жизни! Почему же Дезире не проявляла ее раньше? Горе Шелби постепенно перерождалось в гнев.

Поделиться:
Популярные книги

Титан: Возвращение

Рави Ивар
1. Титан
Фантастика:
героическая фантастика
боевая фантастика
4.86
рейтинг книги
Титан: Возвращение

Бестужев. Служба Государевой Безопасности. Книга третья

Измайлов Сергей
3. Граф Бестужев
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Бестужев. Служба Государевой Безопасности. Книга третья

Пипец Котенку! 3

Майерс Александр
3. РОС: Пипец Котенку!
Фантастика:
юмористическое фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Пипец Котенку! 3

Ложная девятка 2

Риддер Аристарх
2. 4-4-2
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Ложная девятка 2

Газлайтер. Том 17

Володин Григорий Григорьевич
17. История Телепата
Фантастика:
боевая фантастика
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Газлайтер. Том 17

Идеальный мир для Демонолога 9

Сапфир Олег
9. Демонолог
Фантастика:
боевая фантастика
юмористическая фантастика
аниме
5.00
рейтинг книги
Идеальный мир для Демонолога 9

Идеальный мир для Лекаря 25

Сапфир Олег
25. Лекарь
Фантастика:
фэнтези
юмористическое фэнтези
аниме
5.00
рейтинг книги
Идеальный мир для Лекаря 25

Часовая башня

Щерба Наталья Васильевна
3. Часодеи
Фантастика:
фэнтези
9.43
рейтинг книги
Часовая башня

Жандарм 5

Семин Никита
5. Жандарм
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
аниме
5.00
рейтинг книги
Жандарм 5

Скандальная свадьба

Данич Дина
1. Такие разные свадьбы
Любовные романы:
современные любовные романы
эро литература
5.00
рейтинг книги
Скандальная свадьба

Отмороженный

Гарцевич Евгений Александрович
1. Отмороженный
Фантастика:
боевая фантастика
рпг
5.00
рейтинг книги
Отмороженный

Призыватель нулевого ранга. Том 3

Дубов Дмитрий
3. Эпоха Гардара
Фантастика:
попаданцы
аниме
фэнтези
фантастика: прочее
5.00
рейтинг книги
Призыватель нулевого ранга. Том 3

Призыватель нулевого ранга. Том 2

Дубов Дмитрий
2. Эпоха Гардара
Фантастика:
попаданцы
аниме
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Призыватель нулевого ранга. Том 2

На границе империй. Том 8. Часть 2

INDIGO
13. Фортуна дама переменчивая
Фантастика:
космическая фантастика
попаданцы
5.00
рейтинг книги
На границе империй. Том 8. Часть 2