Страстные очи
Шрифт:
Шерилл выбралась из кустов, которые росли на обочине, и пригибаясь побежала к дереву, за которым скрылся Эдвард. Вот и ворота кладбища. Но Эдварда не видно. Где-то за спиной Шерилл мелькнула тень. Она оглянулась и вдруг услышала тихий стон. В траве, еще продолжавшей зеленеть в ноябре, лежал Эдвард.
Шерилл бросилась к нему.
— Эд, милый, ты жив? Очнись, любимый! — Шерилл припала к его губам. Он дышал. Она стала покрывать его лицо быстрыми поцелуями. —
Пожалуйста, Эд, не умирай!.. — шептала Шерилл.
И Эдвард услышал ее мольбу. Он открыл глаза и бессмысленно посмотрел на Шерилл. Но вскоре его взгляд сфокусировался, и он резко приподнялся, видимо собираясь встать, но со стоном опять повалился на землю.
— Эд, — заплакала Шерилл. — Тебя убили…
Но Эдвард оказался живучим. Он снова приподнялся, ненадолго задержался в сидячем положении, потом встал на ноги.
— Где она? — заорал он, не обращая на Шерилл внимания.
Шерилл уцепилась за рукав его куртки, изготовившись удержать во что бы то ни стало.
Эдвард рванулся вперед, но неожиданно вдруг остановился, посмотрел на Шерилл и притянул ее к себе.
— Ты здесь? Спасаешь мне жизнь? — прошептал он, наклонился и поцеловал ее в губы.
У Шерилл перехватило дыхание, и она услышала райское пение.
— Наконец-то… Я нашла вас… — Около них, тяжело дыша, стояла Салли.
— Господи! Целый отряд спасения! Шерилл мало было играть роль мисс Марпл, так она втянула еще и вас, Салли?
— Да нет, мы случайно здесь оказались… Воздухом дышали…
Эдвард помассировал рукой голову. Видимо, удар пришелся по ней.
— Гм… понятно… Прогуливаетесь, значит… — Он ухмыльнулся. — Ну что ж, вовремя…
Шерилл продолжала виснуть на Эдварде, но тот нежно, но решительно отодвинул ее.
— Но… — начала было Шерилл.
— А… — собралась поддержать подругу Салли.
— Я думаю, вам лучше поехать домой. Прогулка закончилась. — И он подтолкнул их к дороге.
По улице, мигая фарами, медленно ползло такси. Эдвард сделал ему знак остановиться. Такси охотно подчинилось. Эта был тот автомобиль, на котором приехала сюда Шерилл. Шофер сдержал слово — не бросил ее.
— У вас все в порядке? — крикнул он, останавливаясь.
— Да, поезжайте, — ответила Шерилл.
— Стойте, — перебил ее Эдвард. — Возьмите этих дам и отвезите их.
— Куда, сэр?
— Никуда я без тебя не поеду, — объявила Шерилл.
На лице Эдварда мелькнула досада.
— Шерилл, прошу, не усложняй мне все.
Поезжай домой!
— Домой? — возмущенным тоном воскликнула
Эдвард на мгновение смутился.
— Ко мне домой или в офис… — попытался исправить он положение и с нескрываемым раздражением добавил:
— Куда хочешь, но уезжай! Молю тебя!
Шерилл хотела ему возразить, но он буквально растворился в сумерках. Она растерянно оглянулась, но Эдварда уже нигде не было.
Шерилл рванулась опять к кладбищу. Салли схватила ее за руку.
— Шерилл, одумайся!
— Пусти!
Но Салли держала подругу крепко. Возможно, Шерилл и вырвалась бы, но на подмогу Салли пришел шофер такси:
— Остановитесь, мэм. Сдается мне, что здесь не супружеская измена, а нечто другое. Ваш муж не похож на человека, собирающегося заняться любовью с кем-либо. Послушайтесь его совета, езжайте домой. Садитесь в машину, мэм. — И он потянул Шерилл к такси.
Шерилл подчинилась, но возле такси снова запротестовала.
— Спасибо, но Салли на машине. Я поеду с ней.
— Хорошо, мэм. Езжайте с подругой. Я поеду следом. Провожу вас до Эджвер-роуд.
Глава 21
Шерилл металась по номеру гостиницы, ощущая приступ клаустрофобии, которой никогда не страдала. Может, надо было поехать к Салли и там ждать звонка Эдварда? — подумала она.
— Зачем тебе гостиница? — спросила ее подруга.
— А куда ты предлагаешь ехать? В квартиру, где обитала Ванесса? Я всегда буду чувствовать рядом с собой ее тень!
— Поезжай в офис. Кстати, лорд Хэррингтон так и сказал тебе!
— Салли, скоро ночь! Сама говоришь, что миссис Вуд что-то видела! Что она подумает обо мне?
— Какая разница! — Салли пожала плечами.
— Ты думаешь, приятно, когда на тебя смотрят, а в глазах читается вопрос: «Зачем притащилась, потаскуха?».
— Шерилл, не преувеличивай! Но, если не хочешь ехать ни на квартиру, ни в офис, давай отправимся ко мне.
— Салли, спасибо. Ты отправляйся домой, а меня завези в гостиницу.
— Как лорд Хэррингтон там тебя найдет? Он же не ясновидящий, чтобы определить, в какой гостинице ты остановилась!
— Позвонит тебе и спросит!
Салли подчинилась, и вот Шерилл бегает из угла в угол как затравленный зверь! Не зверь, а маленькая беспомощная черепашка! — поправила она себя. Правда, Кики двигалась медленно. Ее лапы еле шевелились!
Томительную тишину номера резко разорвал телефонный звонок. Наконец-то! Шерилл метнулась к телефону.