Стратегия Банкрофта
Шрифт:
Белнэпу приходилось делать над собой усилие, чтобы не щуриться на ослепительном кипрском солнце, в лучах которого все вокруг казалось неестественно ярким. Даже непривлекательный город словно расцвел живыми красками. До прибытия рейса, на котором должна была прилететь Андреа, оставалось семь часов. Б'oльшая часть этого времени будет потрачена на изучение обители Никоса Ставроса.
Не следят ли за ним? Практически с абсолютной определенностью – нет, заключил Белнэп. Целый час он провел, неожиданно ныряя в магазинчики и лавки в старом турецком квартале; дважды он сменил облик, переодевшись сначала в дешевый наряд местного покроя, затем снова вернувшись
Имевшийся у Белнэпа адрес, дом номер 500 по Лефкара-авеню, оказался одновременно точным и на удивление неинформативным. В конце концов он установил, что Никосу Ставросу принадлежит склон холма и примыкающий пляж на самой окраине Ларнаки. Выходящий на море особняк представлял собой самую настоящую цитадель. Высокие неприступные стены, опутанные сверху колючей проволокой, через каждые десять ярдов камеры видеонаблюдения; даже со стороны моря цепочка буйков указывала на такие меры предосторожности, как защитные сети. Конечно, особняк можно было поразить сброшенной с воздуха бомбой. Но в остальном проникнуть в него было крайне трудно.
С каменистой вершины соседнего холма, заросшей чахлым кустарником, Белнэпу открылась изумрудная зелень лужайки, ухоженной заботливым садовником. Сам особняк представлял собой огромное трехэтажное здание в левантийском стиле, с белыми отштукатуренными стенами, затейливыми балкончиками и коньками на крыше. В нескольких местах от него отходили пристройки, так что в плане оно напоминало гигантскую морскую звезду или причудливо сложенную фигурку оригами. Окружающий участок земли имел площадь не меньше сорока акров. В непосредственной близости к особняку находились цветочные клумбы, остриженные декоративные кусты, тенистая аллея стройных кипарисов. В бинокль Белнэп рассмотрел вспомогательные постройки: конюшни, бассейн, теннисный корт. Еще он увидел несколько похожих на хижины, приземистых сооружений, размещенных за линией горизонтального уступа, так что они были не видны из особняка: несомненно, псарни для сторожевых псов. Мощные челюсти, не уступающие смертоносным пулям, помогают охранять поместье ночью. По периметру расхаживали охранники в форме; максимально увеличив разрешение бинокля, Белнэп рассмотрел, что они вооружены автоматическими винтовками.
С чувством подавленности он опустил бинокль. Ему вспомнились слова Геннадия про собак-ищеек и собак для травли. Неужели он взялся за дело, которое ему не по зубам? Превысил пределы своих способностей? Даже если не брать в расчет технические средства наблюдения, магната-судовладельца защищает целая армейская бригада. Белнэп ощутил прилив отчаяния.
«Ситуация безнадежная, но не серьезная» – так любил повторять Джаред Райнхарт. При воспоминании о голосе Джареда Белнэп ощутил что-то близкое к физической боли, похожее на едкую отрыжку. Этого не может быть. Это правда. Этого не может быть. Это правда. Вращающийся соленоид сомнения и убежденности, переменный ток признания и отрицания пожирал силы Белнэпа, не давая ему сосредоточиться.
Начнем с того, зачем вообще он здесь? На протяжении последних девяти дней он был поглощен желанием спасти Джареда Райнхарта – или отомстить за него. Им двигало убеждение, которое вчера вечером рассыпалось в прах. Теперь ищейка гналась за чем-то другим, за чем-то твердым, нерушимым, жизненно важным. Он должен был найти истину.
Голос Андреа: «Скажи мне, что это безопасно».
Царство страха, которое расползлось на весь земной шар.
Спокойствия
Солнце сверкало бриллиантом – полдень на Средиземном море, чистое безоблачное небо было такое голубое, какое оно бывает только на Средиземноморье, – однако Белнэпу казалось, что на землю опустился непроницаемый мрак. Он всегда гордился своей способностью раскрывать любой обман, однако б'oльшую часть жизни прожил жертвой чудовищного обмана. У него внутри все сжалось и ныло. Быть может, настала пора признать бесплодность всех своих усилий. И позволить Генезису и дальше творить свои черные дела?
Боль породила обновленное чувство решимости. Да, охрана поместья Ставроса сверхсовершенная. Но по крайней мере одно слабое место в ней есть. Вихрящийся туман уступил место кристально чистой прозрачности, в которой прозвучала еще одна фраза Джареда: «Когда пути внутрь нет, попробуй воспользоваться входной дверью».
Полчаса спустя Белнэп подъехал к воротам поместья на взятом напрокат «Лендровере». Охраннику с каменным лицом он сказал пару слов, которые затем были переданы по цепочке все дальше и дальше. Наконец самого Белнэпа и его машину тщательно обыскали, после чего дали знак проезжать. Он поставил машину там, где ему указали: на вымощенной гравием площадке под тенью навеса, такой же аккуратной и разровненной граблями, как и японский песчаный сад. У дверей особняка Белнэп повторил свои слова слуге во фраке. Они были простыми и могущественными: «Передайте господину Ставросу, что меня прислал Генезис».
И снова эти слова возымели свое действие. Слуга, худощавый мужчина лет шестидесяти с желтоватым лицом и мешками под глазами, не предложил Белнэпу выпить, не произнес никаких любезностей. По-английски он говорил с едва уловимым левантийским акцентом, однако движения его были четкими и сдержанными, чуть ли не чопорными – вероятно, еще одно наследие колониального прошлого. Потолок в прихожей был отделан красным деревом; стены были обшиты деревом дуба.
– Господин Ставрос примет вас в библиотеке, – сообщил Белнэпу слуга.
Когда он отворачивался, Белнэп успел мельком заметить под мышкой черного фрака вороненую сталь маленького «люгера».
Библиотека встретила его не столько книжными полками, сколько новым обилием полированного дуба. Под потолком искрилась огромная хрустальная люстра, казалось, попавшая сюда из венецианского дворца, – впрочем, быть может, так оно и было. Пока что все здесь оказалось таким, как и ожидал увидеть Белнэп, от мебели эпохи Регентства до второстепенных полотен старых мастеров.
Однако сказать подобное про Никоса Ставроса он бы не мог. Белнэп мысленно представлял себе широкоплечего здоровяка с квадратным подбородком, проницательным взглядом и крепким рукопожатием – типичного греческого судовладельца, научившегося ценить прекрасное, но при необходимости не стесняющегося грубой суматохи грузового причала.
Напротив, человечек, вскочивший при его появлении и протянувший вялую, липкую от пота руку, внешне выглядел невыразительно. Его водянистый взгляд рассеянно блуждал. Телосложение было щуплым – впалая грудь, тощие запястья, тонкие мальчишеские спицы лодыжек. Редеющие, практически бесцветные волосы росли безвольными клочками, распластавшимися на просвечивающем черепе.
– Никос Ставрос? – Белнэп окинул проницательным взглядом стоящего перед ним человека.
Ставрос поковырялся в ухе мизинцем с длинным ногтем.