Чтение онлайн

на главную - закладки

Жанры

Стратегия одиночки. Книга шестая
Шрифт:

Предложил японцу обменяться начертанием знакомых нам Рун, на что он с лёгкостью согласился, так как эта магия его явно интересовала, но он пока не горел желанием тратить на неё слишком много своего времени. Конечно, с моей стороны это был не очень равноценный обмен, так как я-то не мог Понять изображённые Кейташи Руны, в моих силах было только запомнить их очертания. А вот японец, обладающий удивительным умением Понимать Руны, приложив некоторые усилия, мог Познать все те Знаки, которые я ему продемонстрировал. Но, несмотря на кажущийся дисбаланс подобного обмена, он лил воду на мельницу моей основной стратегии, а именно работал на моё желание усиления Осколков.

Пока обменивались изученными Знаками, Кейташи рассказал о том, что именно Руна Металла очень помогла ему в освоении техники «Металлического Плетения». Той самой техники, которую местные кузнецы, поднявшиеся на Драгоценный Виток Спирали Возвышения, используют

для быстрого изготовления кольчуг. Разумеется, подобная уникальная техника, в которой мастер буквально «вяжет» и «сплетает» металлическую проволоку пальцами, ни могла не заинтересовать Кейташи. А то, что применять её могут только мастера, достигшие Каменного Витка, этот нюанс, разумеется, не остановил любопытство земного кузнеца. К тому же, когда Кейташи подступился к изучению этого приёма, он уже обладал Сродством с Металлом и думал, что это Сродство поможет ему в изучении данной техники. Но, как он ни старался, выходило у него плохо, а точнее не выходило ничего. Благодаря Сродству, он интуитивно чувствовал, что надо делать, но вот физическая реализация этого понимания никак не получалась. Безуспешные попытки связать металлическую проволоку, словно шерстяные нити, продолжались ровно до того момента, как он попробовал во время работы наносить на ладони Руну Металла. Это сразу сделало металл в его руках намного более податливым. С нотками гордости Кейташи рассказал, что, хотя со сталью он в такой манере работать пока не может, но более мягкие металлы, такие как золото, медь и даже серебро, уже поддаются его пальцам. Как оказалось, те выполненные по земному дизайну браслеты, что так понравились местным торговцам, были сделаны Кеем из тонких нитей серебра как раз с помощью «Металлического Плетения». И что-то похожее ему и заказал богатый купец для своей дочери, с той лишь добавкой, что в браслеты обязательно надо было вставить лунные камни.

Так как разговор коснулся любимого дела Кейташи, то он немного увлёкся. Не глядя на дорогу, он жестами показывал, как тянет металлическую проволоку, будто куда более мягкие и податливые шерстяные нити, как сплетает и связывает их. А в концовке своего рассказа с помощью магии Иллюзии продемонстрировал рисунок тех браслетов, которые изготовил на продажу.

Только взглянув на их изображение, мне стало понятно, чем данные изделия так заинтересовали торговцев. Тонкие линии, неожиданные переходы и плетения, укрепляющие связки, выполненные в качестве художественных элементов — всё это придавало сделанным японцем браслетам непередаваемую объёмность и воздушность. На Айне такого никто не делал, и уникальность вышедших из рук Кейташи украшений привлекла внимание торговцев, которые сразу выкупили всё, что сделал японец, практически не торгуясь.

В Прошлом Цикле я не слышал от Кейташи рассказов о подобных браслетах. Вполне может быть, что он их тогда и не делал. Ведь в том Цикле магию Рун японец начал изучать только на Легендарном Витке, и в то время ему было уже не до украшений. Да и навык «Плетения Металла» Кей тогда освоил не столь рано. А в этот раз, видимо, именно увлечённость Рунами и нахождение Руны Металла помогли ему.

Когда смотришь со стороны на подобную ситуацию и подмечаешь нюансы, то невольно приходит сравнение с той самой бабочкой, взмахнувшей крылом и тем самым вызвавшей извержение вулкана на другой стороне планеты. В этом Цикле для Кейташи, похоже, изменился только состав в групповых испытаниях, а в итоге его история уже пошла во многом по иному пути. Ведь в моей «памяти будущего» нет никакого упоминания ни только об изготавливаемых японцем браслетах, но и, как, видимо, следствие, никто тогда не воровал лунные камни из дома Кейташи.

— Что же касается желаемого тобой доспеха… — Прервал мои философские мысли задумчивый голос кузнеца. — То с ним не всё так просто. Я бы даже сказал, всё очень сложно.

Разумеется, я знал об этом, но вида не подал, даже сбился с шага, якобы в удивлении, и уставился на японца в театральном недоумении, очень при этом надеясь, что не сильно переигрываю:

— Подробнее. — Сорвалось с моих губ очень сухое и прозвучавшее требовательно слово.

— Начну с самого очевидного. — Не заметив моей игры, деловым тоном произнёс Кейташи, после чего вытянул вперёд левую ладонь и начал загибать пальцы. — Первое, полукираса или полноценная кираса западного образца. Боюсь, изготовление такого доспеха при той технологической базе, которая есть на Айне, или, по крайней мере, той базе, о которой я знаю, очень трудно воспроизводимо. Ты можешь сказать, что зато здесь есть магия, но не во всём ремесленная магия может помочь. Кираса — это не просто лист металла, которому придали определённую форму, хотя и с простым ровным листом в местных реалиях тоже есть большие сложности. Кираса, особенно если мы говорим о её позднем варианте, это броня, прошедшая многовековую эволюцию.

Тот же гиппоторакс, который известен и местным, не идёт ни в какое сравнение с такой кирасой ни по комплексу защитных свойств, ни по технологичности, хотя, возможно, и превосходит классическую кирасу времён конкистадоров по красоте. — Тут он сбился и добавил, — Гиппоторакс — это…

— Я знаю. — Отмахиваюсь от пояснений, так как даже без опыта Прошлого Цикла знал, что это такое, так как в земной истории подобный доспех был известен ещё со времён древней Греции.

— В общем, местные мастера изготовить тот же гиппоторакс могут, но попросят за это очень много денег, это раз. И два, даже с помощью магии у них на это уйдёт не меньше двух-трёх недель работы. А что же касается той кирасы, что нужна тебе, никто из местных её не воспроизведёт. Точнее, если ты предоставишь им подробный чертёж и заплатишь гору золота, то нечто похожее мастера уровня Рубина или Алмаза, скорее всего, сделают. Но… Именно нечто похожее, а не полноценную кирасу с верными углами наклона листов, с рассчитанными рёбрами жёсткости и прочими нюансами. — Кейташи поднял взгляд к темнеющему небу, на котором уже без труда можно различить звезды. — Даже я, зная все эти мелочи и подводные камни, сделать сейчас что-то подобное, не возьмусь. Вот примерно через месяца два, когда я всё же спроектирую молот на водяном приводе и построю новую кузню, только тогда я… Нет, не возьмусь за эту работу, а приступлю к изысканиям, как лучше это сделать. Потому как металл везде разный, а тут ещё и магия. Если у меня начнёт что-то получаться раньше, чем через десяток пробных плавок, и сама конструкция водяного молота не потребует полной переделки раза три, то я очень сильно буду удивлён. И как ты, наверное, догадываешься, всё это потребует огромного количества времени.

— Всё настолько сложно? — Сделав вид, что сильно удивлён, спросил я.

— То, что я перечислил, только вершина технологического айсберга. — Словно довольный пришедшим ему на ум сравнением, японец улыбнулся, хотя его улыбка и выглядела немного грустной.

— Значит о кирасе мне лучше забыть. — С тяжёлым вздохом почти не наигранного сожаления подвожу итог услышанному.

— Если мы говорим о полноценной броне, аналогичной поздним западным образцам, а не о похожей поделке, которая будет в разы менее функциональна, то да. А точнее, не забыть, а отложить вопрос на полгода минимум. — Взгляд Кейташи устремился далеко вперёд, и он добавил. — О построении нормальной, привычной мне технологической базы я думаю с первого дня на Айне и надеюсь, через полгода создам что-то похожее. Вот тогда и приходи, обдумаем изготовление твоей кирасы.

Да, в Прошлом Цикле он на этот проект потратил море времени, сил и ресурсов. В итоге сделал почти всё, что хотел, но так этими наработками, такими как водный молот, так и не воспользовался, потому как этому миру есть, что предложить взамен.

— Новая кузница, да ещё на водяном приводе. Не слишком сложный проект? Или ты и в строительстве разбираешься? — Начал я издалека.

— Увы, — разводит руками японец, — в этом не силён. Но я в себе уверен, и знаю — если за что-то возьмусь, то обязательно доведу дело до конца. Даже если на это уйдёт времени и сил намного больше, чем рассчитывал изначально, всё равно сделаю.

— Верю-верю. — Тихо рассмеялся я.

А затем рассказал Кейташи о группе Видара, сделав акцент на том, что в этой группе есть инженер-строитель, который уже взялся за проект лесопилки на том же водяном приводе. Мои довольно прозрачные намёки японец понял правильно и даже искренне обрадовался, узнав, что эти люди находятся всего в двух днях пути на восток от его кузницы.

— Водяной молот — это, конечно, прогресс… — Мои слова вызвали на лице японца снисходительную улыбку, но прежде чем он успевает вставить ехидный комментарий, я продолжаю, словно в глубокой задумчивости, — А «Огненные Кузни» гномов разве не могут его заменить? Я слышал легенды, что молоты в этих кузнях настолько огромны, что свои знаменитые стальные надгробные плиты подгорные мастера изготавливают с их помощью за один удар.

— Гномы? — Поморщился японец. — Я, конечно, о них слышал, но ни разу не видел ни одного. Да и многие местные крестьяне и даже торговцы считают рассказы о них не более чем выдумкой.

Почесав подбородок, спокойным и даже немного удивлённым тоном отвечаю:

— Странно. Я этих гномов даже видел в живую. Лично. — Не в этом цикле, конечно, но видел, да, правда о подобном нюансе Кейташи лучше не знать. — Да и по рассказам людей, которым можно доверять, слышал, что в Пятиградье находятся целых три «Огненные Кузни». Первая вроде как в Корнисе и принадлежит Цеху Артефакторов. Вторая расположена в городе Солнца, и её построили гномы в качестве оплаты за помощь Ордена Паладинов много столетий назад. И третья стоит в Дейтране, городе, считающимся торговой столицей Айна, и городской совет сдает её для работы лучшим из мастеров.

Поделиться:
Популярные книги

Бастард Императора. Том 2

Орлов Андрей Юрьевич
2. Бастард Императора
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Бастард Императора. Том 2

Кодекс Охотника. Книга X

Винокуров Юрий
10. Кодекс Охотника
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
6.25
рейтинг книги
Кодекс Охотника. Книга X

Попаданка

Ахминеева Нина
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
5.00
рейтинг книги
Попаданка

Переиграть войну! Пенталогия

Рыбаков Артем Олегович
Переиграть войну!
Фантастика:
героическая фантастика
альтернативная история
8.25
рейтинг книги
Переиграть войну! Пенталогия

Жестокая свадьба

Тоцка Тала
Любовные романы:
современные любовные романы
4.87
рейтинг книги
Жестокая свадьба

Сумеречный Стрелок 2

Карелин Сергей Витальевич
2. Сумеречный стрелок
Фантастика:
городское фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Сумеречный Стрелок 2

Предатель. Ты променял меня на бывшую

Верди Алиса
7. Измены
Любовные романы:
современные любовные романы
7.50
рейтинг книги
Предатель. Ты променял меня на бывшую

Ринсвинд и Плоский мир

Пратчетт Терри Дэвид Джон
Плоский мир
Фантастика:
фэнтези
7.57
рейтинг книги
Ринсвинд и Плоский мир

Дурная жена неверного дракона

Ганова Алиса
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
5.00
рейтинг книги
Дурная жена неверного дракона

Весь Карл Май в одном томе

Май Карл Фридрих
Приключения:
прочие приключения
5.00
рейтинг книги
Весь Карл Май в одном томе

Птичка в академии, или Магистры тоже плачут

Цвик Катерина Александровна
1. Магистры тоже плачут
Фантастика:
юмористическое фэнтези
фэнтези
сказочная фантастика
5.00
рейтинг книги
Птичка в академии, или Магистры тоже плачут

Боярышня Евдокия

Меллер Юлия Викторовна
3. Боярышня
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Боярышня Евдокия

Экономка тайного советника

Семина Дия
Фантастика:
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Экономка тайного советника

Шлейф сандала

Лерн Анна
Фантастика:
фэнтези
6.00
рейтинг книги
Шлейф сандала