Чтение онлайн

на главную - закладки

Жанры

Страж Разлома между Мирами
Шрифт:

Довольный своей речью, словно перед ним не одна, пораженная его пылкостью, заключённая, а зал присяжных заседателей, адвокат Хоббс победно сверкнул стеклами очков.

– Браво, мистер Хоббс! Очень убедительно. Скажите, а тот, погибший, кем он был?

Адвокат уткнул нос в бумаги и произнёс:

– Некий мистер Гессинджер. Между прочим достаточно успешный бизнесмен. Следствие так и не выяснило, как он оказался там. А главное зачем.

– А тот, другой? Что был на фотографии капитана Хейвуда?

Мистер Хоббс порылся в бумагах ещё, закопавшись

почти по самую маковку.

– Этого мистера звали Питер Честерфилд. Он один из руководителей банка КлейпасЮнайдетЛимитед.

– Странно, не находите, мистер Хоббс? Преуспевающие люди и вдруг такой интерес к зданию на окраине города.
– я задумчиво посмотрела на стену. Вопрос был скорее ко мне, чем к Хоббсу. Что делал там мистер Честерфилд? Зачем искал встречи с Хвердом? И кто тот человек в куртке с капюшоном? Вопросов было много. Но… с ними будет разбираться капитан Хейвуд. Если будет. Если не решил перевестись в другой отдел.

«Нам трусы не нужны! Выкинуть его из головы и все дела! »

– Что, мисс Райс? Не расслышал…

– Дела, говорю, у вас мистер Хоббс. Дел очень много. Не буду задерживать.

Адвокат словно ждал разрешения выйти. И подхватив портфель, выскочил за дверь, на прощание пообещав добиться моего скорейшего освобождения.

Глава 16

Ветер гнал по улице первые опавшие листья, словно стыдился, что сорвал их с ветки и потому решил замести их в водостоки, пока люди не догадались о скором приближении осени. Но люди догадались. Они почувствовали, что солнце, хоть и светило по-летнему, но пряталось быстрее. Ветер становился все холоднее, а ночи безлунными, потому как небо все чаще затягивало облаками.

Но я с наслаждением вдохнула прохладный утренний воздух. И даже, впервые с того момента, как я оказалась здесь, он показался мне не таким противным. Холодный мир. Не зря он назван так. Все верно. Одно солнце не способно обеспечить долгий период тёплой погоды.

Мистер Хоббс сдержал своё слово. Обвинения против меня были полностью сняты. Капитана Хейвуда в городе не было, потому и препятствовать моему освобождению было некому.

«Из местной тюрьмы и на бал. Это в духе бабушки Катарины»…

– Мисс Райс! Вас подвести?

У входа в отделение полиции стоял свежевыбритый и в новенькой форме лейтенант Джесс Мартинес. Его так сразу и не узнать было. Посветлевшее лицо, чистый взгляд серо-зелёных глаз, радушная улыбка меня обрадовали.

– Доброе утро, лейтенант. Благодарю. Не откажусь.

Лейтенант ещё больше посветлел лицом. По дороге он рассказывал мне как помирился с женой. И та приняла его обратно. Что теперь он проводит больше времени со своей дочерью.

– Спасибо, мисс Райс. Не знаю, передал ли вам капитан мои благодарности?

Неприятная тема, что затронул лейтенант кольнула острым углом досады прямо под ребра.

– Я не виделась с тех пор с капитаном Хейвудом.

Мужчина за рулем замешкался, словно не знал с какого бока подойти к разговору.

– Мисс

Райс, поговаривают, что капитан покинул службу. Говорят, что он был с вами, когда вы… ну… дьявола выгоняли. Говорят не выдержал увиденного и уволился.

Я с сомнением глянула на мужчину.

– Лейтенант Мартинес, не стоит верить всему, что говорят. Никакого дьявола я не изгоняла. А у капитана достаточно крепкие нервы, чтобы справиться со всем, что он увидел. Раз он решил уехать, значит у него были на то причины.

Лейтенант Мартинес припарковался у моего дома.

– В любом случае, и я и моя семья вам очень обязаны. Как и семья Манфрей. Вы всегда можете рассчитывать на нас, мисс.

Когда лейтенант уехал, а я наконец смогла вымыться, в голову стали настойчиво лезть мысли.

«Это не просто совпадения, это звенья одной цепи».

– Нет, нет. Я не буду вмешиваться в ход расследования. Мне нужно думать о возвращении домой. Потому я иду выбрать себе платье!

Магазины на перебой предлагали различные модели. Но мне решительно не нравились эти варианты с мини-юбками или с такими вырезами на спине, что видно было то место, которое нянька в детстве мне часто порола.

Так, гуляя от магазина к магазину, перебирая и примеряя, я приметила одного странного типа. В первый раз, когда он попался мне на глаза, я увидела невысокого мужчину, сутулого, что накинул капюшон кофты, хотя было тепло. Второй раз он мелькнул в витрине магазина, с любопытством разглядывающего посетительниц через стекло.

Ну а в третий раз я посчитала, что просто обязана познакомиться со столь навязчивым поклонником. То, что он следовал за мной, подтвердил обувной магазин. А магазин косметики окончательно поставил точку в сомнениях.

Завернув за угол небольшого торгового центра, я скрылась в переулке. Тусклая лампа фонаря давала слишком мало света. И я воспользовалась этим. Прижавшись к стене, накинула капюшон коричневой куртки, слившись цветом с окружающей средой. А перед этим я сняла с шеи медальон. Его толстая цепочка может послужить средством защиты. А если повезёт, то и нападения.

«Бабушка против! Нельзя использовать подобный амулет таким варварским способом! »

Но я уже отринула все сомнения и намотала цепь на руку. В переулок скользнула тень. Низенькая, сутулая, с капюшоном на голове. Отлично! А то если бы обычный прохожий, то не оберёшься потом проблем с местными органами правопорядка.

Цепь, рассекая воздух, издавала свистящий звук. Сутулая личность, озираясь по сторонам, лихорадочно искала источник звука. Уже повернувшись в мою сторону, он вскрикнул от неожиданности. Ну ещё бы! Амулет из обсидиана, заключённый в серебряную оправу. Солидная шишка будет у парня, потому как мой амулет угодил ему прямо в лоб. Во всяком случае треск был хорошо слышим.

– Оу…надеюсь ты цел? – я наклонилась над парнем и подобрала свой медальон.- Уф… Цел, родимый.

Чмокнув гладкую обсидиановую поверхность, взглянула на поверженного врага.

Поделиться:
Популярные книги

Тайный наследник для миллиардера

Тоцка Тала
Любовные романы:
современные любовные романы
5.20
рейтинг книги
Тайный наследник для миллиардера

Шесть принцев для мисс Недотроги

Суббота Светлана
3. Мисс Недотрога
Фантастика:
фэнтези
7.92
рейтинг книги
Шесть принцев для мисс Недотроги

Возвышение Меркурия. Книга 13

Кронос Александр
13. Меркурий
Фантастика:
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Возвышение Меркурия. Книга 13

Печать пожирателя 2

Соломенный Илья
2. Пожиратель
Фантастика:
городское фэнтези
попаданцы
аниме
сказочная фантастика
5.00
рейтинг книги
Печать пожирателя 2

Его нежеланная истинная

Кушкина Милена
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
5.00
рейтинг книги
Его нежеланная истинная

Дочь опальной герцогини

Лин Айлин
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
5.00
рейтинг книги
Дочь опальной герцогини

Шаман. Похищенные

Калбазов Константин Георгиевич
1. Шаман
Фантастика:
боевая фантастика
попаданцы
6.44
рейтинг книги
Шаман. Похищенные

Завод 2: назад в СССР

Гуров Валерий Александрович
2. Завод
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Завод 2: назад в СССР

Эволюционер из трущоб. Том 7

Панарин Антон
7. Эволюционер из трущоб
Фантастика:
попаданцы
аниме
фэнтези
фантастика: прочее
5.00
рейтинг книги
Эволюционер из трущоб. Том 7

Запрети любить

Джейн Анна
1. Навсегда в моем сердце
Любовные романы:
современные любовные романы
5.00
рейтинг книги
Запрети любить

Спасение 6-го

Уолш Хлоя
3. Парни из школы Томмен
Любовные романы:
современные любовные романы
эро литература
5.00
рейтинг книги
Спасение 6-го

Усадьба леди Анны

Ром Полина
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
5.00
рейтинг книги
Усадьба леди Анны

Пипец Котенку!

Майерс Александр
1. РОС: Пипец Котенку!
Фантастика:
фэнтези
юмористическое фэнтези
аниме
5.00
рейтинг книги
Пипец Котенку!

Черный дембель. Часть 1

Федин Андрей Анатольевич
1. Черный дембель
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Черный дембель. Часть 1