Страж
Шрифт:
– Я и сам толком не знаю, что произошло. По моим сведениям, никого, пока ни в чем не подозревают. Включая и вас, Фармер. Как я говорю, пока вина не доказана, человек не виновен.
– Это вы сами придумали?
– Не горячитесь, мой друг, - предостерег его Гатц, вставая. Стул покачнулся назад Детектив Ричардсон протянул руку и удержал его. Гатц с одобрением взглянул на помощника и принялся шагать по комнате.
– На мой взгляд, нечто странное произошло прошлой ночью. Некая Элисон Паркер носилась в истерике по улицам и вопила,
Майкл чуть не поперхнулся. Он оцепенел, как и Дженнифер, затем с трудом произнес:
– Это невозможно! Ее отец скончался от рака несколько недель назад.
Гатц посерьезнел. Он взял со стола блокнот, вынул очки в роговой оправе и, аккуратно водрузив их прямо над шишечкой на носу, еще раз с удвоенным вниманием изучил свои записи.
– Вы уверены?
– спросил он.
– Абсолютно! Можете позвонить ее матери, если...
– Майкл осекся.
– Нет, лучше не надо. Боюсь, она этого не перенесет. Позвоните в полицейское управление городка. Они подтвердят.
Гатц достал из кармана рубашки простенькую авторучку, оставившую там темное чернильное пятно, с силой встряхнул ее и, скрипя пером, записал имя и адрес отца Элисон, рядом с которыми вывел слово "мертв". Затем он снова уселся на стул и пристально взглянул на Майкла.
– Давайте начнем сначала. Итак, ваши отношения с мисс Паркер?
– Я ее друг. Гатц неодобрительно поцокал языком.
– Близкий друг, - поправился Майкл, Гатц цинично осклабился и обернулся к Дженнифер.
– А вы ее подруга?
– Вы это уже знаете.
– И вы знакомы друг с другом?
– Вопрос не требовал ответа; Гатц заметил их молчаливое приветствие, когда Майкл появился в комнате. Кивнув, он снова поднялся и принялся мерить шагами пол. Сигара по-прежнему свисала у него изо рта. Она стала чуть короче. Он откусил кусочек изжеванного ее кончика и выплюнул его. Остановился и прислонился к стене под зарешеченным окном. С подозрением уставился на обоих пленников.
– На одежде Элисон Паркер была обнаружена кровь, но она оказалась ее собственной - из царапины на руке. Мы обследовали квартиру, где, по ее словам, она зарезала своего старика, но не нашли ни тела, ни крови.
– Какую квартиру?
– спросил Майкл.
– 4-А. Бывали там?
Майкл опустил глаза в пол. Квартира 4-А. Та, о которой говорила Элисон. По спине у него пробежал холодок.
– Мало того, мы вообще не обнаружили там каких-либо следов борьбы.
– В квартире?
– Во всем здании!
– Вы разговаривали со старым священником?
– Старикан глух, слеп и давно выжил из ума.
– Ас Чейзеном? С остальными жильцами?
– С кем?
– С жильцами дома! Чарльз Чейзен, миссис Кларк, две сестры-толстушки, не помню их имен, кто-то там еще...
– Фармер, предупреждаю вас, без выкрутасов!
– Минуточку, приятель. Я пытаюсь выяснить, что случилось с моей девушкой, и считаю, что не мешало бы полиции, а тем более
Гатц с ожесточением пожевал сигару, и в животе у него забурчало.
Майкл озадаченно смотрел на него.
– Последние шесть часов я занимался тем, что обходил квартиры особняка, начал Гатц, - и ни в одной из них не обнаружил ни малейших признаков жизни. Кроме мисс Паркер и старого священника, никто не жил там в последнее время.
– Что?
– вскричал Майкл, снова придя в состояние шока от услышанного. Это невозможно! Элисон их видела! Говорила с ними! Бывала у них в гостях!
– А вы?
– поинтересовался детектив, на которого все это не произвело ни малейшего впечатления.
– Я - нет.
– А кто-нибудь из ваших знакомых?
– Нет.
– Что ж, любопытно.
Гатц отвернулся, вынул сигару изо рта и вытряхнул часть табака в пепельницу. Дженнифер поежилась;
Майкл уставился сыщику в спину, ожидая продолжения фразы. Гатц некоторое время не шевелился, о чем-то размышляя, затем обернулся к хранившему молчание полицейскому, терпеливо стоявшему рядом.
– Пусть Риццо поищет сведения о Чарльзе Чейзене, этой, как ее, миссис Кларк и, - он вопросительно взглянул на Майкла.
– Сестрах... Клоткин, вспомнил. Еще там была парочка лесбиянок, не помню, как их зовут... Ричардсон колебался:
– Но там никто не живет, это же ясно как день.
– Знаю, но все равно необходимо проверить. Может, они и не живут там, но зачем-то околачиваются в доме.
Полицейский кивнул.
– Как зовут домовладельца? Вылетело из головы.
– Карузо. Дэвид Карузо, - ответил Ричардсон.
– Велите Риццо проверить, нет ли какой связи между ним и всеми этими людьми.
– Слушаюсь, сэр, - сказал полицейский и вышел, оставив их втроем.
Гатц поправил шляпу и снова зашагал по комнате.
– Когда можно будет увидеть Элисон?
– спросил Майкл.
– Медсестра сообщит. А пока можем немного поболтать, прямо как в старое доброе время. Майкл удержал себя в руках.
– Так вы говорите, ничто не указывает на то, что в доме что-то произошло?
– - Да, так я говорю.
– Гатц ехидно улыбнулся и обернулся к Дженнифер. Как давно вы знакомы с мисс Паркер?
– Два года.
– Случались с ней прежде подобные припадки?
– Нет. Элисон - очень рассудительный и сдержанный человек.
– Да неужели?
– скептически усмехнулся Гатц, по его тону можно было заключить, что он уверен в обратном.
– Недавно она перенесла нервное потрясение, - вмешался Майкл.
– Какое именно?
– Из-за отца. Болезнь его длилась почти четыре месяца. Со дня его смерти Элисон находилась в постоянном нервном напряжении. Никак не могла прийти в себя. Плохо ела и спала. Ее мучили кошмары. А два дня назад она потеряла сознание во время показа.