Страж
Шрифт:
— Как мы можем… убить его? — задыхаясь, спросила Бет.
— Не знаю, — отозвался Картер, отодвинув в сторону низко нависшую ветку.
Бет бежала все медленнее. Картер заметил что-то темное на внутренней поверхности ее бедер. Сначала он решил, что это грязь, но темные потеки блеснули под луной, и он понял: это кровь. Наверное, она порезалась, когда слезала с крыши, или поранилась только что о ветку.
— Хочешь остановиться и отдохнуть немного? — спросил Картер, оглянулся и посмотрел в сторону дома.
Ничего и никого. Свет
— Нет, я могу… идти, — ответила Бет.
С ее губ слетали облачка пара. Но все же она остановилась, наклонилась и уперлась ладонями в колени. Ее волосы, раньше связанные в «конский хвост», упали и прилипли к щеке.
Картер нежно прикоснулся к ее спине.
— С нами все будет хорошо, — сказал он, гадая, сбудутся ли его слова. Неужели Ариус действительно не погонится за ними?
Или он до сих пор не отстал от Эбби?
— Как, — выдохнула Бет, не распрямляясь, — ты здесь оказался?
— Позаимствовал машину Эзры.
Бет бросила на него взгляд, полный надежды.
— Она свалилась в канаву и намертво застряла.
Опустив голову, Бет обреченно вздохнула.
— Нам нужно идти, — сказал Картер. Он решил, что сейчас лучше не рассказывать Бет о том, что случилось с Эзрой.
Бет выпрямилась, плотнее запахнула халат.
— Есть кое-что, чего он боится, — сказала она.
— Чего?
— Я не очень уверена. Но может быть, это как-то связано с водой.
Картер лихорадочно пытался сообразить. Было ли о чем-то таком сказано в свитке? Не говорил ли о чем-то подобном Эзра?
— Почему ты так говоришь?
— Когда он меня нашел, я принимала ванну. И он держался на расстоянии.
— От воды?
— В воде была кровь.
Картер не очень понял Бет.
— У меня небольшое кровотечение. Дисфункция, наверное.
Картер так и не успел сообразить, в чем тут дело. В это время с верхнего этажа дома послышался шум. Картер схватил Бет за руку, они присели на корточки. Кто-то прошел перед открытым окном ванной комнаты.
— Он наверху, — прошептал Картер.
Свет за окном стал ярче, казалось, там кто-то включил прожектор.
— Зачем он пошел туда? — удивилась Бет. — Он же знает, что меня там нет.
— Может быть, решил воспользоваться ванной как наблюдательным пунктом, — сказал Картер. — Пошли скорее.
Они отвернулись от дома и, пригнувшись, быстро пошли вперед между деревьями. Когда Картер снова оглянулся, все окна в доме были темными. Ариуса нигде видно не было. Это тоже было страшно. И еще он переживал за Бет: почему у нее кровотечение? Теперь кровь у нее на ногах стала более яркой. «Доберемся до амбара, — решил Картер, — и я посмотрю, что с ней. Надо теплее одеть ее».
А потом? Что еще он мог сделать? Эзра, Бог свидетель, не знал всех ответов, но хотя бы некоторые! Теперь Картер остался один. Если в тексте свитка, в результатах лабораторных исследований было что-нибудь, что могло подсказать
Сверху донесся звук, похожий на шелест широких крыльев. Подняв голову, сквозь переплетенные ветви старых яблонь он увидел быстро летящий по ночному небу сгусток света. И понял, что это такое. Свет поднимался вверх, пока не стал размером с далекую звезду, а потом замер на месте… и неожиданно на огромной скорости рванулся к земле.
— Быстрее! — крикнул Картер, взял Бет за руку и потащил ее за собой по саду.
Они бежали и слышали свист ветра. Он звучал все ближе, а перемещавшееся пятно света позволяло видеть землю и опавшие листья.
Картер выбрал место, где деревья росли особенно густо, и они с Бет пробрались под переплетенные ветки. Сухие сучья у них под ногами хрустели, как крошащиеся кости, опавшая листва взлетала тучами из-под ног. Несколько минут они просидели на корточках. Когда свет снова померк, Картер шепнул:
— Пошли.
До приоткрытых дверей амбара оставалось пробежать всего несколько сотен ярдов, но по открытой местности.
— У нас получится, — подбодрил жену Картер.
Бет с трудом выпрямилась, выбралась из-под яблони и побежала к амбару. Картер посмотрел на небо и устремился вслед за Бет. Срывавшийся с его губ горячий воздух превращался в пар, бежать было все труднее, потому что разболелось колено. Видимо, он ушиб его сильнее, чем думал, когда машина свалилась в канаву. Но он бежал и бежал к выцветшим от непогоды и ставшим почти белыми дверям амбара, думая, что они с Бет будут делать, когда доберутся туда.
Дверь амбара была приоткрыта всего на пару футов, но Бет протиснулась в щель. Картер вбежал следом за ней и попробовал закрыть двери. Но на одной створке петли были сломаны, и ее просевший угол накрепко застрял в земле. Как ни толкал ее Картер, как ни налегал плечом, дверь упорно не желала закрываться. Бет опустилась на четвереньки и стала лихорадочно рыть руками землю около двери и вырывать из нее корни сорняков.
— Нужно тут все убрать, — тяжело дыша, проговорила она, загребая землю и отбрасывая в сторону. Картер попытался приподнять дверь снизу, но она была слишком большая и тяжелая. Бет копала землю остервенело, словно собака, нашедшая зарытую кость. — А теперь попробуй! — крикнула она. — Как теперь?
Картер снова надавил на дверь плечом, стал пинать ее ногой, и наконец дверь заскрипела и сдвинулась на дюйм-другой. Картер налег на дверь всем весом, Бет вскочила и стала ему помогать. Старые доски застонали, дверь дрогнула, качнулась вперед и почти поравнялась со второй створкой.
— Почти получилось! — крикнул Картер, дотянулся до засова и попытался опустить его, чтобы он лег на скобы.
Засов поддался не сразу. Картеру пришлось встать на цыпочки и потянуть его вниз обеими руками. Но вот наконец двери были заперты изнутри.