Стражи Волшебного мира
Шрифт:
Сарис покачала головой, и вдруг в уголках ее глаз блеснули слезы.
— Ты забрала у меня Кирста, а теперь хочешь навредить моим мальчикам. Каковы бы ни были твои намерения, результат будет неизбежен. — Она с силой вытерла лицо. — Посмотри, что ты сделала со мной, просто вот так придя сюда.
— Я не пришла сюда, чтобы навредить твоим мальчикам. Ты это прекрасно знаешь. Я пришла потому, что вынуждена прийти. Позволь мне объяснить.
— Убирайся, Ард Рис. Убирайся прочь и никогда не возвращайся.
— Я не могу этого
— Нет! — выкрикнула она. Ее лицо внезапно превратилось во что–то ужасное, и она начала спускаться по ступенькам со зловещим видом. — Ты не будешь говорить с моими мальчиками! Никогда! Ты слышишь меня, ведьма? Никогда!
— Тогда ты должна выслушать меня. Позволь мне объяснить, что привело меня сюда, а потом решишь, насколько этот визит был необходим.
Сарис пылала гневом, ее руки сжались в кулаки, а лицо исказилось от ярости:
— Убирайся отсюда!
— Если я не поговорю с тобой, то мне придется побеседовать с твоими сыновьями.
— Если ты скажешь им хотя бы слово — всего одно слово, — я убью тебя!
Голос Сарис стал низким, спокойным и жестким. Не было никакой ошибки в том, что она намерена исполнить свою угрозу, если ее к этому вынудят. Однако Хайбер и раньше угрожали, и она понимала, какие угрозы были настоящими, а какие возникали просто от отчаяния.
Она продвинулась вперед, пока не оказалась у лестницы веранды в пределах досягаемости рук Сарис Омсфорд.
— Я пришла к тебе из уважения. Я могла бы полностью тебя проигнорировать и сразу бы отправиться к Реддену и Райлингу. Ты бы даже об этом не узнала. И я все еще могу так поступить. И поступлю, если ты продолжишь мне отказывать. Нет, Сарис. — Она подняла руку, предостерегая Сарис от ответа. — Больше никаких угроз. Угрозы ниже тебя. Ты лучше этого. Хватит со мной спорить и послушай, что я должна сказать, или ты заставишь меня сделать то, чего я старалась избежать. Ты вынудишь меня действовать за твоей спиной.
Сарис не сдавалась.
— Не запугивай меня, Хайбер.
— Ладно. Значит ни у кого из нас не будет преимущества над другой. Давай войдем внутрь, сядем и поговорим. Прошу тебя.
После довольно долгой заминки Сарис, наконец, кивнула, нехотя повернулась и направилась вверх по ступенькам в дом. Она провела Хайбер на кухню и молча стала заваривать им обеим чай. Закончив с этим, она принесла две чашки на стол, за которым уже сидела Хайбер.
— Это ничего не меняет, — подчеркнуто произнесла она.
Хайбер кивнула. Конечно же, уже изменило, но не было причины об этом говорить.
— С тобой все хорошо? — вместо этого спросила она.
Сарис слегка улыбнулась:
— Говори то, что пришла сказать. Не трать мое время. Я хочу, чтобы ты ушла как можно скорее.
— Ну, тогда слушай, Сарис. — Хайбер поставила чашку на стол. — Существование самой мощной магии, древней
— Естественно, ты имеешь в виду Федерацию, — усмехнулась Сарис.
— Я имею в виду мужчин и женщин во всех Четырех Землях, для которых власть является эликсиром и пристрастием. Я говорю о тех, кто считает, что обладание магией является способом повысить свое положение, и воспользуются этим за счет других. Они повсюду, и мы обе это знаем. Именно они связаны с этим делом не в последнюю очередь. И именно их намерения тревожат меня.
Она отхлебнула чай, но не взглянула на собеседницу.
— Я не была уверена, что делать, когда узнала об этой магии, поэтому отправилась спросить совета у духов мертвых. Часто они знают то, что сокрыто от живых, и я надеялась, что они помогут мне в поисках этой магии. Один из духов, самого сильного друида, который уже давно умер, явился мне и рассказал кое–что из того, что мне нужно знать. Среди сказанного было и то, что подтвердило мои страхи — опасность неправильного применения магии, если она попадет не в те руки, будет реальной. И еще одно сказал он мне. Он сказал, что когда я отправлюсь на поиски этой потерянной магии, я должна взять с собой и Реддена, и Райлинга — что они чрезвычайно важны для того, чтобы я нашла то место, где спрятана эта магия.
Она двигалась по лезвию бритвы, стараясь избежать всего, что могло вызвать подозрения о том, что близнецы окажутся в опасности. Сарис неотрывно смотрела на нее.
— Вообще–то, — продолжала она, — дух сказал мне, что обнаружить эту магию будет невозможно без помощи твоих сыновей. Он не дал мне никаких объяснений, почему. Но во всех великих походах и сражениях, которые определили историю Четырех Земель со времен обретения Меча Шаннары и поражения Чародея—Владыки, всегда принимали участие Омсфорды. Думаю, это их судьба, Сарис. Таков участь этой семьи. Нам с тобой хотелось бы, чтобы все было иначе, но нам нечего сказать по этому поводу.
Сарис Омсфорд медленно кивнула:
— Возможно, тебе нечего сказать. Но у меня–то точно есть.
— Так какой выбор ты сделаешь? Будешь говорить за своих сыновей? Или позволишь им говорить самим?
— В данном случае, я буду говорить за них. Они не пойдут. Найди кого–нибудь еще, кто поможет тебе с этой ерундой.
— Больше никого нет. — Хайбер слегка потягивала чай, внимательно наблюдая за собеседницей. — Ты вырастила своих мальчиков так, чтобы они заботились сами о себе и не зависели от тебя. Они мальчики только по возрасту. Они почти мужчины. Насколько они готовы принимать мудрые решения? Насколько хорошо ты их обучила? Веришь ли ты в их способность во всем разбираться?