Стрелки Шарпа - Ричард Шарп и вторжение французов в Галисию, январь 1809
Шрифт:
– Вы можете остаться здесь, - сказал Шарп и поразился собственной смелости.
– Могу?
– Луиза повернулась к лейтенанту. Слева вспыхнул огонек трубки, но они не обратили на него внимания. Луиза отвернулась и принялась изучать невидимый орнамент парапета, - Вы говорили, что британская армия останется в Португалии?
Вопрос удивил Шарпа. Ему было показалось, что разговор принимает наконец более интимный характер.
– Не знаю.
– Мне кажется. Лиссабонский гарнизон уже ушел, - сказала Луиза.
– А если и нет, что он сможет сделать с идущей на юг французской
Шарп поразился, откуда у девушки такие серьезные взгляды на стратегию.
– Я не совсем это имел в виду, когда сказал, что вы можете остаться...
– неуклюже произнес он.
– Я знаю, простите меня, - перебила его Луиза, после чего наступило неловкое молчание.
– Я понимаю, что вы хотели сказать, и это большая честь для меня, но я не хочу, чтобы вы о чем-нибудь меня просили.
– Формальная фраза была произнесена очень тихо.
Шарп хотел сказать, что готов предложить ей все, что у него есть, пусть это будет немного, в смысле денег - так и совсем ничего, но он отдаст ей всего себя и будет восхищаться ею, как преданный раб.
Ничего этого он не сказал, хотя Луиза обо всем догадалась по его растерянности и смущению. Шарп почувствовал себя несчастным и отвергнутым.
Догадавшись о его состоянии, Луиза тоже смутилась.
– Я не хочу, чтобы вы о чем-либо просили меня сейчас, лейтенант. Вы согласны подождать, пока мы возьмем город?
– Конечно!
– Надежда затеплилась вновь. Одновременно Шарпу стало неловко за свое неуклюжее предложение.
Часовой побрел в обратную сторону, распространяя за собой запах табака. Костер во дворе крепости вспыхнул ярче - кто-то подкинул свежих дров. Луиза следила за улетающими во тьму искрами. Откуда-то из глубины крепости послышался заунывный писк испанской волынки, стрелки Шарпа, как всегда, отреагировали криками ужаса. Она улыбнулась столь дружному протесту, затем строго нахмурилась и обратила взгляд к Шарпу:
– Вы не верите, что дон Блас возьмет город?
– Конечно, я...
– Нет, - перебила девушка.
– Я слышала, как вы говорили, что в Сантьяго слишком много французов. А про себя вы считаете дона Бласа сумасшедшим.
Шарп растерялся. Он никогда не говорил о своих опасениях Луизе, между тем она безошибочно обо всем догадалась.
– Это в самом деле безумие, - произнес он наконец.
– Даже майор Вивар это понимает.
– Он говорит, это божественное безумие, - мягко поправила его девушка, - то есть нечто другое. Но все получится лучше, если в городе будет меньше французов?
– Гораздо лучше получилось бы, - сухо сказал Шарп, - если бы у меня было четыре батальона хороших пехотинцев, две девятифунтовые батареи и еще сотни две стрелков.
– Предположим...
– начала Луиза и замолчала.
– Продолжайте.
– Предположим, французы узнают, что вы перебрались в укромное место неподалеку от города. Там, где вы собираетесь дождаться ночи, чтобы ударить в темноте. Предположим, - она заговорила быстрее, словно опасаясь, что Шарп ее перебьет, - французы узнают,
– Они вышлют людей, чтобы нас перебить.
– А вы будете находиться в другом месте!
– Луиза говорила взволнованно и быстро.
– Вы сможете напасть на город, когда их там не будет!
– Это довольно сложно осуществить, - критически заметил Шарп.
– А если я сообщу им об этом?
Некоторое время Шарп молчал. Потом резко покачал головой.
– Не говорите глупостей!
– Нет, правда! Если я попаду в Сантьяго, - Луиза повысила голос, подавляя его протест, - если я попаду в Сантьяго и расскажу им о ваших планах, они мне поверят! Я скажу, что вы не захотели, чтобы я оставалась с вами, и потребовали, чтобы я самостоятельно добиралась до Португалии, а я решила вернуться к тетушке и дяде. Мне поверят!
– Никогда! Майор Вивар уже испробовал эту уловку. Он распространил слух, что идет со мной, из-за чего французы устремились на юг. Второй раз они не клюнут. Даже если они вам поверят, то вышлют кавалерию только после рассвета. А тогда будет поздно атаковать. Если бы удалось расколоть гарнизон ночью...
– Шарп пожал плечами, давая понять, что это невозможно.
– Я просто предложила, - задумчиво произнесла Луиза, глядя, как носятся над крепостной стеной летучие мыши.
– Спасибо за желание помочь.
– Я правда хочу вам помочь.
– Вы помогаете мне своим присутствием.
– Шарп попытался быть галантным.
Часовой развернулся у дальнего края стены и медленно побрел в их сторону. Шарп чувствовал: девушка может удалиться в любую минуту. Он не мог допустить, чтобы столь многообещающая ситуация завершилась ничем, не подкрепив его пусть самой слабой надеждой. Рискуя попасть в очередное неловкое положение, он спросил:
– Я не обидел вас раньше?
– Даже не думайте об этом! Вы мне польстили.
– Луиза смотрела на далекие костры в долине.
– Я не верю, что мы оставим Испанию.
– Если Луиза боялась именно этого, причину необходимо было устранить.
– Лиссабонский гарнизон получит подкрепление, и мы снова начнем наступать!
– Шарп помолчал, потом заговорил снова, на этот раз стараясь подойти как можно ближе к сути дела.
– В армии много офицерских жен. Некоторые живут в Лиссабоне, другие путешествуют вслед за армией. Это вполне обычное дело.
– Мистер Шарп, - Луиза прикоснулась к его рукаву рукой в перчатке, дайте мне время. Я знаю, вы скажете, что надо ловить момент, но я не уверена, что этот момент наступил.
– Простите.
– Вам не за что извиняться.
– Она плотнее закуталась в шинель.
– Вы позволите мне удалиться? Я устала от шитья.
– Спокойной ночи, мисс.
Самое дурацкое положение, это когда тебе отказывают, думал Шарп. Между тем, убеждал он себя, к нему это не относится. Луиза всего лишь отложила разговор до взятия Сантьяго-де-Компостела.
Охватившее его нетерпение было мучительно. Теперь именно оно поведет его в город, из которого он вернется либо победителем, либо побежденным. Вернется за ответом, которого так ждет.