Стрелы Времени
Шрифт:
Рамиро уткнулся лицом в ладони и изо всех сил постарался не проронить ни слова, опасаясь, что, позволив своему тимпану шевельнуться, обрушит на стены сумбурную и волнующую громогласную песнь во славу этой женщины, что наверняка убедит остальных в его сумасшествии. Он не мог допустить, чтобы с его тимпана сорвался даже намек на план Тарквинии – даже не мог рассказать ей самой о том, что сумел его раскрыть. Соучастник ей был нужен не больше, чем ему самому, а для большей правдоподобности свидетельских показаний им не следовало ни обсуждать произошедшее, ни намекать на его реальность кому-либо из членов экипажа.
Он сел у двери, прислушиваясь к звукам ее шагов и задаваясь вопросом,
Агата зарокотала от боли, и Азелио что-то прокричал в ответ, пытаясь ее успокоить. Но не считая этих реплик, слух Рамиро уловил лишь шум ветра, обдававшего корпус корабля пылью.
Глава 24
– Связь восстановлена! – прокричала Тарквиния.
Агата проснулась на несколько мгновений раньше, а затем еще немного лежала в оцепенении, дивясь собственному предвидению. Затем ее осенило, что Тарквиния, скорее всего, уже успела повторить свой клич не один раз.
Поднявшись с постели, она устремилась в коридор, не успев стряхнуть песчинки со своей спины. Остальной экипаж уже собрался вокруг консоли.
–… все живы и здоровы, – сообщала Тарквиния. – Мы совершили успешную посадку на Эсилио и произвели оценку его потенциальной пригодности для заселения; чуть позже мы начнем передачу технических отчетов. Но, как вы и сами можете представить, мы ждем-не дождемся новостей с Бесподобной.
Наступила ощутимая пауза; когда импульсы ультрафиолетового света, наконец, преодолели разделявшее их пространство, мужской голос ответил: «Использовать канал для разговоров личного характера можно не раньше, чем мы получим ваши отчеты».
Тарквиния была озадачена.
– Я понимаю. Но вы можете, по крайней мере, ввести нас в курс дела?
– Что вы хотите знать? – бесстрастно спросил он.
– Новая система передачи сообщений работает? – вмешался Рамиро.
– Да.
– Как долго она используется? – спросила Тарквиния.
– Почти три года.
Агата наклонилась к микрофону.
– А сколько продлится ее эксплуатация?
Время передачи сигнала было фиксировано; неловкая пауза, предварявшая ответ, была столь же очевидной, как если бы они разговаривали лицом к лицу. – Моя обязанность не вступать с вами в открытый диалог, а принять ваши отчеты, после чего оказать содействие в организации разговоров личного характера.
Агата не знала, как реагировать на столь резкий отказ. С другой стороны, разговоры будут прослушиваться и записываться, так что винить оператора связи в том, что он не хотел нарушать навязанный сверху протокол, она не могла.
– Я поставлю отчеты в очередь на загрузку, и возобновлю связь после завершения передачи, – сказала Тарквиния.
– Благодарю вас, Геодезист. Отключаю звук.
– Вот это теплый прием! – недовольно воскликнул Азелио. – И ведь не скажешь, что мы застали их врасплох.
– О, я уверен, что наше успешное возвращение произвело фурор, – отозвался Рамиро. – Просто на эту вечеринку мы уже три года как опоздали.
На консоли отобразился индикатор загрузки данных. Агата недоуменно сощурилась, увидев прогнозируемое время до окончания передачи, но успела себя одернуть, прежде чем выразить протест на словах. Чтобы снизить задержку до приемлемой величины на таких расстояниях, приходилось использовать сверхбыстрый ультрафиолетовый
– Первым на связь выйдет Азелио, – решила Тарквиния. – Затем Агата, Рамиро и я.
Все они прекрасно знали, что с пилотом лучше не спорить. Агата вернулась в свою каюту и, усевшись за письменный стол, стала просматривать отчеты о своей работы, которые вскоре получит Лила – а затем, судя по всему, отправит их самой себе в прошлое спустя какое-то время после запуска системы передачи. Пока их корабль приближался к Бесподобной, Агата подумывала исключить свои результаты из передачи – в надежде, что ей, возможно, удастся завершить исследование искривленного вакуума своими силами, даже если для этого потребуется еще несколько лет проработать без каких-либо контактов с жителями горы. Но в итоге такое решение показалось ей мелочным и низким. Она устала от бесконечных попыток добиться результата без какой-либо обратной связи со своими коллегами. Теперь же ей в одно мгновение откроется все то, чего за последние три года сообщество физиков достигло коллективными усилиями, споря о значимости исчисления диаграмм – улучшая его, расширяя, а может быть, наоборот, полностью его опровергая. Она не могла решить, следует ли ей быть в ужасе или радоваться, но даже если ее методы падут жертвой разгромной критики, будут разодраны на части и воссозданы в совершенно ином виде, на смену им придет более совершенное решение. К чему бы ни привел окончательный синтез, это непременно будет нечто потрясающее.
Когда Тарквиния объявила, что канал скоро освободится для Азелио, он не стал выходить на связь из своей каюты и вместо этого пригласил всех остальных составить ему компанию за главной консолью.
– Дядя?
Агата содрогнулась, услышав голос Луизы, который совершенно точно стал старше, хотя и был ее голосом взрослой женщины. Останься он прежним, ощущение было бы не таким странным.
– Я здесь! – откликнулся Азелио. – Как твои дела, моя дорогая?
– Я в порядке. Мы получили сообщения, которые ты отправил после прибытия. Мы их прослушивали много раз.
– Чудесно. – На мгновение Азелио показался растерянным. – Ты знала, что корпус корабля задела гремучая звезда? Тарквинию выбросило в космос, и Агате пришлось отправиться ей на помощь.
– Нет! – Луиза была поражена, но в то же время немного обижена. – Почему ты нам раньше не рассказал?
– Не хотел, чтобы вы переживали. Но все целы – скоро вы всех нас увидите.
– Знаю, – ответила Луиза, озадаченная тем, что он посчитал необходимым заострить на этом внимание.
– Конечно. – Азелио снова оказался в замешательстве: какие слова были бы уместны в этот момент, если из торжественного послания по случаю возвращения их пришлось бы исключить, чтобы они вызвали интерес в их теперешнем разговоре? – Твой брат здесь?
– Он не захотел прийти. – На этот раз неведение, в котором пребывал Азелио, похоже, не стало для его племянницы сюрпризом.
– Передай ему, что все в порядке, – сказал в ответ Азелио. – Если ему не по душе общаться в такой манере, я могу это понять.
Наступила долгая пауза.
– Ты это ему уже сам передал.
Линию связи перехватил более старый мужской голос.
– Азелио?
– Жирардо! Как поживаешь, дядюшка?
– Все прекрасно, – заверил его Жирардо, говоря с непривычным для него запалом. Все складывалось прекрасно не потому, что таков был естественный ход вещей, а вопреки какой-то проблеме, вышедшей за время их отсутствия на передний план. – Мы знаем, что домой ты вернешься целым и невредимым. Остальное неважно.