Стремящиеся к любви
Шрифт:
— Я заказал это заранее. Надеюсь, ты не возражаешь? — произнес Сэм.
— Но почему шампанское? — удивленно пробормотала Роза. — Есть повод для празднования?
Он пожал плечами:
— Я хотел, чтобы сегодняшняя наша встреча стала особенной и надолго запомнилась.
Ты против?
— Почему же? — Она смотрела, как официант наполняет бокалы, потом взяла свой. Итак, за что мы пьем? — беззаботно спросила она. — За корабли, плывущие в ночи? За солнце, светящее на небе? За птиц, поющих в кронах деревьев?
Он неторопливо, с нажимом произнес:
— За начало нашей дружбы. — Он чокнулся с ней. — И за тебя. Ты выглядишь… несколько удивленной.
Она рассмеялась.
— Разве? Будь ты в очках, я бы тебе не казалась такой.
— Я вижу достаточно хорошо, чтобы отдавать отчет своим словам, — парировал он, глядя на нее своими потрясающими бирюзовыми глазами. — Я вижу совершенно другую девушку, абсолютно не похожую на ту, с которой познакомился вчера. Какая вы на самом деле, Джени Крэг? Я сгораю от желания узнать вас настоящую.
Смущенная, она отпила немного шампанского. Оно было холодным, пузырьки щекотали горло. Колин не любил его, вспомнилось ей. По его словам, оно плохо действовало на него. Колин… Это было в другой, прошлой жизни, а сейчас с ней Сэм…
— Поскольку я не надеюсь, что вы разговоритесь, решил составить список вопросов, пошутил он.
— Что еще за вопросы?
— Можете отвечать на них постепенно, я не тороплюсь. Ну, хотя бы такие: вы предпочитаете собак или кошек? Любимое время года весна или осень? Какая музыка трогает вас до слез? Мне интересен ваш духовный или, если хотите, эмоциональный настрой. — Сэм проникновенно смотрел ей в глаза.
Роза с усилием улыбнулась, ее пальцы нервно сжали бокал.
— Это слишком интимные вопросы.
— Очевидно, вы, мисс Крэг, не хотите серьезных отношений, зачем же ты ответила на мое объявление? Зачем встретилась со мной, Джени?
Роза минуту колебалась, а затем решила сказать ему правду. Но не усложнит ли» ее признание и без того непростую ситуацию?
Зачем ему эта правда, если она твердо решила не встречаться с ним?
И все-таки, раз она пришла…
— Ответить на объявление было не моей идеей, — сказала она, осторожно выбирая слова. — Я обещала, и… все получилось неожиданно.
Он мягко спросил:
— Можно сказать, вы пришли из чувства долга?
Странная нотка появилась в его голосе. Роза попыталась понять: что его озадачило? Или он рассердился? Но почему это так его задело?
— Раз ты все-таки здесь, хотя бы и не по собственному желанию, ответь, если можешь: у тебя кто-то есть?
Она не ожидала такого вопроса.
— Был, но сейчас все кончено.
— Значит, я причина того, что ты избавилась от него?
— Не совсем так, но получилось, как ты сказал, — ответила она. — Когда я шла на первую встречу, то мало что предвидела, тем более не ожидала встретить такого дотошного,
— Хорошо, не будем обо мне и тебе. Расскажи о сестре.
Роза вздрогнула, пролив немного вина на столик.
— Что именно ты хочешь узнать? — задала она вопрос, вытирая салфеткой скатерть.
— Кажется, она сильно влияет на тебя, произнес Сэм. — Она единственная твоя родственница?
Роза покачала головой.
— Мои родители уехали за границу.
— О! — воскликнул он. — Ты осталась в качестве няньки?
— Я присматриваю за домом, пока они отсутствуют. — Роза решила чуть-чуть приоткрыть завесу над своей личной жизнью.
Так вот почему она живет в таком роскошном доме, решил Сэм. И она до сих пор скрывает свой настоящий адрес…
Он пошутил:
— Ты похожа на волшебную шкатулку. Трудно предугадать, что откроется в тебе в следующий раз. — Он задумчиво осмотрел ее. — Я подозреваю, мисс Джени Крэг, что вы легко разбиваете сердца мужчин.
Роза изучала пузырьки в своем бокале.
— Что вы еще придумаете, мистер Сэм Александер? — Роза хотела сказать это сердито, но получилось как-то виновато.
— Кажется, я проголодался. — Он посмотрел в меню. — Хочу спагетти, ты одобряешь мой выбор?
— Мы договорились выпить бокал вина, — напомнила Роза.
— Мое дело — предложить. — Он пожал плечами. — Можешь не есть, но уверен, что дома тебя не ждет горячий ужин.
— Согласна, — ответила она, добавив:
— Но за ужин я заплачу сама.
— Ты же ставишь меня в неудобное положение, — заметил он, подавая знак официанту. Мы еще обсудим это позднее.
— Интересно, — сказала Роза, когда принесли спагетти и бутылку классического французского вина, — как ты без очков рассмотрел в меню, что есть спагетти?
Сэм неопределенно пожал плечами.
— Здесь всегда подают спагетти, — нашелся он.
— Ладно, принимаю твое оправдание, — нехотя согласилась Роза.
В этом человеке слишком много противоречивого, подумала она. Конечно, это ее интересовало, только она еще не разобралась: как женщину или как писательницу? Что ж, надо слушать и наблюдать. Судьба не зря свела ее с этим человеком.
— И все-таки: ты всегда носишь очки? продолжила она весело.
— В последнее время почти не ношу, — ответил он.
— Твоя работа, как я поняла, связана с компьютером, а он отрицательно влияет на зрение. Тебе надо следить за глазами. Да и мне не помешает…
— Что? Джени, ты используешь компьютер для продажи косметических товаров? — уставился на нее Сэм, не веря своим ушам.
— Не всегда. — Роза улыбнулась, осознавая, что проговорилась. Конечно, она выпила столько шампанского, что плохо соображает, что говорит. — Иногда приходится заказывать товары по Интернету, просматривать каталоги, ну и тому подобное.