Стремящиеся к любви
Шрифт:
— Но мы можем иногда кое-что скрыть, сказал он. — И я знаю идеальное место, где мы можем побыть другими, особенно в такой день, как этот.
— Попробую догадаться. — Она улыбнулась, и он снова поддался ее очарованию.
— Пусть это будет сюрприз.
И сюрпризы начались. Элегантная «ауди», припаркованная в нескольких ярдах от дороги.
— Я не знала, что ты водишь машину, — пробормотала Роза, усаживаясь на место рядом с водителем.
— Видишь, путешествие
— Ты ездишь без очков? — Роза изо всех сил старалась держаться независимо и строго.
— Я вполне могу обойтись без них. Одно время я думал, что они придают моему облику интеллигентность.
Роза улыбнулась и откинулась на сиденье.
Он ровно и уверенно вел машину.
— Кажется, мы выезжаем из Лондона?
— Верно. — Он широко улыбнулся.
— Значит, мы едем за город? — Она удивленно подняла брови.
— Не совсем. Есть хорошее место для пикника, не возражаешь?
Роза была в затруднении. Одно дело — завтрак в ресторане. Это безопасно. Но уединенный уголок в пригороде — это уже сигнал: будь настороже! Он знал это так же хорошо, как и она. Девушка почувствовала какую-то затаенную опасность. Зачем она согласилась позавтракать с ним? Он приготовил ей очередную ловушку, и она попалась в нее.
Она сглотнула.
— Я не любительница пикников.
— И напрасно. Прекрасная возможность полюбоваться природой, — произнес он.
Сэм видел, что Роза — как натянутая струна, и старался ее отвлечь.
— Я забежал утром в кафе и прихватил кое-что вкусное, — продолжил он, — паста, французские ножки, оливы, холодное мясное блюдо, калифорнийская клубника… Как тебе ассортимент? Похвали меня, я старался.
— Молодец… действительно вкусно. — Роза с усилием улыбнулась. Внезапно Сэм резко остановил машину у обочины дороги.
— Все-таки, в чем дело? — спросил он, задумчиво смотря на нее.
— Не понимаю, о чем ты спрашиваешь, защищалась Роза.
— Это не правда. — Он покачал головой. Несколько минут назад ты вела себя спокойно и улыбалась. А сейчас… Я чувствую, что ты зажалась. Почему? Боишься меня? Не доверяешь мне?
Она смотрела вниз.
— Я не боюсь, но не могу понять, чем вызвана такая замена — из ресторана в лес? Она попыталась рассмеяться. — Я консервативна и не очень люблю неожиданные перемены.
— Ты испугалась, что мы будем наедине? А как же первый раз?
— Ну, тогда мы были в достаточно людном месте.
— Мне непонятно, чего ты боишься. — Сэм отвернулся, сделав вид, что обиделся.
— Не будем уточнять, но, думаю, мы
— Что ж, будь по-твоему. — Он замолчал на мгновение. — Но если я скажу, что тебе нечего бояться и ты насладишься этой поездкой? Если поклянусь, что не сделаю ничего против твоего желания? Что не притронусь к тебе без твоего разрешения? Ты доверишься мне?
Он подождал несколько минут, а потом потребовал:
— Ответь мне, Джени, ты боишься меня или себя? Будь честной.
Она смотрела вперед в ветровое стекло, ничего не видя перед собой. Ее голос слегка дрожал, когда она заговорила:
— Я не знаю. Разве дело в словах? И… в таком вопросе откровенность неуместна.
Он произнес тихо:
— Посмотри на меня.
Роза неохотно повернула голову и встретила взгляд его бирюзовых глаз.
— Ты хочешь, чтобы я повернул обратно и отвез тебя в Челси, где тебя ждет безопасная и удобная жизнь? Этого ты хочешь? Ты хочешь спокойствия? Да?
Она могла бы кивнуть, зная, что он так и поступит. Она была в этом уверена. Он отвезет ее домой. Он сдержит слово. Но хотела ли она этого? И, в конце концов, какое имеет значение, приведет это к катастрофе или нет?
Она мечтала быть с ним.
Роза подняла руку и прикоснулась к его губам.
— Я бы хотела продолжить нашу поездку, сдалась она. — Пожалуйста.
Он взял ее руку и нежно поцеловал в ладонь.
— Тогда держись, — мягко предупредил он ее. — Каждый из нас может поддаться минутной слабости, когда рассудок не подчиняется разуму.
Роза широко раскрыла глаза.
— Благодарю за предупреждение, но я просто подумала о еде. Было бы преступлением не съесть такие аппетитные блюда. Ты не согласен?
— Сначала надо добраться до места. — Сэм несколько опешил от ее реакции. — Голод вещь нешуточная.
Я уже проголодалась. По тебе… Роза с облегчением откинулась на сиденье и погрузилась в сладостные мечты.
— Я не имею ни малейшего понятия, где мы, — заметила Роза. Куда он ее завез? Что же ее ожидает впереди?
— Ты не знаешь эту часть света?
— Я не знаю многого, — призналась она печально. — За исключением тех мест, которые мне приходилось посещать по работе.
— Я рад, что привез тебя сюда. — Сэм действительно был рад.
— Итак… «сюда» — это куда? — Роза постаралась произнести это как можно беззаботнее, но внутренне дрожала.
— Мы уже почти на месте.
На небе не было ни облачка. Деревья и трава ярко зеленели. В воздухе изумительно пахло молодой листвой.