Стриптиз на гонках
Шрифт:
— Всем оставаться на своих местах! — рявкнул детектив Уилинг.
Фрэнк попытался урезонить свою подругу:
— Детка, не делай этого, брось ружье, он тебя пристрелит!
Лулу посмотрела в сторону подъездной дороги, увидела нацеленное на нее дуло девятимиллиметрового “глока”, задумалась не больше чем на секунду и бросила дробовик. На ее лице убийственное выражение быстро сменилось заискивающей улыбкой.
— Ой, офицер, в чем дело?
Но Уилинг не собирался поддаваться на ее уловки. По-прежнему присев так, чтобы его голова
— Руки вверх, быстро! — Лулу послушно подняла руки, как примерная школьница. — Эй ты! — рявкнул Уилинг, обращаясь к Фрэнку. — Заглуши мотор и выйди из машины!
Герой-любовник немедленно выполнил первую часть приказа, но покидать автомобиль не торопился.
— Выйти, я сказал! — взревел Уилинг, покраснев от напряжения.
— О черт! — Фрэнк вздохнул. — А это обязательно?
— Выйди из этой чертовой машины сию же секунду! Лежа на земле возле веранды, я видела, как дверь “файерберда” медленно открылась и на землю опустилась сначала одна босая мужская ступня, потом другая. Секунд на тридцать воцарилась полная тишина, а потом я услышала хохот Уилинга.
— Это еще что, — подала голос соседка, — вы бы видели, что мы засняли на пленку!
Уилинг покачал головой и чуть приподнялся из-за своей машины.
— Где Рой Делл? — крикнул он Лулу.
— Его здесь нет, — ответила та.
Хихиканье Рейдин напоминало кудахтанье курицы.
— Это точно, парень еще не знает, что потерял!
— Ничего, скоро узнает, — пообещала моя мамочка, поглаживая видеокамеру.
На всякий случай я перекрестилась. Я знала, что мама сейчас вспоминает случай с официанткой из клуба “Сыновья Италии”. Бедный папа, он небось больше никогда в жизни не осмелится заговорить с другой женщиной, а уж улыбнуться ей — тем более.
В это время подоспела полиция Уевахитчки. Молоденький помощник шерифа выскочил из машины, выставив пистолет. В его глазах застыло выражение откровенного ужаса. Должно быть, парень впервые участвовал в вооруженной схватке с нарушителями закона. Он посмотрел на Уилинга, потом перевел взгляд на голого Фрэнка и выругался:
— Проклятие, это еще что за чертовщина?
Уилинг покровительственно посмотрел на молодого коллегу.
— Что, парень, никогда не видел голого мужика? Будь так добр, поднимись на веранду, подбери дробовик.
Молодой человек прошел мимо Уилинга, с опаской приблизился к Лулу, поднялся на крыльцо и осторожно поднял оружие.
Уилинг вышел из своего укрытия и сделал несколько шагов по подъездной дороге.
— А теперь, — сказал он, — пусть кто-нибудь мне объяснит, что происходит.
Рейдин выступила вперед с таким видом, будто собралась рассказать все, но вдруг резко остановилась.
— Эй,
— Он самый, — подтвердила я, выходя из-за угла дома.
— Так-так, — сказала Рейдин. — Можно было догадаться. Пришелец!
Я улыбнулась Уилингу и примирительно проговорила:
— На самом деле тут ничего особенного не произошло.
— Ну нет, она врет! — возразила было Лулу, но осеклась, вспомнив, что ее застукали на месте преступления.
— Кто-нибудь из присутствующих хочет выдвинуть обвинение против другого из присутствующих? — поинтересовался Уилинг, по очереди переводя взгляд на каждого из нас.
Никто не отозвался. Я поколебалась, но решила, что расскажу о Лулу и Фрэнке позже, когда рядом не будет мамы, чтобы она не могла влезть в это дело еще глубже.
— Что ж, тогда все в порядке, — заключил Уилинг. — Миссис Паркс, я только хотел встретиться с вашим мужем. Где его можно найти?
— Зачем он вам понадобился?
Детектив ответил не сразу. Посмотрев на Лулу, он заявил:
— У меня есть ордер на его арест. Она подошла к краю веранды.
— В чем его обвиняют?
— В убийстве Руби Даймонд, — ответил Уилинг, пристально глядя ей в глаза.
Мне показалось, что Лулу пошатнулась, но она тут же схватилась за перила веранды и подалась вперед.
— В жизни не слышала ничего более нелепого! Рой Делл эту потаскушку и пальцем не тронул!
— У меня есть доказательства того, что это не так, мэм. Поэтому я буду признателен, если он даст о себе знать и вы сообщите об этом мне. Вы ведь не захотите, чтобы вас считали соучастницей?
Лулу открыла рот, собираясь возразить, но, промолчав, снова закрыла.
— А теперь, — Уилинг повернулся к остальным, — предлагаю всем разойтись.
“Солдаты” направились к “плимуту”, явно торопясь поскорее оказаться подальше от Фрэнка.
— Эй, погодите! — крикнул тот. — Отдайте мне эту пленку!
Лулу бросила любовнику джинсы, тот стал лихорадочно их натягивать, а мама и Рейдин ускорили шаг, а потом и вовсе перешли на бег.
Уилинг повернулся к Фрэнку:
— Этим вопросом вам придется заняться потом, а сейчас у меня есть к вам небольшое дело.
Фрэнк посмотрел поверх плеча Уилинга на то, как его доброе имя уплывает от него, навсегда опороченное записью на кассете в маминой видеокамере, и с тоской спросил:
— А нельзя ли попозже?
— Боюсь, что нет, — спокойно отозвался Уилинг. — Вы должны подписать показания, которые давали вчера.
Я пошла следом за мамой и Рейдин, но не особенно спешила: хотелось послушать, о чем детектив будет говорить с Фрэнком.
— Мисс Лаватини, — окликнул меня Уилинг, — с вами мне тоже нужно побеседовать.
Я развернулась и посмотрела на Уилинга. Тот, даже обращаясь ко мне, на сводил глаз с Фрэнка.
— Детектив, по-моему, у вас сейчас и без меня забот хватает. Давайте встретимся позднее.