Строптивая невеста адвоката
Шрифт:
Ведьма согласилась и уставилась в окно. Надо бы узнать про Сайлоса подробнее. И пусть он как-то упоминал, что его предки исключительно эльфы, только в это слабо верилось. И чем больше они проводили время вместе, тем сильнее были эти самые сомнения.
— О чем задумалась, красавица моя?
— О том, что ты не чистокровный эльф и у тебя в роду явно затесались оборотни. Возможно, что и драконы не обошли стороной.
В ответ Арагонский засмеялся. Да что там говорить! Он заржал на весь салон автомобиля, и пришлось ткнуть его пальцем
— Разве моя кровь тебя не устраивает? — поинтересовался Сайлос, но хоть выражение лица изменил на самодовольное.
— Устраивает.
— Тогда к чему вопрос?
— Я хочу, чтобы у нас не родился какой-нибудь крокодил.
— Уж это я тебе точно обещаю, женщина! Крокодилов в моем роду не было, а вот насчет саблезубых тигров есть подозрение, что, прежде чем исчезнуть, они у нас отметились.
Фанни прикусила щеку, чтобы не выдать какую-нибудь колкость. А когда за поворотом показался знакомый дом, мысли ведьмы из познавательных изменились на мечтательные.
Глава 26. Дракон идет по следу
Говард Дэнвер
Дракон с трудом ушел от Амалии. Его подгоняла злость и желание лично свернуть шею тому, кто затеял это покушение, а заодно каждому исполнителю.
Сначала Вард написал брату и рассказал ситуацию. Ответа от Дугала не получил, но не расстроился. Знал, что тот занят делом нотариуса и паршивого Эйдена Лоранса. Отправив свои соображения Дугалу, Говард направился к прокурору Зареченска. От него двинулся в полицию, благо здания находились на одной улице.
— Да ты, смотрю, подготовился, — произнес глава полиции, глядя в ордер на обыск в доме нотариуса Эшли. — Не слишком ли круто берешь?
— Это еще не все бумаги, — произнес дракон, скрипнув зубами.
Заявление о неудавшемся покушении на Амалию Лоранс человек прочитал очень быстро, после чего задал один-единственный вопрос:
— Уверен?
— Практически. И потом, если отравитель не слишком опытный, то он тоже может быть сейчас при смерти.
— Хочешь сказать, что у нас в Зареченске подпольно приторговывают опасными ядами?
— Заявляю, что кто-то покушался на мою истинную, к счастью оказавшуюся талантливой ведьмой, отразившей удар. Вы ведь понимаете, что случится в городе, если оборотни узнают о том, что власти покрывают отравительницу?
Говард не собирался рассказывать о мести и ненависти, которыми полны родственники Вистона Эшли.
— Не заговаривайся, Дэнвер! Кому я покровительствовал и когда?! — вспылил начальник полиции.
Дракон никак не прокомментировал слова человека, этого и не требовалось. Эшли дружил с представителями власти, и сейчас эти отношения смотрелись более чем подозрительно.
— Хорошо, будет тебе обыск в доме нотариуса. Только полегче там! Девочке пришлось пройти через такое.
— Пользоваться незаконно приобретенным
Глава полиции тяжело вздохнул и уставился на дракона:
— Вот скажи мне, Дэнвер, чего ему не хватало?
— Денег. Власти, — пожал плечами Вард.
— Так их все не заработаешь, зато был бы уважаемый человек. Каждая собака кланялась и не смела перечить. А в столице и без Вистона нотариусов хватает.
— Зато теперь он точно в столице. И надолго, — напомнил Вард, после чего покинул кабинет.
Можно было сколько угодно рассуждать, почему кто-то пересек черту порядочности, но события вспять не повернуть.
Особняк Вистона Эшли выглядел роскошным, что снаружи, что внутри. Говарду приходилось бывать в нем на приеме, и сейчас слуги с ходу узнали адвоката.
— Дома ли кто-то из господ? — поинтересовался Дэнвер, заметив на стоянке несколько машин.
Прибывший с адвокатом офицер (из оборотней-волков) благоразумно промолчал, не говоря уже о простых полицейских, направленных для обыска. Дела деликатного, но крайне необходимого.
— Обе госпожи здесь, но не принимают, — сообщил слуга.
— А что такое? — насторожился дракон, ожидая подтверждения собственной теории о причастности семейки Эшли к покушению на Амалию.
— Госпожа Лусинда при смерти, здесь целитель.
Прочие пояснения были излишни. Хотел ли Говард смерти Лусинде Эшли, супруге нотариуса? Нет, исключительно наказания. Справедливого, чтобы женщина осознавала, за что его получила, и желательно не мучительные десять минут, а несколько лет. Если отравительница все еще жива, то у нее было противоядие, хотя в его эффективности дракон сомневался. Да и вряд ли торговец ядами был готов оставить опасного покупателя в живых.
Дэнвер с офицером переглянулись, и представитель власти направился в дом первым.
В спальню госпожи Эшли вошли они вдвоем, а рядовые полицейские остались ждать за дверью.
Все так и было, как описал слуга. Лусинда Эшли лежала на пуховой перине. Вид женщина имела серо-зеленый, отчего казалось, что она уже умерла. И только глаза отравительницы следили за присутствующими. В комнате, кроме лекаря, находилась и дочь нотариуса, Лионелла.
— Господин адвокат? — удивился целитель, отчего-то заметив дракона, но проигнорировав офицера.
— Он, он... — прохрипела Лусинда.
Женщина попыталась ткнуть пальцем в вошедших, но закатила глаза.
Арестовывать стало некого.
Говард даже не почувствовал разочарования, уверенный в том, что несостоявшаяся убийца испытала все то, что уготовила Амалии.
Кто бы знал, что уже через минуту Лионелла Эшли завопит на весь дом, выдавая такие ругательства в адрес офицера и всей полиции, что целителю пришлось ее успокаивать. Но не успел лекарь сделать девице укол, как та с нервным смешком обронила: