Строптивая жена
Шрифт:
— Почему ты рассказываешь мне это? Думаешь, меня это оттолкнет?
Он улыбнулся снова.
— Это не отталкивающая история, Сара, — сказал он. — Это доказательство, что человек может сделать из себя то, что хочет. Я решил, что не хочу быть крысой, вынюхивающей на задворках завалявшегося лосося. Сначала я рискнул, посчитав, что за игорным столом мне повезет больше, чем другим. В первый же раз, когда потерял все мои деньги, я понял, что я такой же болван, как и другие. Так что я начал покупать в одном городе и продавать в другом, став с моим фургоном
— Поэтому, когда говоришь, ты иногда колеблешься, будто ищешь правильное слово?
— Ты сняла слова у меня с языка, Сара, — мягко сказал он.
Сложив руки на коленях, она серьезно смотрела на него.
— Мне сообщили, что есть закон о бракоразводных процессах, который позволяет расторгнуть брак.
— Ты этого хочешь, Дуглас? — очень тихо и сдержанно спросила она.
Стук в дверь не дал ему ответить.
Сара встала, открыла дверь и стояла неподвижно, пока две горничные и лакей занимались их обедом. Когда лакей накрыл стол, она отпустила слуг и закрыла дверь.
Медленно она повернулась к Дугласу.
— Тогда все, что произошло в Шотландии, — уловка? Ты ничего ко мне не чувствовал?
Неужели она понятия не имеет, как чувственно выглядит, стоя вся в черном? Черный, конечно, цвет траура, но это и цвет ночи, цвет греха, мягких стонов и вздохов, тайн, которые влюбленные нашептывают друг другу. Она была прелестна в черном, с нежной кожей и влекущим ртом.
— Это абсурдный вопрос. — Он откинул одеяло, чтобы показать восставшее мужское естество.
— Но ты не хочешь быть женатым.
Здесь важны ее желания, а не его. Но не успел он это сказать, как его королева ночи, его чаровница без слов выбежала из герцогских покоев.
Она оказалась никудышной соблазнительницей. Она потерпела такую ужасную неудачу, что добралась в свою комнату в слезах. Она, конечно, не бежала, но оказалась в своей спальне очень быстро. Закрыв дверь, Сара привалилась к ней.
Нужно начать перебирать в уме запасы Чейвенсуорта. Поддерживать нужное количество простыней, наволочек, одеял, полотенец, скатертей было настоящей проблемой. После многих месяцев проверки и перепроверки до и после стирки она точно знала, сколько чего нужно иметь. Или, если это не поможет отвлечься от Дугласа, возможно, надо просто рыться в памяти и вспоминать, что говорила ее мать о Килмарине и о мужчине по имени Майкл.
Все, что угодно, только не думать о том, как ужасно она опозорилась, когда он думал только об окончании их брака.
Господи, что ей теперь делать?
Наверное, он обидел ее. Или нет? Нужно изгонять чувства, которые он питал к ней. Леди Сара могла уступить требованиям отца и остаться разведенной без заметного ущерба для своего достоинства. Погубит ли ее такой поступок в глазах светского общества? Он в этом сомневался. В конце концов, она дочь
Он сомневался, что она будет тосковать по нему.
Этот брак был подарком. Возможно, подарком внезапно смилостивившейся судьбы. «Ты помнишь, как на Ниле ты едва не утонул в наводнение? Или укус паука в африканской саванне? Или когда ты был уверен, что наверняка потеряешь пальцы на ногах от обморожения в Альпах? Или когда тебя ограбили пираты в Карибском море? За все эти приключения, за все твои страдания я даю тебе драгоценный дар — дочь герцога, ласковую девушку с глазами цвета тумана и со столь же непостижимой натурой. Да, она красавица, но она и личность. Ей не легко принять, что она отдана в дар. Тебе придется добиваться ее, пока ты не победишь».
Она оделась для соблазна, а он заледенел от собственной гордости.
Что он за идиот!
— Открой дверь, Сара.
Она стояла перед дверью и разглядывала деревянную панель. Голос у него сердитый.
— Сара.
— Думаю, нам обоим пора спать, — сказала она.
— И я так думаю. Открой дверь.
Она резко дернула дверь, но слова, которые собиралась сказать, исчезли, когда она увидела его. На нем была только рубашка, к тому же расстегнутая.
— Входи. — Она распахнула дверь шире. — Быстрее, пока тебя слуги не увидели.
Она, нахмурившись, смотрела на него, но его улыбка от этого не потускнела.
Плотнее запахнув халат, она повернулась и пошла не к кровати, а в противоположном направлении. Терраса — вполне подходящее место для отступления. Сара так и сделала, ожидая, что Дуглас присоединится к ней. Напрасно.
Наконец она вернулась в спальню и увидела, что он снял рубашку.
О, он был великолепен. Его тело было теплым и живым и загорелым в местах, которые не должны загорать.
— Дуглас, тебе действительно надо чаще носить одежду.
— В самом деле?
Он позволил ей несколько минут смотреть, его ответом была расцветающая улыбка.
— Иди сюда, Сара, — сказал он мягко.
Она покачала головой. Будет лучше, если она останется в другой части комнаты.
Дуглас шагнул к ней, и будь она мудрее, она отступила бы на террасу и закрыла бы между ними дверь. Но он был так красив!
— Как ты могла подумать, что я хочу расторгнуть наш брак?
Она подняла глаза.
— Я думала, что ты больше не хочешь меня. И то, что случилось в Шотландии, не повторится в Чейвенсуорте.
— С чего ты это взяла? Я хочу тебя каждый час каждого дня, Сара.
Ее глаза расширились.
— Показать тебе, чему я научился в своих приключениях?
— От всех твоих женщин? — нахмурилась она.
— Во дворцах наслаждений, — сказал он. — Из книг и рисунков.
Более мудрая женщина подняла бы руку, чтобы остановить его, или просто вышла бы из комнаты. Но более мудрая женщина должна быть слепой, чтобы не быть очарованной видом Дугласа. Нагой Дуглас с отвердевшим, налившимся копьем был неотразим.