Структура
Шрифт:
Район Риги на правом берегу Даугавы
Спальный район Риги на правом берегу Даугавы
Карточка предоплаты мобильной связи, номер которой не привязывается к личным данным абонента.
Рижский технический университет
В латышском языке ударения в словах и именах падают на первый слог (за некоторыми исключениями)
Labvakar (латыш.) - добрый вечер
Zemessardze (латыш.) - дословно "защита
Старый район Риги на правом берегу Даугавы
L?dzu (латыш.) - пожалуйста
Резиденция Президента Латвии
Достопримечательность Старой Риги
Пистолет Макарова
Большой торговый центр с несколькими выходами, расположенный рядом с Юрмальским шоссе
Me?aparks (латыш.) - дословно "лесной парк". Район Риги на правом берегу Даугавы. Находится рядом с одноименным парком отдыха и развлечений. В основном, застроен старинными частными домами.
Торговый центр
Улица Риги на левом берегу Даугавы
Железнодорожная станция, рядом с которой находится парк Победы и памятник Освободителям Риги
Спецслужба Латвии, занимающаяся разведкой, контрразведкой и безопасностью государственных органов власти
Национальные вооруженные силы Латвии
Sodien! M?s sodien pabeigsim mont??u... (латыш.) - Сегодня! Мы сегодня закончим монтаж...
...ko jums tagad vajag? (латыш.) - Что вам сейчас надо?
Viss kart?b?, dab?gais fons... (латыш.) - Все в порядке, естественный фон...
Valsts ie??mumu dienests (VID) (латыш.) - Служба государственных доходов, в просторечии -- налоговая.
UPS - источник бесперебойного питания для электронных приборов
В Латвии на автомобилях некоторых госучреждений стоят номера специальных серий. Например, служебные машины кабинета министров имеют серию "MK", от латышского - Ministru kabinets
An?i, k? tev iet?
– Es esmu gatavs. (латыш.) - Анцис, как у тебя дела?
– Я готов.
CILAS - фирма, которая производит системы обнаружения позиций снайперов
CSDD - Ce?u satiksmes dros?bas direkcija (латыш.) - Дирекция безопасности дорожного движения, место, где получают водительские права. Находится на
Бауска - небольшой городок недалеко от латвийско-литовской границы
МП-9 - пистолет-пулемет
Labas dienas (лит.) - добрый день
Nobrukums (латыш.) - обвал, обрушение. В сюжете романа так стали называть момент развала государства (теракты 9-го мая), слово стало нарицательным.
Sveiks lai dz?vo (латыш.) - латышская песня, наподобии "Happy birthday"
Огре - небольшой городок под Ригой
Известный рижский рэкетир 90-х
Cepure nost! (латыш.) - дословно: шапку долой. Устоявшееся выражение, означающее крайнюю степень уважения.
ГБР - группа быстрого реагирования
P?rkonkrusts (латыш.) - свастика. Название радикального националистического движения
Борисоглевский переулок 10 - адрес посольства Литовской Республики в Москве
Latvijas vanagi (латыш.) - латвийские ястребы
Программа среднего образования в Латвии рассчитана на 12 лет
Фенамин (амфетамин) - синтетический стимулятор
Эксабайт - 1018 байтов
Dzintars (латыш.) - янтарь.
Яунсарги - молодежная патриотическая организация, организованная министерством обороны Латвии
Даугавгрива - остров, находящийся рядом с устьем Даугавы
ИПП - индивидуальный перевязочный пакет
РПК - ручной пулемет Калашникова
Валдлаучи - небольшой поселок на левом берегу Даугавы, начинающийся сразу за административной границей Риги
Клетчатый или Председатель - один из главных персонажей фильма "Приключение принца Флоризеля", режиссер Евгений Татарский, 1981 г.
1