Студентус вульгарис
Шрифт:
— Хм… Да! Конечно же, есть! — громко и уверенно ответил тот, посмотрев на свою спутницу, — почему вы об этом спрашиваете?
— Понимаете, есть одна девушка… Она мне нравится. И…
Юноша тихим грустным голосом начал рассказывать печальную историю о прекрасной девушке, которую он полюбил всем сердцем, и которая тоже полюбила его. Но родители юноши встали на их пути, потому что Стефания, так зовут эту девушку, хоть из благородного, но обедневшего рода и приданого у неё нет. Родители юноши нашли ему другую невесту и назначили дату свадьбы.
— Когда Стэфи узнала об
— Гм, гм — откашлялся охрипшим горлом Хелдрик, — видите ли, баронет, императорская почта доставляет только почту императора…
— Только вас туда пустят. Вас пропускают везде… — Только вы можете мне помочь! Больше никто, — сказал Аальст, — пожалуйста!
— Хелдрик, помоги ему! — накрыв его руку своей, сказала его спутница, в глазах которой стояли слезы, вызванные печальным рассказом — пожалуйста!
— Ну… у меня могут быть неприятности…
— Хелдрик, пожалуйста! Ради любви! Ради меня! Хелдрик!..
Несколько секунд Хедрик и девушка глядели друг другу в глаза.
— Хорошо, ради тебя, — сказал он.
— О, Хелдрик…
— Я заплачу… — прервал их обмен взглядами Аальст, отдам всё, что у меня есть…
— Оставь, — махнул рукою Хелдрик, отрываясь от глаз подруги, — тебе ещё пригодится! Что там передать-то хотел?
День посылок
Стефания
— Посылка Доменику Макарио! Охо-хо-хо!
Старшекурсник, играющий роль Вечного Почтальона, заохал, изображая старческую немощь. Макарио, студент первого курса, с довольным видом встал со своего места.
— Охо-хо-хо, — Вечный Почтальон, взвалил себе мешок с посылками и, согнувшись, шаркая ногами пошёл в его сторону.
Сегодня был «день посылок» для первокурсников. К этому дню, родители присылали своим детям из дома гостинцы и письма, которые складывались в большие красные мешки, завязываемые белой верёвочкой. Мешки эти, носил сказочный персонаж — Вечный Почтальон, который приносит детям подарки в день начала нового года. Хоть праздник был несколько детским, и все поступившие в этом году говорили о нём с лёгким пренебрежением и иронией, но никто не ушёл из-за праздничного стола. Всем было приятно получить весточку из дома. Подарки были самые разные. Книги, конфеты, наряды, даже игрушки. Получивший маленького розового медвежонка, маг земли, торопливо
— Это от младшей сестры, — попытался оправдаться он, на многочисленные шутки и комментарии, посыпавшиеся со всех сторон.
Одному юноше прислали красивый блестящий меч, а студентке с водяного факультета — шкатулку с серёжками и цепочкой, которые она, демонстративно открыв крышку, тут же продемонстрировала всем желающим.
Я тоже успела получить свою посылку — коробочку моих любимых марципановых конфет и стопочку писем, перевязанной голубенькой тесёмочкой. При виде моего скромного подарка сидящие рядом девушки с огненного факультета наморщили носики. Как-то получилось, что самые богатые подарки были у них.
Ну и пусть! — сказала я себе. Я не завидую. Некоторым вообще никто ничего не пришлёт. Эри, например… Где он? Сам сказал, что бы я обязательно была, а самого нет… Странно. Я же ему…
— Та-та-ти-та-та! Та-та-ти-та-та!
Внезапно от дверей зала, где мы сидели за праздничными столами, два раза пропел горн, и раздался громкий и ясный мужской голос: «Императорская почта! Почта императора!»
Все повернулись в сторону дверей, в которые торжественно входили три молодых плечистых и высоких мужчины в синей фельдъегерской форме.
— Честь имею представиться, — остановившись у края столов, громким голосом произнёс, приложив руку к киверу, шедший впереди, — лейтенант эрт Хелдрик, императорская почта! Имею доставку для госпожи Стефании Терской! Где я могу увидеть госпожу?
Я почувствовала, как у меня отвисает челюсть. Я? Меня? Не может быть!
— Доставка для госпожи Стефании Терской! Императорская почта! Где я могу увидеть госпожу? — снова громко повторил фельдъегерь, видя, что все сидят с разинутыми ртами, и никто и не собирается ему объяснить, где найти Стефанию Терскую. Вид у него быль довольный. Ееакция окружающих на его появление его явно забавляла.
— А… вон… она! — наконец очнулся Вечный Почтальон, неуверенно помахав в мою сторону рукой. Накладная борода у него съехала набок, и вид у него был весьма потешный.
Поняв, что ошибки нет, что ищут действительно меня, я поднялась из-за стола, гордо выпрямив спину.
— Я, Стефания Терская! — сказала я, обойдя сидящих и подойдя к егерям, — слушаю вас, лейтенант Хелдрик.
На моих глазах весёлое лицо лейтенанта, сверкающее белозубой улыбкой, превратилось в изумлённое, потом стало вытягиваться, приобретая всё более и более унылый вид. Глаза его сверху вниз и снизу вверх обежали мою мантию. И, похоже, цвет её ему не понравился.
— Госпожа, имею честь доставить вам посылку. Извольте. — потускневший Хелдрик, наклонил голову вправо. Повинуясь его сигналу, стоящий позади него два фельдъегеря, шагнули вперёд и держа посылки вытянутых руках, один протянул мне маленькую чёрную коробочку, а другой что-то объёмное, завёрнутое в белую ткань.
— Куда прикажете?
Я, обернувшись, указала на своё место.
— Честь имею госпожа, — щёлкнув каблуками, качнул кивером лейтенант, когда они вернулись назад, поставив всё ко мне на стол.