Суд ведьмы
Шрифт:
– Спасибо, – невпопад отозвалась я, не решив, стоит ли возмущаться.
– Думаю, что это событие стоит отпраздновать. Как вы смотрите на ужин в одном прелестном ресторанчике? – как бы невзначай уточнил мистер Тейт.
И улыбнулся так, что у меня попросту язык не повернулся отказать.
Главa 22
Просто ужин. Самый обычный ужин. Для которого даже переодеваться не стоит.
По крайней мере, я так думала до того момента, как карета остановилась рядом с рестораном,
Трехэтажное белоснежное здание с широкой верандой и балкончиками, где тоже можно было разместиться в уединении за крошечными круглыми столами.
Мерцающие пляшущие по тонким перилам огоньки, а внутри все помещение озарено невообразимым количеством свечей. И только название, вытесанное прямо в камне, слишком блеклое, даже незаметное.
– Жемчужная россыпь? – недоверчиво переспросила я, когда дверца кареты распахнулась. – Так вот куда главный королевский дознаватель приходит просто поужинать?
– Ну, не так уж и просто, – с улыбкой ответил Джереми, первым выбираясь из экипажа на улицу. – Я успел занять нам столик, когда узнал о закрытии дела сирены.
Я вышла следом. Дверца за моей спиной захлопнулась, и карета укатила по освещенной уличными фонарями дороге. Мы остались с мистером Тейтом вдвоем.
– И как быстро вы об этом узнали? – хмыкнула я, не зная, как и реагировать. – Потому что на «просто» ужин это уже не похоже.
– А вот вам до всей правды докопаться нужно, да? – с легкой насмешкой поддел меня колдун и предложил локоть. – Разве что-то мешает нам «просто» поужинать вдвоем в месте, куда вся столица предпочитает ходить на романтические свидания?
И, не дожидаясь ответа на этот столь каверзный вопрос, повел меня внутрь.
А уже через несколько минут мы сидели на крохотном балконе третьего этажа. Капли дождя разбивались о прозрачный купол, защищающий это место. Ветер тоже через него не пробивался, отчего казалось, будто находишься в уютном аквариуме, куда каким-то чудом все же проникает свежий воздух.
Официант установил в центре стола подсвечник, принял заказ и удалился.
Но первый раз тишину разговором мы разорвали, когда взяли в руки бокалы игристого вина.
– Поздравляю вас, мисс Крамер, – медленно проговорил колдун, поймав мой взгляд. – Не каждый дознаватель в силах раскрыть пятьдесят дел. Да еще и в столь раннем возрасте.
– Спасибо, мистер Тейт, – ответила я улыбкой. – Но должна признаться, что половину дел вела не в одиночестве. А еще часть из них была слишком проста, чтобы даже считаться преступлениями.
– Вы решили поскромничать? – рассмеялся он, пригубив вино. – Бросьте, мисс Крамер. Я ведь знаю, что с десяток дел, что вы раскрыли, были довольно серьезными и даже опасными. А вы тогда еще являлись студенткой.
На это я не нашлась что ответить, не оправдываться же тем, что большинство студентов хватается за любое дело, чтобы повысить баллы. Да и не привыкла я получать похвалу.
Бросила взгляд в сторону внутреннего зала и опять почувствовала себя не в своей тарелке. Ведь почти все гости, посетившие в этот вечер
– Надо бы поскорее найти того, кто прислал угрозу, – пробормотала я, решив, что тема преступления самая простая для обсуждения.
А вот Джереми удивленно вскинул брови:
– Мисс Крамер, вы правда готовы сейчас обсуждать дело?
– Мы так и не продумали тактику его поимки, – легко отозвалась я. – К тому же тут нас подслушать не смогут.
Я вспомнила свое поведение в таверне в людском квартале.
– Неужели вы готовы думать сейчас только о работе? – не спешил поддерживать разговор мистер Тейт.
– М-м-м, в последние несколько лет я только и думаю, что о работе, – честно призналась я, не собираясь отвечать на вполне логичный вопрос, который мог последовать после этого признания.
Но мужчина не стал расспрашивать. Только пожал плечами и произнес:
– Кажется, пора это менять. Хотя теперь я понимаю, как вам удалось поймать стольких преступников.
Стольких… но не того, на кого я объявила охоту десять лет назад.
– Вы погрустнели, – справедливо заметил колдун.
– Просто… у нас там какой-то обезумевший кровососущий девушек убивает, а мы с вами пытаемся вести милую беседу под вино и живую музыку. Разве это не дико?
– Вовсе нет, – качнул головой Джереми. – Мы же с вами не гончие, мисс Крамер, чтобы по одному запаху выследить добычу. Да и, если постоянно думать о деле, можно свихнуться. Даже если дело такой важности, как наше нынешнее.
Я не успела подобрать правильные в этой ситуации слова, а главный королевский дознаватель подытожил:
– Так что предлагаю забыть об этом на сегодняшний вечер, если вы согласны.
– Да, но…
– Но? – коварная усмешка мелькнула на губах мужчины. – Но вам было бы комфортнее говорить со мной о делах, чем о чем-то личном, да?
Насквозь меня видит! А я ведь даже ни одной его эмоции поймать не могу! Слепой себя чувствую из-за этого!
– Если уж вам так хочется хоть немного поговорить о расследованиях, у меня есть для вас новость, – сделав еще один глоток вина, добавил Джереми. – На конец этой недели назначено первое судебное заседание по делу мистера Оти. Я сообщил судье, что вы можете появиться в качестве свидетеля, и тогда это заседание может оказаться единственным. Если сумеете убедить судью, что это было не покушение, а именно убийство…
– Я поняла, – серьезно кивнула. – У меня есть идея, как доказать, что меня все же убили. Но я не ожидала, что суд будет так скоро.
– Не стоит благодарить, – ответил он на непрозвучавший вопрос и усмехнулся.
– Мистер Тейт, – я помолчала несколько мгновений, а потом задала вопрос, который меня беспокоил уже довольно давно: – Почему вы уволили его в тот день?
Не знаю, какой ответ я хотела услышать. Подтверждение подозрения, что Уен Оти продолжал вести себя как последний кусок отбросов. Или же признание, что это было сделано только из-за грубости в мою сторону.