Судьба и другие аттракционы (сборник)
Шрифт:
Арбов пытается приставить к его бумажке свою так, будто это две половинки, которым положено соединиться в целое. Мужчина не понял этого жеста.
— Стало быть, мы с вами коллеги? — говорит он.
— По несчастью? — живо подхватывает Арбов.
— Не обязательно, — задумался его собеседник. — Ах да, разрешите представиться. Курт Ветфельд.
— Семен Арбов. — Пожимает протянутую руку Арбов.
— Профессор славистики, — говорит Ветфельд. — Отсюда, соответственно, и язык.
— Литератор, — шаркнул ножкой
— Не припомню, — говорит Ветфельд. Пытаясь смягчить, добавляет: — Я специализируюсь на Достоевском.
— Не извиняйтесь. Вы не обязаны меня знать, даже если бы изучали современность. Я не слишком удачливый литератор.
— Не слишком успешный славист, — кивнул Ветфельд, — преподаю в заштатном американском колледже, естественно в провинции.
3
— Наконец-то! — Ветфельд глазам не поверил, когда адрес на бумажке совпал с табличкой на углу дома.
— Я всегда подозревал, что страдаю географическим идиотизмом, — сказал Арбов, — но чтобы до такой степени!
В холле этого маленького, «домашнего» отеля энергичный господин, скорее всего, управляющий или что-нибудь в этом роде, выпроваживал пару: солидного мужчину с животом под стать его дорожному чемодану и даму, на чьем лице могут быть только два выражения: сознание собственной значимости и глубокое негодование.
Приветливо кивнув Арбову и Ветфельду, управляющий продолжил свое занятие.
— Чудовищное недоразумение, — расшаркивался он перед парой. — Чу-до-вищ-ное! Но никто не виноват.
— Арсений, так вас кажется? — трубила дама. — Вы отдаете себе отчет, кто перед вами? — указующий перст упирается в брюхо ее спутника.
— Именно поэтому, именно поэтому, — частит управляющий, — дабы не подвергать персону, столь значимую.
— Издевается фриц? — поинтересовался мужчина у своей дамы.
— Он русский, — бросила дама.
— Во исправление и дабы загладить, — рассыпался перед ними управляющий, — мы заказали вам номер в «Империале». Вам не придется доплачивать разницу. Что касается платы за нашу… э… культурную программу, завтра же вернем на счет. — Помахал у них перед носом платежкой.
— Дался нам этот «Империал»! — орала дама.
— Ну что наши жалкие три звездочки по сравнению — управляющий жестом изобразил гору, на которой стоит «Империал», и сам «Империал». — Там лужайки для гольфа и всем выдают белоснежные халатики. — Мимика управляющего выражала, что в мире просто не может быть ничего прекраснее белоснежного халатика для отдыхающего.
— А белые тапочки там не полагаются? — съязвил солидный мужчина.
— А здесь, — управляющий скривился от отвращения к собственному отелю. — Наш сервис был бы просто оскорбительным для таких вип-гостей, как вы.
— Плевать мы хотели на сервис, — задохнулась дама. —
— Мы вам и такси заказали… до «Империала». За счет заведения. — Сказано было так, будто для этой пары была бы невыносима сама мысль платить за такси.
— Нам нужно то, — солидный мужчина взял управляющего за руки чуть повыше локтей и чувствовалось, что едва удержался, чтобы не схватить за грудки. — Сам знаешь прекрасно, что нам нужно. И мы проплатили!
— Не торгуясь! — взвизгнула дама.
— Завтра же вернем, — преданно кивал управляющий, но без выплаты расходов по сканированию личности, что соответствует договору и дополнительному соглашению номер…
— Что за (далее последовало нелитературное слово)? — верещала дама.
— Понимаете ли, — управляющий, отпущенный на свободу ее спутником, подхватил ее под руку, начал доверительным шепотом, но так, чтобы слышал сам этот ее спутник, а заодно и Ветфельд с Арбовым, — риски весьма высоки. Я бы даже сказал, высоки неоправданно.
— Что же вы раньше… — начала было дама.
— Намекали, уважаемая, намекали. Говорили открытым текстом. Умоляли не приезжать.
— Что-то я не расслышал. — Ядовитый сарказм солидного мужчины.
— Кричали. Честное слово, кричали, — приложил ладонь к сердцу управляющий, — по всем е-мэйлам и факсам.
— Какова вероятность? — дама перешла на сухой, деловой тон.
— Этого вам никто не скажет. — Шепот управляющего стал еще доверительнее. — Да и что считать риском? Оболочка останется. Ножки, ручки и всё остальное получите по описи, но это, может, будет уже и не он.
— То есть?
— Но не всё так мрачно. — Управляющий окинул взглядом солидного мужчину. — Новая личность вполне может оказаться лучше прежней. То есть я хотел сказать, еще лучше, — зачастил управляющий. — Как в интеллектуальном, так и в душевном плане. Впрочем, может, я просто перестраховываюсь. Словом, решать, безусловно, вам.
Мучительная работа мысли, отразившись на лице дамы, не добавила ему прелести или же очарования.
— На одной чаше весов, — помогал своей собеседнице управляющий, — то, за чем вы, собственно, сюда и ехали, на другой то, что я сейчас сказал.
— Думаешь, это так сойдет тебе с рук? — взорвался солидный мужчина. — Приготовься к неприятностям и по линии МИДа, и в судебном порядке. Мой адвокат завтра же…
Портье подхватил их чемоданы и бросился к выходу.
— Танки давно мы к вам не вводили, — шипел солидный мужчина, выходя вместе со своей дражайшей вслед за чемоданами.
— Он русский, — сказала дама.
— Значит, давно не вводили к нам.
4
«Прошу вас, господа», — управляющий пригласил их к стойке ресепшен и открыл свой журнал.