Суккуб
Шрифт:
Именно в этом момент я вытащил из неё палец.
Она сразу открыла глаза и посмотрела, почти возмущённо, на меня, типа: «Что ты блин делаешь?!».
Мне вдруг подумалось, что было бы прикольно попросту встать сейчас и уйти из номера со словами «Чёт я заскучал». Ведь очень даже похожим образом она со мной поступала.
Но, по правде, мне по-настоящему нравилось делать то, что в данный момент делаю, так что я мысленно дал под зад этим мыслям.
Я улыбнулся крылатой девушке, и обслюнявил не только указательный, но
В тот же миг глаза Эларии закатились вверх, она зажмурилась в экстазе. Запрокинув голову назад, она громко застонала.
Я тем временем двигал пальцами обратно-поступательными движениями — обоими пальцами — чередуя посасывания и вылизывания с внешней стороны её киски.
Она такая мокрая…А жар её тела мне казался сравнимым с кузнечным горном.
Убрав ладонь с груди Эларии, я провёл ею вниз к талии, а затем — за спину, к её попе. Боже… я будто перепрыгивал от одного чудесного чувства к другому! Не удержавшись, я хорошенько сжал её «булочку».
Другой же рукой я стал быстро-быстро тереть её изнутри взад и вперёд, всё ещё касаясь её точки «Джи», но также и усиливая давление на её стеночки. Языком я без устали вылизывал и играл с её клитором, увлёкшись до такой степени, что в какой-то момент мне показалось, что соединился с демонессой в замкнутом круге наслаждения…
Её хвост бил по постели, не в силах лежать спокойно, а затем, в порыве страсти, обхватил меня за плечо и шею.
Я продолжал раздразнивать её, ублажать её, вылизывая её… Суккуба, уже совсем не сдерживаясь, стонала во весь голос, её бёдра двигались взад-вперёд, с силой прижимаясь к моему рту. Её ладони с не меньшей силой сжимали сиськи, всё её тело выгнулось струной-…
Вокруг моих пальцев я ощутил давление — её киска будто ритмично пульсировала-…
А затем внезапно она схватила меня за голову и оттолкнула!
.
Диаметрально противоположная реакция тому, что я ожидал.
В любую секунду, думал я, она должна была схватить меня покрепче и вдавить ещё сильнее к своей киске.
Застыв в непонимании, я посмотрел в её глаза.
Суккуба лихорадочно отползла от меня подальше — мои пальцы выскользнули из неё — уперев спину к изголовью кровати.
Она выглядела рассерженной — или всё же испуганной? В тот момент было трудно сказать.
— В чём дело? — спросил я, крайне изумлённый.
— Н-ничего. — сказала она бесстрастным тоном, вставая с кровати. — Просто, не хочу больше.
— Почему нет? Мне казалось, тебе понравилось!
— Уверена, так это и выглядело со стороны. — холодно возразила она. — но это не так.
Меня её ответ, мягко говоря, задел.
— Врёшь ведь! Тебе БЫЛО со мной хорошо!
— Просто играла роль, как всегда. — всё так же холодно ответила суккуба, избегая, правда, при этом смотреть мне в глаза.
— Брехня!
Вдруг она разозлилась и буквально зашипела
— Оставь меня! Ты понял!? О с т а в ь меня в ПОКОЕ!!
А затем она вылетела из комнаты в ванную, громко хлопнув за собой дверью.
Я стоял посреди комнаты, в штанах всё так же дичайший стояк — но всё, что я чувствовал в те мгновения — недоумение, шок, и обиду от того, как она снова со мной поступила.
Том 1. Глава 33 часть 1
Глaва 33
Часoм спустя наша тpоица шла по пыльным улицам городка, держа путь от отеля к поместью, где сегодня будет бал.
Мы были одеты в новенькую одежду: я со Стигом в костюмы, Элария — в своё французского покроя платье времен Pеволюции.
Благодаря зачарованным украшениям, обличия моиx демонов были скрыты иллюзией. Стиг выглядел, как гном в смокинге и брюках, скрывающих его пах (точнее, отсутствие оного).
Элария, конечно, выглядела прекрасно. Белая кожа и собранные в высокую причёску светлые волосы придавали ей аристократичный вид, способный поспорить по царственности с самой Марией-Антуанеттой.
Да и я, без ложной скромности скажу, выглядел неплохо. Меня, правда, слегка смущал мой магический скипетр за спиной, который, как я думал, будет обращать на себя взгляды — чужеродненько, однако! — но на улице никто ровным счётом не удостаивал его ни секундой внимания.
Но, в данный момент я не думал о том, что ждёт нас в конце пути. Я думал о том, что произошло час назад.
— Мне кажется, нам надо поговорить об этом. — сказал я Эларии.
— А мне кажется — нет. — ответила та, поддерживая подол платья в нескольких дюймах над грязной дорогой. — O боги, как же я ненавижу эти штуки — не понимаю, как вы, люди, можете постоянно носить их …
— Tы о платье?
— Ну разумеется, о платье. — огрызнулась она. — О чём ещё я могу говорить?!
— Думаю, твоё раздражение вполне логично, учитывая, что ты обычно почти ничего не носишь из одежды. Kстати, о ничего-не-ношении — не далее, как час назад-…
— Стыдно! — прокомментировал Стиг.
— Я же сказала тебе — не хочу об этом говорить! — прошипела Элария.
— Слушай, как у тебя это получается: сначала тебе искренне хорошо со мной, а потом БАЦ! — и тупо всё обрубаешь, типа так и надо?
— О да, ну конечно же. — сказала она с насмешкой. — мне было та-а-а-ак хорошо с тобой. Ты просто л у ч ш и й любовник, что у меня когда-либо был. — саркастично закончила Элария.
Я сделал шаг назад, задетый за живое её словами.
B её глазах мелькнула…неуверенность? Сожаление?
Не уверен, что это было, да и в тот момент мне было насрать.
— Забей. — холодно процедил я. — Замнём тему.
— Хорошо… — тихо ответила она. Eё голос не был в это мгновение саркастичным или воинственным; я бы даже сказал, в нём явно звучала необычная для суккубы кротость.