Сумасшедший план
Шрифт:
========== Часть 3. ==========
На следующее утро я просыпаюсь на редкость отдохнувшим. В комнате Поттера никого нет, только на кровати лежит записка: «Я у Гермионы. Потом сразу пойду на завтрак».
Мальчишка в августе крепко усвоил, что всегда надо предупреждать о своем местонахождении. Нет, розги – полезная вещь!
Я не торопясь, принимаю душ, одеваюсь, запихиваю в карман мантии пару флаконов зелья и иду в Общий зал на завтрак. Мне хочется посмотреть, не заподозрил ли чего-нибудь наш старый интриган Дамблдор. Он сидит за столом в очередной жуткой кислотно-зеленой
– Ну конечно, мой мальчик, отдыхай, - разрешает он.
Я хватаю тост, залпом выпиваю чашку кофе и стремительно ухожу, по пути предупредив Гарри, что меня не будет весь день, но об этом никто не должен знать, и разрешив Драко поработать в лаборатории. Я стремлюсь в Малфой-мэнор пообщаться с нашим обновленным Лордом.
Нарцисса, Люциус и Повелитель мирно сидят в гостиной и пьют кофе. Видно, что нашему Учителю очень нравится его новый облик. Я сажусь возле камина, беру предложенную Нарциссой чашку кофе и, млея от тепла камина, рассматриваю шефа. Он почти не изменился с того времени, когда внезапно исчез в Хеллоуин восемьдесят первого года. Передо мной моложавый мужчина лет пятидесяти на вид (а ведь Лорду уже семьдесят! Хотя маги живут долго). Яркие синие глаза с ласковой насмешкой глядят на собеседника, волнистые густые темные волосы (а седины-то прибавилось!), ямочка на волевом подбородке, доброжелательная улыбка, привычка слегка прищуриваться и склонять голову набок, когда он внимательно слушает – с такой внешностью умный лидер способен увлечь за собой массу народу.
Нарцисса, сидя у стола, пытается магией уменьшить браслет, убрав одно звено, но результаты собственных усилий ее не устраивают. Она все время отменяет произнесенное заклинание и возвращает браслету прежний вид. Лорд, не глядя, делает правой рукой жест, как будто отщипывает что-то, и взмахивает левой рукой, очерчивая в воздухе круг. Браслет, наконец, плотно обхватывает руку Нарциссы. Как ей и хотелось.
– Спасибо, Милорд, - улыбается она.
Огромная магическая сила Лорда осталась прежней, а вот с памятью проблемы.
Похоже, наш шеф очень смутно помнит, что он делал, когда был полубезумным существом в змеином обличии. Люциус, как правая рука Повелителя, докладывает о приказах Лорда, о прошлых рейдах наших безжалостных боевиков, об издевательствах над магглами и убийствах грязнокровок по приказу Лорда. Лорд слушает и все больше мрачнеет.
– А зачем я всё это приказывал? – вдруг спрашивает он.
Растерявшийся Люц не знает, что сказать, и только пожимает плечами.
– Через убийства не придешь к власти, - рассуждает Лорд. – А почему все беспрекословно выполняли эти мои жуткие приказы, и никто не возражал мне?
– Ага, возразишь Вам, как же, - бурчит Люц. – Вы же закруциатите до смерти или сразу Авадой запустите.
Я в первый раз в жизни увидел смущенного Повелителя. Он виновато глядел на нас своими синими глазищами и, похоже, не знал, что сказать. Разговор зашел в тупик. Все молчали.
– Милорд, надо приказать боевикам лечь на дно, спрятаться и не светиться, - наконец предлагаю
– Бедняга Антонин был настоящим командиром, - вздыхает Лорд.
– Сейчас Макнейр прекрасно его заменил, - продолжаю я. – Надо, чтобы Упивающиеся вообще исчезли, как будто их и не было. Никаких боевых акций, никаких убийств. Мы будем создавать политическую партию или террористическую организацию?
– Конечно, партию, - шеф быстро берет инициативу в свои руки. – Итак, задачи на первое время: роспуск боевиков и разработка моей легенды (кто я, откуда и так далее). Кстати, придумайте мне имя поубедительнее. Потом надо приобрести небольшое поместье на мое новое имя – Люциус, это за тобой. Вывести меня в свет под новым именем и познакомить со всеми аристократическими семействами. Потом, пресса. Надо информировать общество о моих политических взглядах и, заодно, очернить Дамблдора.
– Надо купить Риту Скиттер, - предлагаю я.
– Риточка была такой забавной умненькой девочкой, - улыбается Лорд. – Это ведь я помог ей обнаружить дар анимага и посоветовал скрывать это.
– Что она с успехом и делает, - сухо сообщаю я. – Все знают, что она анимаг - жук, а доказать никто ничего не может.
– Я же говорю, умненькая девочка.
– Сев, а нам бы не помешало зелье удачи, - внезапно осеняет Люциуса. – Для крайних случаев.
Я коротко объясняю ему, что приготовление Феликса Фелициса занимает около пятнадцати часов и требует постоянного внимания зельевара. Я не могу исчезнуть из школьной жизни на пятнадцать часов. Директор сразу что-нибудь заподозрит. Если заблокирую камин, он начнет ломиться через дверь.
– У нас растет способный зельевар Драко, - говорю я. – Вот только зелье удачи у него до сих пор не получается. Люц, у твоего сыночка не хватает элементарного терпения. Весь в отца.
– Надо с ним серьезно поговорить, - решает Люциус. – Я завтра загляну к тебе ближе к вечеру.
– Северус, Люциус, пора познакомить меня с вашими юными помощниками, - просит Лорд. – С Гарри я более-менее знаком, приведите ко мне девочку Грейнджер. Да и Драко пусть увидит меня в новом обличии.
Пообещав устроить для Лорда вечер встречи с молодежью, и обговорив план действий, я прощаюсь с Малфоями и шефом и через камин перемещаюсь к себе в подземелье.
У двери моей лаборатории стоит встревоженный Поттер.
– Там у Хорька был какой-то грохот, - говорит он.
– Я хотел зайти, но на двери заклинание, а сам Хорек не отвечает.
Я снимаю заклинание и осторожно заглядываю в лабораторию. Жутко расстроенный Драко стоит в луже какого-то зелья. Перед ним валяются останки взорвавшегося котла (между прочим, довольно дорогого). По характерному тонкому аромату я догадываюсь, что это был пресловутый Феликс Фелицис. Я понимаю, что этот горе-зельевар не уследил за процессом в самом начале и переложил толченого жемчуга.
Я скрещиваю руки на груди и молча гляжу на него фирменным мрачным взглядом.
– Я сейчас всё уберу, - жалобно говорит мальчишка, испуганно глядя на меня.
– Вон отсюда, - сурово приказываю я. – Идиоты, взрывающие котлы, не достойны даже убирать в моей лаборатории. Поттер уберет. Он, по крайней мере, не изображает из себя великого зельевара. А вам, мистер Малфой, я отныне запрещаю пользоваться моей лабораторией. Если нужно, пользуйтесь школьной.
– Но там нет таких ингредиентов, как у вас…