Сумерки / Жизнь и смерть: Сумерки. Переосмысление (сборник)
Шрифт:
Вернувшись домой и с порога учуяв запах перца, Чарли насторожился. Ничего странного: ближайшее заведение со съедобной мексиканской едой находится где-нибудь на юге Калифорнии. Но ему, полицейскому, пусть и в небольшом городке, хватило смелости съесть первый кусок. И, кажется, он остался доволен. Забавно было наблюдать, как он постепенно начинает доверять моим кулинарным способностям.
– Папа… – начала я, когда с ужином было почти покончено.
– Да, Белла?
– В следующую
Просить разрешения мне не хотелось, чтобы не создавать нежелательный прецедент, но собственное заявление показалось мне грубым, вот я и внесла поправку в самом конце.
– Зачем? – удивился он, словно не мог представить себе, что в Форксе может чего-нибудь недоставать.
– Ну, надо прикупить кое-какие книги – здесь в библиотеке выбор ограничен, и, может быть, поискать какую-нибудь одежду.
Поскольку Чарли подарил мне машину, у меня остались свободные деньги. Хотя часть из них уйдет на бензин.
– Твой пикап, наверное, жрет бензин почем зря, – эхом повторил мои мысли Чарли.
– Знаю, но я подзаправлюсь в Монтесано и в Олимпии. И в Такоме, если понадобится.
– Совсем одна едешь? – спросил он, и я не поняла: то ли он подозревает, что я тайком встречаюсь с парнем, то ли опасается, что пикап подведет меня в пути.
– Да.
– Сиэтл – большой город, смотри не заблудись, – заволновался он.
– Папа, Финикс в пять раз больше Сиэтла, а я умею ориентироваться по карте, так что не беспокойся за меня.
– Хочешь, я поеду с тобой?
Скрывая ужас, я решила схитрить:
– Давай, но я же весь день проторчу в примерочных, ты изведешься от скуки.
– Да, пожалуй. – Перспектива провести день в магазинах женской одежды отрезвила его.
– Все равно спасибо за предложение, – улыбнулась я.
– А на бал успеешь?
Гррр. Только в маленьких городках даже отцы в курсе, когда у старшеклассников танцы.
– Нет. Я не танцую, папа.
Кто, как не он, должен понять меня: сложности с равновесием я унаследовала не от мамы.
И он понял.
– А, ну ладно.
На следующее утро, завернув на стоянку, я нарочно выбрала место как можно дальше от серебристого «вольво». Не хотелось бороться с искушением или, чего доброго, оплачивать Эдварду новую машину. Выбравшись из кабины, я не удержала в руках ключи, уронила их в лужу под ногами и наклонилась, чтобы поднять. Но белая рука мелькнула в воздухе и схватила ключи, опередив меня. Вздрогнув, я выпрямилась. Эдвард Каллен стоял рядом, небрежно прислонившись к моему пикапу.
– Как тебе это удается? – в изумлении и досаде спросила я.
– Удается что? – Мои ключи по-прежнему были у него. Я потянулась
– Возникать из ниоткуда.
– Белла, я не виноват, что ты такая невнимательная, – его голос был обычным – негромким, бархатистым.
Я нахмурилась, глядя на его безупречное лицо. Сегодня его глаза опять посветлели, приобрели насыщенный золотистый оттенок меда. Мне пришлось отвести взгляд, чтобы собраться с разбежавшимися мыслями.
– Зачем ты вчера вечером устроил пробку? – спросила я, не глядя на него. – Мне казалось, ты решил не замечать меня.
– Так я же не для себя, а для Тайлера. Надо было дать ему шанс, – рассмеялся он.
– Ах ты… – Подобрать достойное его ругательство не удалось. Я раскипятилась так, что об меня можно было обжечься, а Эдварда это лишь забавляло.
– И кстати, у меня и в мыслях не было не замечать тебя, – продолжал он.
– Значит, решил извести меня? Раз уж фургон Тайлера меня не прикончил?
Гнев вспыхнул в его золотистых глазах. Губы сжались в тонкую линию, смешливость исчезла бесследно.
– Белла, ты бредишь, – его низкий голос стал холодным.
Мне так захотелось что-нибудь расколотить, аж зачесались ладони. Я изумилась самой себе: руки я обычно не распускаю. Круто развернувшись, я направилась прочь.
– Подожди! – окликнул он. Я не остановилась, сердито шлепая под дождем. Эдвард легко догнал меня и подстроился к моему шагу.
– Извини, я был груб, – на ходу заговорил он. Я молчала. – По форме я был неправ, но в целом остаюсь при своем мнении, – зачем-то добавил он.
– Может, просто оставишь меня в покое? – буркнула я.
– Я хотел задать тебе вопрос, а ты сбила меня с мысли, – усмехнулся он, словно не замечая моего недовольного тона.
– У тебя что, раздвоение личности? – строго спросила я.
– Опять ты за свое.
Я вздохнула.
– Ну ладно. Какой вопрос ты хотел задать?
– Слушай, я тут подумал, через неделю в субботу… ну, знаешь, весенний бал…
– По-твоему, это смешно? – перебила я, резко повернув к нему осыпанное каплями дождя лицо.
Его глаза злорадно блеснули.
– Можно мне закончить?
Я закусила губу и стиснула руки, переплетя пальцы, чтобы не наделать глупостей.
– Я слышал, как ты говорила, что в тот день собираешься в Сиэтл, вот и подумал: может, тебя подвезти?
Этого я не ожидала.
– Что?.. – Я не могла понять, что он задумал.
– Хочешь поехать в Сиэтл вместе?
– С кем? – озадачилась я.
– Со мной, разумеется, – он выговорил каждый слог так отчетливо, словно общался с умственно отсталой.