Сущий дьявол
Шрифт:
— А ты подумай, — терпеливо стал объяснять мужчина Коннору. — Совершено уже несколько побегов с «Суррея». Если это будет продолжаться, начнется дотошное расследование. Не исключено, что произойдет замена офицеров на судне, а этого нельзя допустить. Редли фанатично пытается выявить потенциальных беглецов, но он восхитительно глуп.
— А как же Морнингхолл? — поднял бровь Коннор.
— А-а, Морнингхолл, — загадочно улыбнулся мужчина, — он, кажется, с некоторых пор всецело занят своими собственными
— Да, это так, — снова включился в разговор Питер, бросив быстрый взгляд на главного в их сообществе.
— Бедняга Морнингхолл, — с напускным сочувствием проговорил Коннор и даже театрально вздохнул. — Такая печальная судьба! Но ты прав, нам он нужен на борту этой тюрьмы. Без него Черный Волк окажется беспомощен.
— Да, конечно. — Главный остался серьезен. — Сегодня ночью побег отменяется, джентльмены. Завтра будут более благоприятные условия. Поскольку завтра день отдохновения, я надеюсь, что ты, Питер, устроишь нечто вроде вечерней службы.
Капеллан взял со стола свою кружку, его глаза озорно блеснули.
— Эдакое ночное бдение при свечах за упокой новопреставленных заключенных, так?
— Вот-вот. И это не вызовет подозрений. Если хочешь, можешь включить и караульного, который был застрелен сегодня.
— Хорошая идея. Его друзья захотят поприсутствовать на панихиде. И чем больше их придет туда, тем слабее окажется охрана.
Коннор смотрел на собеседников поверх своей кружки.
— Конечно же, Морнингхоллу придется их отпустить на службу.
— Он отпустит, — сказал главный.
— Стало быть, завтра?
В дверь негромко постучали.
— Да! — откликнулся Коннор.
На пороге стояла Орла — она была хороша, с рассыпанными по плечам черными волосами и раскрасневшимися от ветра щеками. Закрыв за собой дверь, она повернулась — и замерла.
Раздался шум. Все взоры обратились на смущенного Питера: неловко уронив кружку, он не отрываясь смотрел на миловидную женщину.
Коннор многозначительно ухмыльнулся:
— Орла?..
Его заместительница оторвала взгляд от статного капеллана, который рассыпался в извинениях, и, тоже смутившись, принялась вытирать разлитый эль.
— Должно быть, тебе интересно будет узнать, — обратилась она к капитану, что Дженкинз обнаружил на севере судно, примерно в миле отсюда. Похоже, что это фрегат.
— Спасибо, Орла. Вероятно, наши друзья пожелают сойти на берег.
Орла украдкой посмотрела на сконфуженного капеллана, кивнула всем присутствующим и вышла.
— Ты что-то сказал, Питер? — проговорил главный, улыбаясь при виде того, как капеллан, поставив кружку на стол, тут же снова смахнул ее рукавом.
— Проклятие! О Боже милосердный! Какое невезение!
Друзья обменялись изумленными взглядами, после чего главный поднялся, и каюта
— Я очень сожалею, Коннор, — пробормотал Питер, убирая волосы с внезапно повлажневшего лба. — Я тут такую грязь развел…
Коннор махнул рукой, с трудом сдерживая смех.
— Пустяки, Питер. — Он подмигнул. — Отправляйтесь сейчас, а завтра мы с Орлой снова увидим вас обоих.
Капеллан попытался возразить, но спутник уже тянул Питера к двери.
— Итак, до завтра, Меррик. — Уже взявшись за ручку двери, он со слабой улыбкой добавил: — А пока проявляй особую бдительность.
Американец вопросительно посмотрел на главного.
— Ходят слухи, что жена адмирала Фальконера полна решимости вернуть свою шхуну, — пояснил он. И, весело блеснув глазами, закончил: — У твоей сестры грозная репутация, Коннор.
— Плевать, — отмахнулся Коннор. Дверь за гостями захлопнулась.
— Гвин, ты сегодня на удивление молчалива весь день, — сказала Рианнон, сидя на стуле в саду с открытым романом на коленях. — Вообще ты сама не своя после того, как вернулась вчера с плавучей тюрьмы. Это все Морнингхолл, да?
Неестественно тихая Гвинет, сидя на корточках, полола сорняки на газоне. Она еще ниже наклонила голову, и соломенная шляпка загородила ее лицо от испытующего взгляда Рианнон.
— Я не хочу об этом говорить.
Рианнон сбросила туфельку и погладила босыми пальцами теплую от солнца шерстку устроившегося возле ее ног Матти. Пес потянулся и заскулил от удовольствия.
— Ты не должна так уж сердиться, если он даже и решился украсть поцелуй. Ведь это так романтично, разве не так? И потом, если его светлость узнает, что ты так из-за этого расстроена, он наверняка сочтет это своей великой победой.
Сорняки, дерзнувшие разрастись среди цветов, не имели ни малейшего шанса выстоять против Гвинет, которой внезапно овладел страшный гнев.
— Вероятно, его светлость одержал победу, — признала она, пряча от сестры вспыхнувшее лицо и с удвоенной силой набросившись на сорняки, — но эта победа померкнет, когда он столкнется с последствиями моей самой первой атаки.
— Ну да, петиция, — понятливо сказала Рианнон, зная о подписях, которые поставили утром члены Женского комитета по проверке положения заключенных, после того как Гвинет созвала их и рассказала о том, что она видела в плавучей тюрьме.
— Конечно, Морнингхолл может игнорировать мой призыв проявить сочувствие к заключенным, но он никак не сможет оставить без внимания обращение нескольких сотен людей.
— А какие еще действия ты намерена предпринять, Гвин? Сорнякам пришлось совсем худо.