Чтение онлайн

на главную - закладки

Жанры

Суть человека и его полное описание (без эзотерики)
Шрифт:

В главе «Наставления общие» рекомендуются конкретные предложения для совершенствования человеком своих Качеств.

В главе «Наставления специальные» также рекомендуются конкретные предложения для достижения человеком особых Состояний.

В части «опыт переживания автором особых Состояний» приводится конкретный опыт автора.

Глава 3. 0 классификации терминов

Большое место в книге занимает упомянутая «Классификация…» соответствующих терминов в пяти главах. Чтобы не повторять рассуждения о классификации в каждой главе приведём их в этом месте.

Структуру человека можно представить в виде дерева: пять взаимосвязанных ветвей пентаграммы человека (части О, К, Ж, Д, С) включают ветки (главы «Классификация…» соответствующих терминов), ветки состоят из более мелких образований – веточек (разделов и подразделов),

в веточки включены листочки (термины).

Все «Классификации» состоят из цитат. Это прежде всего определения терминов выбранные из словарей. Определения некоторых ключевых терминов могут не совпадать с авторскими.

Каждая «Классификация» представляет собой структуру. Внутри разделов, подразделов входящие в них термины располагаются в следующем порядке. Вначале указываются термины использующиеся в заголовках. Затем – от общего к частному, или от простого к сложному, или от внешнего к внутреннему, или от отрицательного к положительному, или от физического (телесного) к психическому, или от низших ступеней к высшим. Близкие по смыслу термины располагаются вместе. Кое-где автор посчитал необходимым рядом с отрицательным термином тут же привести положительный, отметив тем самым весь спектр значений по одной смысловой координате. Пробел строки обозначает переход к другим терминам.

Каждый термин напечатан с начала строки, что позволяет быстро просматривать классификацию и упрощает при необходимости поиск нужного термина. Тире перед каждым термином является элементом структуры и говорит о вхождении этого термина в соответствующий подраздел. То есть вначале напечатан заголовок, затем перечисляются термины. В круглых, иногда в квадратных скобках сразу за термином следует из словарей его определение, значение. Если термин напечатан со смещением это обозначает что он входит в предыдущий не смещённый термин или что он относится к той же теме что и не смещённый термин, но уже него по смыслу. В некоторых случаях смещение может иметь несколько ступенек.

Термины с их определениями (последнее звено дерева – листочки) объединены по смыслу и расположены по порядку. Они, конечно, перечислены не полностью, поскольку невозможно перечислить все О, К, Ж, Д, С со всеми их тонкостями, также как невозможно обозвать, перечислить все цвета, звуки с их оттенками и нюансами. Тем более что автор приводит термины из одного слова, а термины состоящие из нескольких слов почти не приводит. Учитывая сказанное, читать заголовки подразделов (предпоследнего звена структуры классификаций) и сами термины в них входящие (последнее звено) следует имея ввиду не приведённые слова автора «в том числе». Автор стремился к тому чтобы заголовки подразделов (предпоследнее звено дерева – веточки) в каждом разделе классификаций охватывали все возможные термины, всю специфику раздела. Эти заголовки часто не обобщают указанные термины, а состоят из ключевых терминов подразделов указывая направление, вектор, смысловую координату на которой они располагаются от нейтральных, затем отрицательных, и наконец, положительных значений в порядке увеличения, усиления. Такой подход даёт автору большую свободу, позволяя привести максимальное количество терминов не подгоняя подбор терминов под заголовки. При этом смысловая строгость, определённость заголовков размывается, ведь каждый термин имея множество оттенков может быть отнесён к разным группам. Но автор рассчитывает на вдумчивое прочтение и ассоциативное мышление читателя. Они позволят ему запомнить и сформировать в сознании соответствующую структуру. Несмотря на то что термины входящие в подразделы представлены не полностью, они дают конкретное представление о теме указанной в заголовке. При желании читатель сможет легко дополнить соответствующие разделы, поскольку приведёнными терминами указываются направления мыслей.

Все важные термины имеют комментарии в виде необходимой информации, афоризмов, различных выражений, иногда парадоксальных, иногда противоречивых, но необходимых для побуждения читателя к размышлению и для более широкого понимания психологии. (Под «выражением» будем понимать законченную мысль содержащую от одного до нескольких предложений). Комментарии приведены из различных источников. Не нужно ожидать от комментариев обстоятельности. Выражения являются прежде всего пищей для размышлений. При внимательном прочтении каждого выражения возникают собственные ассоциации возбуждающие сознание. Это тем более важно, что встречаются выражения как будто противоречащие одно другому, хотя с учётом условий в которых они могли бы применяться, они по смыслу, как правило, только дополняют друг друга. Некоторые выражения имеют авторские пояснения заключённые в круглые или квадратные скобки.

Поскольку к большинству выражений нет объяснений их смысла, то нет и ограничений в их понимании. Каждый читатель будет понимать выражения в соответствии со своими умственными способностями и жизненным опытом, формируя таким образом собственную систему взглядов. Ссылки на авторов выражений или их труды не приводятся. В данном случае важен смысл выражения, а не кто, когда и по какому поводу его сказал. Общая направленность отбора выражений – психология человека. При этом автор руководствовался в основном оригинальностью и глубиной смысла выражений. Отсутствие авторского комментария к большинству выражений позволило в сжатой, схематичной, структурированной форме привести большой объём информации, включающий принципиальные и исключающий второстепенные подробности.

Каждая новая мысль в комментариях приведена с новой строки. Выражения на одну тему или близкие по смыслу объединены под одним абзацем и в некоторых случаях отделены косой чертой «/». Общие принципы систематизации выражений внутри глав, разделов, подразделов, пунктов и тем: от общего к частному и от внешнего к внутреннему.

Структура и содержание «Классификаций…» видны из оглавления.

Прежде чем читать следующую главу читателю необходимо познакомиться с определениями Качеств, Действий и Состояний субъекта из соответствующих глав.

Глава 4. Некоторые особенности русского языка

Рассмотрим три части – Качества, Действия и Состояния субъекта, поскольку они тесно связаны и применяемые в них термины имеют часто не только один и тот же корень, но и совпадают.

Для автора и для читателя была бы очень удобна языковая строгость каждого термина позволяющая сразу определить чем является применяемый термин – Качеством, Действием или Состоянием.

Допустим, слово обозначающее человека обладающего каким-либо Качеством (или слово обозначающее Качество присущее какому-либо человеку, для этой книги эти слова равны) имело бы окончание «ий», «ый», например, «раздражительный»: слово обозначающее проявление человеком этого Качества (собственно – Действие) имело бы окончание «ие», например, «раздражение»: а слово обозначающее Состояние человека действующего, проявляющего это Качество (или Состояние – как результат проявления) имело бы окончание «ость», например, «раздражительность». И последовательность Качества -> Действия (проявления Качеств) -> Состояния (результат проявления Качеств) в данном случае выглядела бы так: раздражительный -> раздражение -> раздражительность.

Удивительно, но автор не нашёл в русском языке ни одного термина передающего звенья этой последовательности образованные из одного слова. И указанный пример тоже не подходит, поскольку «раздражительность» означает не Состояние, а свойство, то есть Качество. Состояние в данном случае можно передать двумя словами «состояние раздражения» (в значении «чувство острого недовольства»).

Слово «воздержанность» обозначает Качество по значению прилагательного «воздержанный» (избегающий излишеств, ограничивающий себя в чём-либо). То есть слово с окончанием «ость» обозначает Качество, а прилагательное с окончанием «ый» обозначает по сути Действие, так же как и «воздержание» (ограничение себя в чём-либо, отказ от чего-либо). А какое же слово передаёт Состояние «воздержания»?

Слово «возбуждённый» (находящийся в нервно-приподнятом состоянии; взволнованный) – Состояние. «Возбуждение» (в значении «нервного подъёма, волнения») – Состояние. Так же как и «возбуждённость» (взволнованность). «Возбуждаемость», «возбудимость» (способность приходить в возбуждение) – Качество.

Слово «вялый» (лишённый живого интереса к окружающему, равнодушный и бездеятельный) – Состояние. Слово «вялость» (состояние характеризующееся отсутствием живости, бодрости, подвижности) – Состояние. А какими словами передать Качество и Действие, результатом которого является это Состояние? «Способный быть вялым»? «Проявляющий вялость»?

Слово «просветлённый» (ясный, радостный, светлый) – Состояние. Слово «просветление»: в значении «способность понимать, правильно мыслить» – Качество; в значении «ясность сознания» – Состояние. Слово «просветлённость» обозначает то же что и слово «просветление».

Слово «настроенный»: в значении «находящийся в каком-либо настроении, душевном состоянии» – Состояние; в значении «имеющий какой-либо образ мыслей, какую-либо направленность взглядов» – Качество. Слово «настроение»: в значении «душевное состояние» – Состояние; в значении «направление мыслей, взглядов, интересов, чувств» – Действие; в значении «расположение, склонность, желание делать что-либо» – Желание. Слово «настроенность» (направленность, устремлённость мыслей, чувств) – Действие и Состояние.

Поделиться:
Популярные книги

Record of Long yu Feng saga(DxD)

Димитров Роман Иванович
Фантастика:
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Record of Long yu Feng saga(DxD)

Вусмиор. По ту сторону барьера

Глакс М. О.
7. Легенды Верхнего Мира
Фантастика:
городское фэнтези
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Вусмиор. По ту сторону барьера

Мастер 9

Чащин Валерий
9. Мастер
Фантастика:
боевая фантастика
попаданцы
технофэнтези
аниме
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Мастер 9

Шаман. Ключи от дома

Калбазов Константин Георгиевич
2. Шаман
Фантастика:
боевая фантастика
7.00
рейтинг книги
Шаман. Ключи от дома

Начальник милиции. Книга 6

Дамиров Рафаэль
6. Начальник милиции
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Начальник милиции. Книга 6

Вы не прошли собеседование

Олешкевич Надежда
1. Укротить миллионера
Любовные романы:
короткие любовные романы
5.00
рейтинг книги
Вы не прошли собеседование

Попаданка

Ахминеева Нина
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
5.00
рейтинг книги
Попаданка

Гладиатор по крови

Скэрроу Саймон
9. Орел
Приключения:
исторические приключения
7.78
рейтинг книги
Гладиатор по крови

Красная королева

Ром Полина
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Красная королева

Чужая семья генерала драконов

Лунёва Мария
6. Генералы драконов
Фантастика:
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Чужая семья генерала драконов

Боярышня Евдокия

Меллер Юлия Викторовна
3. Боярышня
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Боярышня Евдокия

Санек

Седой Василий
1. Санек
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
4.00
рейтинг книги
Санек

Барон нарушает правила

Ренгач Евгений
3. Закон сильного
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Барон нарушает правила

Третий. Том 4

INDIGO
Вселенная EVE Online
Фантастика:
боевая фантастика
космическая фантастика
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Третий. Том 4