Сутра о мудрости и глупости (Дзанлундо)
Шрифт:
Ананда и многочисленные окружающие, выслушав сказанное Победоносным, прониклись усердием к делу творения благой заслуга и безмерно радовались его словам.
Глава сорок четвертая.
О том, как Будда впервые милосердие [в себе] породил
Так было однажды услышано мною. Победоносный пребывал в Шравасти, в саду Джетавана, который предоставил ему Анатхапиндада. В то время монахи вернулись с летней аскезы, пришли к Победоносному, поклонились ему и осведомились о его здоровье.
– Не измучились
Тут Ананда спросил Победоносного:
– С какого времени присуще Победоносному сердечное милосердие, высказанное им монахам?
– Если ты хочешь знать об этом, то я тебе поведаю, – сказал Победоносный Ананде.
Давным-давно, столь бессчетное количество калп тому назад, что и не перескажешь, в ад живых существ низверглись два человека, творивших зло. Стражи ада заставляли их таскать железную колесницу и били железными молотами, побуждая без устали бегать.
Один из них, слабый физически, будучи не в состоянии волочить колесницу, подвергался ударам железного молота, умирал и снова возвращался к жизни.
Его напарник, видя такие мучения и породив помысел о милосердии, сказал стражу ада:
– Я один буду тянуть железную колесницу, отпусти этого человека!
Разгневавшись, страж ада ударил его железным молотом, отчего тот сразу умер и возродился в небе тридцати трех богов.
– Ананда, – закончил Победоносный, – человек, пребывавший в то время, в той жизни, в аду живых существ и породивший милосердие, – это я ныне. В то время я в аду живых существ впервые породил помысел о милосердии. С того времени и по сей день обо всех живых существах мыслю с милосердием и любовью.
Ананда и многочисленные окружающие безмерно радовались рассказу Победоносного.
Глава сорок пятая.
О царе Цзивокье
Так было однажды услышано мною. Победоносный пребывал в Шравасти, в саду Джетавана, который предоставил ему Анатхапиндада, в окружении двадцати с половиной сотен монахов высокого звания. Победоносный, как-то раз заметив, что монахи, будучи привержены к нарядной одежде, прибыткам и славе, стараются скопить и прибрать к своим рукам как можно больше [всякого добра], так сказал им о вреде алчности:
– Каждый алчный после разрушения тела своего [113] , жизнь закончив, сразу же попадает на стезю трех дурных рождений и подвергается бесчисленным страданиям. Вспоминаю, как я в прежнем рождении, в давно прошедшие времена, из-за жадности попал на стезю дурных рождений и претерпел множество мучений.
Тогда Ананда, став на колени и сложив вместе ладони, обратился к Победоносному с такими словами:
– Каким образом из-за жадности попал Победоносный на стезю дурных рождений?
113
Т. е. после смерти.
– Давным-давно, столь безмерное и бессчетное количество
Как-то раз на макушке у царя вскочил волдырь размером с куриное яйцо. Был волдырь совершенно прозрачен и чист и не подчинял боли.
Волдырь постепенно рос, а когда стал величиной с тыкву, то лопнул, и из него появился чрезвычайно красивый ребенок, с волосами иссиня-черного цвета и золотистым телом, отмеченный благими знаками.
Гадальщик, осмотрев ребенка, оказал:
– Этот мальчик обладает приметами, говорящими о его удивительных достоинствах. Без сомнения, он станет Чакра- вартином, владыкой четырех континентов. – И дал ребенку имя Цзивокье, что означает «Макушкой рожденный».
Когда мальчик вырос, то за свои высокие достоинства был посажен царем на вассальное княжение.
Как-то раз царь заболел. Собрались вассальные князья, ухаживали за больным царем, лечили его, но все было напрасно, царь скончался. Тогда собравшиеся вассальные князья отправились туда, где находился Цзивокье, и, придя к нему, сказали:
– Поскольку великий царь скончался, то просим тебя стать царем.
Цзивокье ответил на это:
– Если я обладаю благой заслугой и судьбой стать царем, то пусть четыре великих царя вместе с Индрой попросят меня об этом и поставят на царство.
Как только он вымолвил эти слова, спустились [с небес] четыре великих царя, держа драгоценную вазу, наполненную благовонной водой, и, вылив ему [воду] на темя, наделили царской властью. Спустился и царь богов Индра, который преподнес драгоценную корону и, надев ее на голову Цзивокье, восславил его достоинства.
Тогда вассальные князья попросили нового царя прибыть на царство в срединный царский удел.
– Если мне суждено быть царем, – отвечал им Цзивокье, – то должно, чтобы царские земли прибыли ко мне, а я не пойду за ними.
И тут же появился здесь царский удел с царским дворцом, садом, бассейном для омовеиия и всем необходимым. Вместе с тем здесь оказались все атрибуты вселенского монарха: золотое колесо, драгоценный слон, драгоценный конь, драгоценная женщина, драгоценный советник, драгоценный домохозяин, и, таким образом, Цзивокье стал Чакравартином, владыкой четырех континентов, осуществлявшим правление согласно Дхарме.
Как-то раз, видя, что многие люди землю обрабатывают и пашню готовят, он опросил советников:
– Для чего это делается?
– Все живое жизнь поддерживает пищей, для этого люди и пашут, – отвечали советники.
Тогда царь произнес:
– Если я обладаю силой благой заслуги, сделавшей меня царем, то пусть, не требуя работы, сами собой появляются всевозможные яства, да так, чтобы всем было вдоволь и исчезли бы голод и неутоленная жажда!
И как только эти слова были сказаны, сами собой явились еда и напитки.