Свадебная карусель
Шрифт:
Но Джаред, конечно, об этом не знал. А друзья смотрели на нее разочарованно.
«Что ты сделала с волосами? — спрашивали они. — Отращивай снова, Энни! Отращивай!»
Она так и сделала. Потому что все требуют этого, говорила она себе. Однако и сама знала, что это не единственная причина. Она отрастила их снова, потому что со стрижкой не чувствовала себя собой. И когда волосы снова отросли, она иногда ловила себя на том, что, расчесывая их, вспоминает Джареда.
Я вспоминала, какой он негодяй! —
Вспоминай только это, убеждала она себя, цепенея под мерным ритмом расчески.
Есть Джареду хотелось меньше всего, но нужно было что-то сделать, иначе он боялся, что не совладает с собой — опрокинет ее на покрывало и сорвет одежду. Но Энни пуглива и норовиста, как необъезженная лошадь. Потребуется время.
Казалось, Энни напугало его предложение поужинать. Она сидела, скрестив ноги, отрешенно глядя перед собой и слегка покачиваясь при каждом взмахе расчески.
При его словах она резко выпрямилась, поднялась на ноги и выхватила у него расческу. Краска залила ее лицо.
— Ко… — Она прокашлялась. — Конечно. Хорошая мысль. Только надену туфли. — Она направилась в ванную, продолжая расчесывать волосы.
Джаред посмотрел ей вслед, упал на спину, взглянул на свое отражение. И подмигнул.
Ужин прошел спокойно. Молчание за столом нарушалось только суетливой болтовней официантки.
Поскольку в этот час они оказались единственными посетителями маленького кафе, она взяла на себя все обязанности гостеприимной хозяйки.
— Вы не из здешних краев, — сразу заявила она. Но затем принялась рассматривать Джареда более внимательно. Энни помнила, как взволнованы были женщины на свадьбе, увидев Джареда, и ожидала, что сейчас его узнают. Любопытно, как он справится со своей славой?
— Вы бывали здесь раньше? — спросила официантка. — Ваше лицо мне знакомо.
Джаред помотал головой.
— Многим так кажется, — произнес он, тщательно маскируя ирландский акцент. — Такие лица, как у меня, часто встречаются.
Энни так и подмывало раскрыть тайну, но она не стала. Интересно, что и Джаред промолчал. Значит, Голливуд не до конца заморочил ему голову.
Джаред заказал форель, а Энни — бифштекс. Официантка похвалила их выбор, затем еще раз взглянула на Джареда.
— Вы не родственник Барнсам? Вы брат Кола?
— Нет, увы.
Официантка вздохнула и направилась на кухню.
— Цена славы, — заметила Энни.
— Всем кажется, что я чей-то брат, — засмеялся Джаред.
В своих фантазиях, специально разработанных для того, чтобы убедить себя обходиться без него, Энни представляла, как Джаред наслаждается обожанием поклонниц, ведет богемную жизнь, купается в лести и пыжится от раболепных взглядов.
На самом же деле он остался простым и скромным. Или это игра?
Он перехватил ее взгляд. Бровь выгнулась.
— Итак?
— Что «итак»?
— Вы только присматриваетесь или хотите что-то купить?
Энни почувствовала, как горячая кровь прилила к щекам. Она сжала губы — от обиды и чтобы не рассмеяться. Но после супа и салата, в ожидании следующих вкусных блюд, легче смеяться, чем гневаться, легче игнорировать выпад, чем отвечать на него.
— Ты невыносим, — сказала она.
— Стараюсь.
Энни, занервничав от тепла его улыбки и своей реакции на нее, отвернулась к окну.
— Дождь стихает, — произнесла она, чтобы заполнить паузу.
В этот момент официантка поставила перед ними тарелки. Она предложила Энни кетчуп к мясу, а Джареду — лимон к рыбе, снова наполнила их кофейные чашки и в очередной раз сообщила Джареду, что он действительно очень похож на Кола Барнса. Когда она ушла, снова воцарилось молчание.
— Интересно, будет ли еще дождь? — Энни отважилась заговорить первой.
— Прогноз погоды обещает, — ответил Джаред.
— Правда?
— Синоптики сообщают об области низкого давления над всей долиной Огайо. Возможно выпадение еще одного или двух дюймов осадков. К полудню ожидается прекращение дождя. Количество цветочной пыльцы в воздухе уменьшилось. Хорошая новость для страдающих аллергией.
Энни с подозрением посмотрела на него.
— Возможен, однако, туман, — официальным голосом добавил Джаред, отложив вилку. — Плохая новость для страдающих аллергией. — Он наколол кусок рыбы и посмотрел на ее недоуменное лицо. — Что?
— Ты не слышал ничего этого! — обвинила его Энни, скривив губы в усмешке.
Он изобразил на лице оскорбленную невинность.
— Слышал! Клянусь могилой моего дяди Пэдди.
Энни прищурилась.
— Твой дядя Пэдди живет и здравствует в графстве Корк. Не так ли?
— Именно так, — лучезарно улыбнулся Джаред.
— Совершенно невыносим. — Энни сердито посмотрела на него.
Но от тепла и вкусной еды она постепенно расслабилась и, глядя, как Джаред с удовольствием ест форель с картофелем, кивает в ответ на щебетание официантки и улыбается ей, невольно тоже стала улыбаться.
Когда они закончили ужин, дождь действительно заметно ослаб. Энни чувствовала, что от сытости и тепла ее клонит в сон. Она отодвинула тарелку и откинулась на спинку стула.
— Уходим? — спросил Джаред.
Она кивнула, встала и начала искать кошелек.
Джаред остановил ее:
— Я угощаю.
Энни открыла рот для протеста, но Джаред уже вручил официантке деньги и подмигнул:
— Сдачи не надо.
Та взглянула на купюру, и ее глаза расширились. Она снова посмотрела на Джареда и засияла.
Блуждающие огни
1. Блуждающие огни
Фантастика:
боевая фантастика
космическая фантастика
попаданцы
рейтинг книги
Третий
Фантастика:
космическая фантастика
попаданцы
рейтинг книги
Кир Булычев. Собрание сочинений в 18 томах. Т.3
Собрания сочинений
Фантастика:
научная фантастика
рейтинг книги
Полное собрание сочинений в одной книге
Проза:
классическая проза
русская классическая проза
советская классическая проза
рейтинг книги
Неудержимый. Книга XV
15. Неудержимый
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
рейтинг книги
На границе империй. Том 7. Часть 4
Вселенная EVE Online
Фантастика:
боевая фантастика
космическая фантастика
рейтинг книги
Попаданка в академии драконов 2
2. Попаданка в академии драконов
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
рейтинг книги
Я все еще князь. Книга XXI
21. Дорогой барон!
Фантастика:
юмористическое фэнтези
попаданцы
аниме
рейтинг книги
Предназначение
1. Радогор
Фантастика:
фэнтези
рейтинг книги
