Чтение онлайн

на главную - закладки

Жанры

Свадебный переполох
Шрифт:

– Не забывайся, – одернула она себя, оказавшись в тени навеса.

Женщина в широкополой шляпе, с болтающимся на груди биноклем бросила на нее удивленный взгляд. Впрочем, это было связано, скорее, не с тем, что Джози разговаривала сама с собой, а с ее обликом.

В Лондоне она выглядела не так уж необычно, но здесь…

– Добрый день, мисс Фаулер, – приветствовала ее служащая за стойкой. – Вы уже устроились?

– Да. Благодарю вас. А вы… Алисия?

– Да.

– Тогда это для вас. – Джози вынула из сумки журнал.

Глаза женщины

расширились, когда она увидела обложку.

– Это же Кристал Блейз! – выдохнула она. – Красавица! Спасибо вам огромное!

– Благодарите не меня, а мистера Макграта. Он сказал, что вам это должно понравиться.

– Гидеон? Надо же! Сам болен, а о других не забывает.

Гидеон? Если Алисия называет его по имени, значит, он здесь частый гость. Это в какой-то мере объясняло, почему он чувствует себя, ну… просто как дома, несмотря на отсутствие личных вещей.

– Вы знакомы с ней? – спросила Алисия.

– С кем? А, с Кристал… Да. – Перед отъездом Джози настояла на встрече, желая убедиться, что невеста довольна тем, как будет устроен праздник. Довольна ею… – Она очень мила.

И благодарна тем, кто занимается самым главным днем в ее жизни. Джози тогда отбросила слухи об отстранении Серафины, как досужий вымысел.

– А мистер Кебалакиле сейчас у себя? – спросила она.

– Да, мисс Фаулер. Он сказал, что вы можете пройти прямо к нему.

– Заходите, заходите, мисс Фаулер, – пророкотал Дэвид, поднимаясь из-за стола. – Вы уже устроились? Позавтракали?

– Зовите меня Джози, – предложила девушка. – Завтрак был отличный, спасибо. – По крайней мере, то, что ей досталось. – Тем не менее у меня возникло несколько проблем. Дело в том, – Джози замялась, увидев, как нахмурились его брови, – что я приехала сюда работать, а не в поисках покоя.

– Вы имеете в виду отсутствие связи?

– Ну, раз уж вы об этом заговорили, то – да. Как, к примеру, я могу вызвать прислугу без телефона?

– Вам не нужен телефон. Над кроватью висит колокольчик. – Дэвид поднял руку, изображая, что дергает за веревочку. – Все это указано в инструкции, которая есть в каждом номере.

Должно быть, она ее не заметила.

– Это, конечно, не высокие технологии, – продолжал управляющий, – но зато почти не требует затрат на обслуживание. Ну, разве что иногда заменить шнур, если у какого-нибудь зверя появится охота пожевать его. Эти устройства работают даже в самый сильный дождь.

– Но до офиса «Селебрити» их все равно не дотянешь, верно? – (Он улыбнулся, думая, что она шутит.) – Дэвид, я серьезно.

– Извините. Я попытался представить, сколько для этого понадобилось бы катушек. – Он тряхнул головой. – Конечно, у нас есть спутниковая связь и Интернет, который почти всегда доступен.

Почти?! Джози не стала уточнять. Ей и так есть о чем беспокоиться.

– Я поставил для вас стол, – продолжал Дэвид, показывая на столик в углу. – Я здесь бываю нечасто; в вашем распоряжении, можно сказать, целая комната. – Он достал из кармана ключ. – Когда меня нет, дверь обычно закрыта, поэтому

вам понадобится ключ.

Судя по всему, если бы ей понадобилось, она могла бы устроиться даже у него на коленях. Видимо, эта свадьба немало значит для «Приюта леопарда».

– Спасибо, Дэвид. Конечно, если мы собираемся работать вместе, есть смысл устроиться в одном офисе. – Покончив с этим, Джози перешла к следующему вопросу. – Еще одна проблема. Не могли бы вы объяснить мне ситуацию с мистером Макгратом?

– Вы с ним знакомы? – Казалось, управляющий был удивлен.

– Немного.

– Что ж, прекрасно. Уверен, ваше общество пойдет ему на пользу.

– Я тоже на это надеюсь… Сейчас он занимает номер новобрачных, – добавила она.

– Ах да, я как раз собирался показать вам…

– Завтра утром сюда прибудет фотограф, чтобы проверить, все ли готово для съемки, – продолжала Джози, игнорируя его попытку проводить ее в комнату связи. Возможно, Гидеон и является важным гостем, но у нее тоже есть ответственность перед клиентами. – Не сомневаюсь, что у вас что-нибудь предусмотрено для таких случаев.

– Конечно, у нас есть вертолет, – ответил Дэвид, – и Гидеону предлагали место в городской больнице… – (Джози облегченно вздохнула.) – Но поскольку его случай требует покоя и отдыха, а не медицинского вмешательства, он предпочел остаться в кемпинге.

– Кто бы не предпочел? Но…

– Местный врач проконсультировался с его лондонским врачом, и они пришли к выводу, что такое решение будет наилучшим.

– Но не единственно возможным, – произнесла с нажимом Джози.

– Не единственным, – согласился он. – Но Гидеон является владельцем «Приюта леопарда». – Управляющий развел руками, показывая, что он бессилен.

Джози уставилась на него.

Гидеон Макграт – владелец «Приюта леопарда»?!

– Я не знала, – пробормотала она растерянно. – Он этого не говорил…

– Возможно, он думал, что вы в курсе. У него целая сеть отелей и курортов, но здесь он начинал, и потому это место так дорого ему.

– Если он владелец, – продолжала Джози, цепляясь за последнюю возможность, – то должен знать, что комната забронирована. Что все номера забронированы. И что ему просто необходимо уехать.

Однако у него нет никакого желания это делать. Наоборот, он ясно дал понять, что шумный праздник здесь неуместен. А это позволяло предположить, что Гидеон Макграт, будь он в курсе, не дал бы разрешения на проведение свадьбы.

– Он ничего не знал о свадьбе, верно? – Прищурив глаза, Джози склонила голову набок.

– Не могу сказать ничего определенного, но Гидеон не занимается текущими вопросами. Бронирование номеров – дело менеджеров. Задача босса – развивать наш бизнес, открывать новые перспективные места отдыха.

– Так почему же тогда он здесь? – поинтересовалась девушка. Резонный вопрос. Этот курорт далеко не нов.

– Его нервам нужно отдохнуть.

Нервам?

Очевидно, Дэвид имеет в виду, что ему нужно сбавить темп и расслабиться.

Поделиться:
Популярные книги

Вамп

Парсиев Дмитрий
3. История одного эволюционера
Фантастика:
рпг
городское фэнтези
постапокалипсис
5.00
рейтинг книги
Вамп

Не грози Дубровскому! Том II

Панарин Антон
2. РОС: Не грози Дубровскому!
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Не грози Дубровскому! Том II

Купец III ранга

Вяч Павел
3. Купец
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Купец III ранга

Газлайтер. Том 1

Володин Григорий
1. История Телепата
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
аниме
5.00
рейтинг книги
Газлайтер. Том 1

Хозяйка старой усадьбы

Скор Элен
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
8.07
рейтинг книги
Хозяйка старой усадьбы

Сумеречный Стрелок 10

Карелин Сергей Витальевич
10. Сумеречный стрелок
Фантастика:
рпг
аниме
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Сумеречный Стрелок 10

Законы Рода. Том 7

Flow Ascold
7. Граф Берестьев
Фантастика:
юмористическое фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Законы Рода. Том 7

Боярышня Дуняша 2

Меллер Юлия Викторовна
2. Боярышня
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
5.00
рейтинг книги
Боярышня Дуняша 2

Пятнадцать ножевых 3

Вязовский Алексей
3. 15 ножевых
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
7.71
рейтинг книги
Пятнадцать ножевых 3

Секретарша генерального

Зайцева Мария
Любовные романы:
современные любовные романы
эро литература
короткие любовные романы
8.46
рейтинг книги
Секретарша генерального

Вперед в прошлое 2

Ратманов Денис
2. Вперед в прошлое
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Вперед в прошлое 2

Облачный полк

Эдуард Веркин
Старинная литература:
прочая старинная литература
5.00
рейтинг книги
Облачный полк

Бастард Императора. Том 6

Орлов Андрей Юрьевич
6. Бастард Императора
Фантастика:
городское фэнтези
попаданцы
аниме
фэнтези
фантастика: прочее
5.00
рейтинг книги
Бастард Императора. Том 6

Ученичество. Книга 2

Понарошку Евгений
2. Государственный маг
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Ученичество. Книга 2