Чтение онлайн

на главную - закладки

Жанры

Свадебный сезон
Шрифт:

— А что, — все-таки не удержалась я, — что-то пошло не по плану?

Стейнар по-прежнему не оборачивался, но явно напрягся.

— Я не понимаю, о чем ты.

— Серьезно? А мне кажется, очень даже понимаешь, — моя подозрительность все усиливалась. — Внезапно ни с того объявляется Лиам, покрывает все долги вашей семьи. После ты вскользь упоминаешь, что грядущий прием у четы Аллоир очень важен. И вот, на приеме Лиам вот так внезапно прилюдно умирает. Тебе самому не кажется все это странным?

— Мне кажется

странной твоя неуместная подозрительность, — он так резко поставил бокал на стол, что чуть не разбил. Все же обернулся ко мне. — Насчет Лиама и долгов я и так тебе пояснил. Прием был важен лишь тем, что для тебя и Ларетты это был первый прием такого уровня накануне Свадебного сезона. А то, что Лиам умер, это, уж извини, вообще не аргумент. Любой человек может умереть, когда угодно.

Вот только в отличии от того же Дарена Стейнар не мог похвастаться мастерской невозмутимостью. Он хоть и старался выглядеть спокойным, все равно взгляд выдавал, что что-то тут не чисто.

И в такой ситуации Стейнар сделал самое логичное. Сам пошел в нападение.

— А вот ты в свою очередь не хочешь мне пояснить, почему тебя так личность Лиама интересует? Какая принципиальная разница, что именно он помог нам с долгами? Откуда ты вообще с ним знакома? Ты сама по-прежнему ничего о себе рассказывать не хочешь, и я даже готов ждать, когда все же ты станешь мне доверять. Но при этом в ответ получаю невнятные подозрения неизвестно в чем! Тебе не кажется, что в этой ситуации у меня больше причин высказывать претензии?

Впрочем, злился он вполне искренне, тут точно никакого притворства не было. Все так же резко продолжал, сверля меня взглядом:

— Между прочим, сегодня ты уже была представлена как моя невеста. Пути назад нет, ты хоть понимаешь? Чем бы ни закончился этот спектакль, но я нашу договоренность выполняю. И тебе советую не глупые фантазии строить от безделья и подозревать меня в чем-либо, а лучше хорошенько подумать о своих перспективах. Или ты мне доверяешь и ничего не скрываешь, и тогда я гарантирую тебе благополучное будущее. Или же и дальше скрытничаешь и держишь дистанцию, но тогда я уж точно никаких гарантий дать не могу.

В ответ само собой, конечно, всколыхнулось не меньшее раздражение. Но я сдержала эмоции.

— Ты ведь и так знаешь, кто я, верно? — я внимательно смотрела на Стейнара. — Лиам тебе не только все рассказал, но вы и условились о чем-то… И за что же Лиам столько заплатил? Что именно ты должен был сделать или уже сделал? Только не надо, пожалуйста, делать вид, будто ты не понимаешь, о чем я.

Он аж в лице изменился, тут же резко снова отвернулся.

— Иди к себе в комнату. Потом поговорим. Сейчас ты либо меня не слышишь, либо не хочешь слышать.

Извини, Стейнар, но никакого «потом» точно не будет. Я и так удостоверилась в том, что дело нечисто. И больше тянуть не намерена.

Я

не стала ничего ему отвечать, вышла из кабинета и направилась прямиком на второй этаж в спальню. Дарен в свое время использовал же браслет как ориентир для телепортации ко мне. Так что как только я уберу все блокирующие кристаллы, Дарен не только узнает, где я, но и наверняка сразу переместится за мной. Забирать с собой я планировала лишь земные вещи, которые еще из обители артефактов прихватила. Ну и рубашку Дарена с магическими запонками надо не забыть.

В спальне я первым делом направилась к шкафу, распахнула створки и растерянно замерла. Лежащий на краю средней полки маленький кристалл услужливо мерцал. Тот самый кристалл, который должен был среагировать, когда-то что-то в жизни Дарена будет касаться непосредственно меня…

15.2

Дарен

Вейден уехал первым. Точнее, он бы предпочел еще остаться и попытаться разобраться со всеми странностями происходящего, но его семейство наотрез отказалось уезжать без него. Дарен с Иттаном тоже задерживаться не собирались. Расспросы целителя ничего не дали, все выходило так, что Лиам и вправду умер вот так нелепо.

На подъездной аллее у особняка Аллоир экипажей оставалось совсем немного. Иттан сначала хотел попросить лакея найти свободный, но Дарен возразил:

— Зачем? Я на своем приехал. Отвезу вас со Свеяной, а после уже домой поеду.

В экипаже они, конечно, не обсуждали случившееся. Да и Свеяна, к счастью, сидела притихшая, не возмущалась и не причитала. Иттан, казалось, все порывался что-то сказать брату, но при своей невесте все же не решался. Понятно, что просто не хотел посвящать ее во все эти возможные интриги.

Уже когда экипаж подъезжал к дому Иттана, Дарен резко почувствовал, как нахлынула магия. Браслет! В один миг он ощутил артефакт так же явственно, как и в тот момент, когда только надел его на Милену. Выходит, та магия, что браслет блокировала, исчезла! Правда, телепортация по-прежнему не срабатывала, но зато отчетливо ощущалось местоположение браслета.

— Может, задержишься? Хоть обсудим все толком, — спросил Иттан у брата, выйдя из экипажа и подавая руку невесте.

Дождавшись, пока Свеяна отойдет немного, Дарен ответил:

— Нет, есть еще дело на сегодня. Милена убрала блокирующую магию с браслета, я сейчас прекрасно ощущаю, где именно артефакт. Видимо, после неудачи последней телепортации Милена вполне логично рассудила, что можно не ждать следующую, а просто вот так дать о себе знать. Так что я сейчас прямиком за ней.

— Ну хоть что-то на сегодня хорошее… Давай я сейчас Свеяну провожу до комнаты и вместе с тобой поеду.

— Зачем? — Дарен улыбнулся. — Думаешь, я один не справлюсь со своей невестой?

Поделиться:
Популярные книги

Вечный. Книга I

Рокотов Алексей
1. Вечный
Фантастика:
боевая фантастика
попаданцы
рпг
5.00
рейтинг книги
Вечный. Книга I

Попаданка в деле, или Ваш любимый доктор

Марей Соня
1. Попаданка в деле, или Ваш любимый доктор
Фантастика:
фэнтези
5.50
рейтинг книги
Попаданка в деле, или Ваш любимый доктор

Вперед в прошлое!

Ратманов Денис
1. Вперед в прошлое
Фантастика:
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Вперед в прошлое!

Жена проклятого некроманта

Рахманова Диана
Фантастика:
фэнтези
6.60
рейтинг книги
Жена проклятого некроманта

Третий. Том 2

INDIGO
2. Отпуск
Фантастика:
космическая фантастика
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Третий. Том 2

Королева Солнца. Предтечи. Повелитель зверей. Кн. 1-17

Нортон Андрэ
Королева Солнца
Фантастика:
фэнтези
6.25
рейтинг книги
Королева Солнца. Предтечи. Повелитель зверей. Кн. 1-17

Опасная любовь командора

Муратова Ульяна
1. Проклятые луной
Фантастика:
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Опасная любовь командора

Лютая

Шёпот Светлана Богдановна
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
6.40
рейтинг книги
Лютая

Леди для короля. Оборотная сторона короны

Воронцова Александра
3. Королевская охота
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
5.00
рейтинг книги
Леди для короля. Оборотная сторона короны

Светлая тьма. Советник

Шмаков Алексей Семенович
6. Светлая Тьма
Фантастика:
юмористическое фэнтези
городское фэнтези
аниме
сказочная фантастика
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Светлая тьма. Советник

Измена дракона. Развод неизбежен

Гераскина Екатерина
Фантастика:
городское фэнтези
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Измена дракона. Развод неизбежен

Попаданка для Дракона, или Жена любой ценой

Герр Ольга
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
7.17
рейтинг книги
Попаданка для Дракона, или Жена любой ценой

Адвокат империи

Карелин Сергей Витальевич
1. Адвокат империи
Фантастика:
городское фэнтези
попаданцы
фэнтези
5.75
рейтинг книги
Адвокат империи

Измена. Избранная для дракона

Солт Елена
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
3.40
рейтинг книги
Измена. Избранная для дракона