Сваха на императорском отборе
Шрифт:
— Очень приятно, — вспомнила о банальных правилах вежливости, — а я Василиса.
— Имя странное и одета как муж, — подвёл итог...Матвей.
— Чей муж? — невольно вырвалось у меня.
— Как мужчина, — пояснил.
Точно, в моём мире в старину мужиков тоже называли мужами. Всё-таки Иевэнд, определённо, в развитии отстаёт от нашего примитивного человеческого мира на несколько веков, как минимум. Хотя, санузел в замке дракона был вполне современным.
— Слушай, Матвей, — перешла к сути дела, откинув
— А кто не хочет? — вопросил.
Правильно, все хотят. А я больше не хочу стоять, как дура, у местной обочины. И раз у нас в распоряжении деньги летающей ящерицы, то я предложила кентавру следующее:
— Мы наймём тебя на целый день, как личный экипаж. Гонорар хороший получишь. Герцог на своей дочурке не экономит, как понимаешь.
— А чего делать нужно?
— Ничего сложного, — залепетала я, — сначала довезёшь нас до императорского дворца. Мы там быстро зарегистрируем дочь герцога, как участницу отбора. А после нас нужно будет довезти до местных магазинов одежды.
— По рукам, — деловито произнёс и протянул мне свою человеческую конечность.
Я с некоторым опасением пожала руку кентавра, а после поспешила забраться в карету. Мне досталось место рядом с Иллиадой.
— Для безопасности я должен сидеть с вами, леди Иллиада, — Дэвид предпринял попытку поменяться со мной местами.
— Ты слуга, — надменно произнесла истеричка, — поэтому сиди рядом с другими слугами, Дэвид.
В этот момент мне стало одновременно, и радостно, и обидно. Радостно, что своей надменностью истеричка в очередной раз отталкивает от себя парня моей мечты. А обидно из-за того, что высокомерная девица так принизила моего Дэвида, который после слов своей леди, стал мрачнее тучи.
— Иди сюда, — подхватила Жорика с колен служанки Иллиады.
И сразу после этого наша карета сдвинулась с места. Мы с моим псом примкнули к окну экипажа и начали с интересом рассматривать столицу империи. Аккуратные домики, как из фильмов про средневековье. Правда, здесь все улицы были до блеска чистыми, а не как в средневековье в моём мире, когда от грязи и антисанитарии возникали эпидемии чумы.
— О чём ты там трепалась с возницей? — надменно вопросила Иллиада, отвлекая меня от любования городом.
— Наняла его, как наш личный экипаж, — недовольно пояснила, — чтобы мы больше не стояли у дороги, как дебилы.
Кажется, истеричная особа собиралась сказать мне ещё какую-то надменную фразу, но неожиданно служанка, сидящая напротив меня, тихонечко ойкнула. При этом женщина начала громко дышать.
— Что с тобой? — испуганно поинтересовалась я.
— Только не сметь рядом со мной помирать, — истерично завопила Иллиада.
— Моя леди, со мной всё хорошо, — прошептала женщина, морщась от боли, — просто я рожаю.
Глава 22
—
— Вы не переживайте, — воскликнула роженица, — я быстренько рожу, не в первый раз всё-таки.
Я с ужасом смотрела на женщину, из которой планировал в ближайшее время вылезти маленький человек. Какого фига она на сносях с нами в столицу попёрлась? И самое главное, что по достаточно полной женщине с виду было не понятно, что она находится в интересном положении. Не культурно ведь у полного человека спрашивать, это у вас в животе ребёнок или вы с кулебякой переборщили.
— Ааааа, — завопила Иллиада, — мамочки, я не хочу лицезреть подобное.
Стыдно признаться, но сейчас мне очень хотелось присоединиться к панике истерички. Я уже упоминала, что боюсь лошадей. Но ещё больше я боюсь детей. Нет, в детстве меня не покусал младенец. Просто меня пугает, что я могу уронить ребёнка или как-то ещё ему навредить. Поэтому даже когда я приходила в гости к своим подругам, которые становились молодыми мамочками, то старалась даже не дышать на чужого ребёнка, чтобы ненароком его не испортить.
— Ты почему не сказала, что не можешь с нами во дворец отправиться, потому собираешься рожать? — спросила, немного взяв себя в руки.
— Так, кто ещё леди Иллиаде самые лучшие причёски сделает, если не я? — вопросила, вновь кривясь от боли.
Я, конечно, слышала, что раньше женщины работали до последнего, потом отходили в сторону, тихонечко рожали и снова спокойно продолжали трудиться.
— Она сейчас своими родами испортит моё платье! — истерично завопила дочь герцога, — не сметь рожать в одной карете со мной.
— Ааааа, — завопила роженица, которая уже не смогла сдержать свой вопль.
— Ааааа, — завопили мы с Иллиадой, при этом ещё и прижались друг к другу от страха.
Жорик не свойственно для себя притих, вжавшись в обивку экипажа. А Дэвид, сидящий рядом с рожающей женщиной, стал бледнее мела. И мне показалось, что он сейчас на ходу выпрыгнет из кареты.
— Так, отставить панику, — скомандовала в первую очередь самой себе.
Потом начала стучать по стене кареты, чтобы коняшка затормозил. Когда мы резко остановились, то истеричная леди заявила:
— Правильно, высаживайте её здесь и поедем дальше во дворец.
Конечно, очевидно, что дочь летающего ящера воспринимает всех окружающих не более, чем пыль под её ногами. Но подобное даже для неё перебор.
— Сиди и молчи, бестолочь, — воскликнула в сердцах.
А после быстро выскочила из кареты, держа Жорика в руках. И подбежала к кентавру.
— Чего случилось? — вопросил коняшка.
— Матвейка, — пролепетала, — планы поменялись, теперь мчи нас на всех парах к местным врачам.