Чтение онлайн

на главную - закладки

Жанры

Сваха на императорском отборе
Шрифт:

Кстати, жаль, что мы на балу появляемся последними. И пропустили появление всех остальных невест. Ладно, у дворцовой мартышки потом спрошу, что тут дурочки, как девочка выражается, интересного исполнили. Ведь, Рина мне сообщила, что она тоже будет сегодня на балу. А потом ещё пожаловалась, что ей придётся надевать платье.

— Мы, жалкие человечки, такие неуклюжие, — развела руками, наткнувшись на недовольный взор брата герцога.

Когда отец с дочерью всё-таки начали спускаться по лестнице, я повернулась к своей команде и начала раздавать указания:

Иллиада, идёшь с гордо поднятой годовой.

— А если я оступлюсь? — поинтересовалась девушка, оценивая крутость ступеней мраморной лестницы.

Да, падать оттуда придётся долго и приземление будет болезненным. Поэтому я повернулась к охраннику дочери герцога и пренебрежительно произнесла:

— Значит, ты, — ткнула пальцем в парня, а после поинтересовалась:

— Как там тебя зовут?

— Дэвид, — растерянно ответил.

Да, я знаю, дурашка. Как я могла забыть имя отца своих будущих детей? Но у меня включен полный игнор в сторону парня моей мечты. Что, кстати, даёт свои плоды. Если раньше Дэвид демонстративно отворачивался от меня, то теперь я постоянно ловлю на себе его взгляды. Всё-таки мужики — крайне странные создания. А ещё говорят, что женщин понять невозможно.

— Так вот, Дима…

— Я Дэвид, — вновь напомнил мне имя, о котором я мечтаю по ночам.

— Да, хоть Петя, — шикнула я, — значит, идёшь рядом с нашей будущей императрицей…

От подобного обращения истеричка засияла, как начищенная монета. Ну, пусть пока радуется. Ведь, императрицей ей не быть. И не потому что она наполовину человек. А потому что нечего молодой глупенькой девушке связывать свою жизнь с ненормальным стариканом. От горелого печенья которого, у меня, между прочим, изжога началась.

— И поддерживаешь её, — продолжила свою фразу, а после наказала:

— Только старайся не прикасаться к своей леди. Это может не понравится её будущему мужу.

Парень недовольно скривился, но кивнул. А я повернулась к Сариэль, которая сейчас занимает место служанки. Поэтому её задачей было:

— А ты неси шлейф Иллиады.

— Как, скажешь, — недовольно буркнула многодетная мать, которая уже, кажется, пожалела о том, что покинула роскошный особняк своего супруга. Но я сразу молодую женщину предупреждала, что она с нами во дворец в качестве служанки отправится.

Дверь в бальный зал вновь отворилась и мужской голос произнёс:

— И последняя участница отбора — Иллиада Жэргонни. Дочь герцога Анселла Жэргонни.

И мы вошли в зал. Я, как официальный представитель истерички, шла первая. Но спускалась у самого края лесенки. Во-первых, шею я сегодня сворачивать себе не планировала. А у меня не было охранника, который бы меня ловил. Поэтому я придерживалась за перила. А, во-вторых, не я же невеста. И всё внимание должно быть приковано к Иллиаде.

Пока спускалась по этой крутой лестнице, осмотрела присутствующих гостей. Это были участницы отбора. Многие девушки, действительно, были не в пышных платьях, а в брюках. Видимо, они реально сюда заявлялись с цирковыми номерами.

А ещё в зале было очень много мужчин, одетых в парадные средневековые камзолы.

Как и рассказывала Сариэль. Здесь много высокопоставленных представителей мужского пола, которые тоже приглядывают себе невест. А, может, и не только невест. Потому что у здоровенного мужика с зелёной кожей и клыками, я точно разглядела обручальное кольцо. Если, конечно, в этом продвинутом магическом мире обручальное кольцо носят на том же пальце, что и в моём отсталом.

Когда я преодолела последнюю ступень, то дождалась пока спустится моя невеста. А после с самым важным видом, направилась прямиком к старикашке, который почему-то стоял около пустого трона. Странно. Голоса в его голове заставили его покинуть свой императорский стульчик? Или ножки затекли здесь столько времени уже сидеть, рассматривая невест?

— Ваше Величество, — важно произнесла я, подойдя к старичку.

Но император никак не отреагировал. Наоборот, как-то затравленно взглянул на меня. А я подумала, что перепутала обращение. Хотя, вроде правильно. Ваше Высочество — это принц. А Сара к старикашке обращалась — Ваше Величество.

Старичок продолжил на меня расстеряно глядеть. И я подумала, что у него могут быть проблемы со слухом в таком возрасте. Поэтому я произнесла, уже почти крича:

— Ваше Величество, представляю вам Иллиаду Жэргонни.

Упитанный мужчина в почтенном возрасте вновь ничего мне не ответил, зато послышались смешки с разных сторон бального зала. А после из ниоткуда на пустующем троне появился он...местный садовник.

Глава 47

Рядом с ним появилась и его адская собачка. От чего мой Жорик вырвался из моих рук и побежал к своей возлюбленной. И начал кружить вокруг трона.

На котором, вальяжно закинув ногу на ногу, восседал именно красноглазый брат дворцовой мартышки. Но теперь я поняла, что никакой он не садовник. Потому что сейчас это был не просто одетый парень, с небрежной белоснежной косой, который водил меня по местному саду и рассказывал подробно про растения из этого продвинутого магического мира.

Сейчас белые волосы парня были заплетены в сложную причёску из множества косичек. Одет он был в чёрный камзол, расшитый золотыми нитями. И лицо было таким же молодым, только краснющие глаза цепкие и смотрящие на меня с издевательским прищуром. Но самое главное, что его макушку украшала та самая золотая корона, которую по коридору тащил упитанный старичок, два дня мучающий меня своим отвратным печеньем и отплясывающий передо мной чечётку.

Значит, местный император — шутник. И он решил, что так при всех опозорить меня, будет очень забавно. Ну, ничего. Я, то как-нибудь это стерплю. Тем более мне в этом мире не жить. Главное, чтобы местный правитель со смеху не подох, от такого розыгрыша века. Спасибо, конечно, что не подушку-пердушку мне подложил.

— Василиса, ты великолепна, как всегда, — эта красноглазая сволочь захлопал в ладоши.

— Очень рада, что вам весело, Ваше Величество, — на этой фразе я так натянуто улыбнулась, что у меня что-то в челюсти щёлкнуло.

Поделиться:
Популярные книги

Отражения (Трилогия)

Иванова Вероника Евгеньевна
32. В одном томе
Фантастика:
фэнтези
8.90
рейтинг книги
Отражения (Трилогия)

Выйду замуж за спасателя

Рам Янка
1. Спасатели
Любовные романы:
современные любовные романы
7.00
рейтинг книги
Выйду замуж за спасателя

Мастер 8

Чащин Валерий
8. Мастер
Фантастика:
попаданцы
аниме
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Мастер 8

Золушка по имени Грейс

Ром Полина
Фантастика:
фэнтези
8.63
рейтинг книги
Золушка по имени Грейс

Девочка-яд

Коэн Даша
2. Молодые, горячие, влюбленные
Любовные романы:
современные любовные романы
5.00
рейтинг книги
Девочка-яд

Warhammer 40000: Ересь Хоруса. Омнибус. Том II

Хейли Гай
Фантастика:
эпическая фантастика
5.00
рейтинг книги
Warhammer 40000: Ересь Хоруса. Омнибус. Том II

Вперед в прошлое 2

Ратманов Денис
2. Вперед в прошлое
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Вперед в прошлое 2

Тактик

Земляной Андрей Борисович
2. Офицер
Фантастика:
альтернативная история
7.70
рейтинг книги
Тактик

Отрок (XXI-XII)

Красницкий Евгений Сергеевич
Фантастика:
альтернативная история
8.50
рейтинг книги
Отрок (XXI-XII)

Кир Булычев. Собрание сочинений в 18 томах. Т.3

Булычев Кир
Собрания сочинений
Фантастика:
научная фантастика
7.33
рейтинг книги
Кир Булычев. Собрание сочинений в 18 томах. Т.3

Наследие Маозари 4

Панежин Евгений
4. Наследие Маозари
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Наследие Маозари 4

Ну, здравствуй, перестройка!

Иванов Дмитрий
4. Девяностые
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
6.83
рейтинг книги
Ну, здравствуй, перестройка!

Магия чистых душ

Шах Ольга
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
5.40
рейтинг книги
Магия чистых душ

Безродный

Коган Мстислав Константинович
1. Игра не для слабых
Фантастика:
боевая фантастика
альтернативная история
6.67
рейтинг книги
Безродный