Чтение онлайн

на главную - закладки

Жанры

Шрифт:

— Да, сэр, конечно.

— Кто, кстати, заплатил за бензин?

— Я, сэр. У меня ведь еще остались кое-какие турецкие деньги, которые вы мне дали. Вот квиток бензоколонки гаража.

Он небрежно отмахнулся.

— У вас еще остались турецкие деньги?

— Всего несколько лир, сэр.

Харпер тут же протянул мне две купюры по пятьдесят лир:

— Вот, возьмите. Это вам на текущие расходы. У вас также есть два чека от мисс Липп. Можете использовать их тоже.

— Хорошо, сэр.

— Да, и вот еще что, Артур… Перестаньте задевать Фишера, ладно?

— Я совсем не против, сэр, хотя вообще-то мне казалось, это он все время пытается

задеть меня, сэр.

— Вы получили комнату с ванной и туалетом. Как и просили, так ведь?

— Да, сэр.

— Прекрасно. Тогда забудем об этом.

Не знаю толком зачем, я начал было объяснять ему, что с тех пор, как мне дали ту самую комнату, я практически вообще не видел Фишера и, значит, просто не мог как-либо «задеть» его, но Харпер не стал меня слушать и пошел по направлению к дому.

Ровно через пять минут они все вышли. Мисс Липп в светлом, нет, скорее даже в белом хлопчатобумажном платье; Миллер, весь обвешанный фотоаппаратами и запасными объективами к ним; Фишер, в обтягивающей футболке, не менее обтягивающих белых джинсах и сандалиях, вообще выглядел совсем почти как «стареющий пляжный мальчик» откуда-нибудь с Антиб…

Харпер сел на переднее сиденье рядом со мной, остальные — сзади. До Стамбула практически все молчали, если, конечно, не считать коротких и в общем-то ничего не значащих ремарок. Причем не очень-то было похоже, что это вызвано моим присутствием. Просто обо всем важном они уже договорились, ну а остальное в принципе могло и подождать, хотя двое из моих пассажиров ехали на какую-то пока не совсем понятную мне экскурсию, а двое других, судя по всему, на деловой обед… Вообще-то выглядело все это несколько странно. Впрочем, темно-зеленая «пежошка», соблюдая все необходимые правила предосторожности, упрямо следовала за нами, поэтому оставалось только надеяться, что мои, с позволения сказать, «телохранители» тоже предусматривают возможность того, что мои пассажиры разделятся. В любом случае лично я в тот момент ничего не мог сделать…

Мисс Липп и Миллер вышли у самых дверей «Хилтона», а большой туристический автобус, довольно долго загораживающий нам дорогу, дал мне возможность увидеть, как они вошли внутрь, но, главное, я заметил, что туда вслед за ними проследовал человек из «пежо». Версия с наркотиками вдруг снова обрела вполне реальный смысл. Возможно, в номере их ждет поставщик сырого опиума с образцами товара, качество которого сначала проверит и оценит опытный химик Миллер, а затем, если оно окажется приемлемым, в игру вступит Харпер и приступит к заключению сделки.

Нам пришлось несколько минут подождать парома на Ускюдор. С пирса на противоположном берегу пролива хорошо просматривались военные казармы, ставшие известным госпиталем «Флоренс Найтингейл» во время Крымской войны. Я обратил на это внимание Харпера.

— Ну и что из этого? — грубо спросил он, бросив на меня презрительный взгляд.

— Да ничего особенного, сэр. Просто всемирно известный госпиталь, организованный медсестрой Флоренс Найтингейл.

— Послушайте, Артур, мы все прекрасно знаем, что у вас есть лицензия гида, вот только не стоит воспринимать это слишком уж серьезно, вам понятно?

Фишер весело захихикал.

— Мне показалось, вам это будет интересно, сэр.

— Все, что нас сейчас интересует, — так это как бы побыстрее добраться до Пендика. Ну и где же этот чертов паром?

Отвечать мне не понадобилось, поскольку «этот чертов паром» уже медленно подходил к причалу и Харпер его прекрасно видел. Полагаю, он намеренно

мне хамил, ему просто хотелось немного подыграть Фишеру. Интересно, что бы они сказали, узнав, для чего именно за нами так упорно едет эта темно-зеленая «пежошка» и чьим именно приказам с армейской четкостью следует ее водитель? Сама мысль об этом доставляла мне искреннее удовольствие. Жаль только, ее, увы, нельзя реализовать. По крайней мере, сейчас…

От Ускюдора я поехал по широкому скоростному шоссе в направлении Анкары, но уже приблизительно миль через восемнадцать-девятнадцать свернул налево, на боковую дорогу, ведущую в Пендик. Мы прибыли туда где-то около часу дня.

Это оказался небольшой рыболовный порт, расположенный на одной из сторон продолговатого узкого мыса. Во внутренней гавани на якоре стояло около десятка промысловых шхун; прямо с дороги, идущей параллельно береговой линии, далеко в море выдвигались два длинных деревянных пирса: на одном приютился ресторанчик с наивным названием «Дары моря», другой служил причалом для прогулочных яхт, маломерных судов и катеров. Вся окрестность буквально кишела детьми.

Я медленно вел машину по узкой дороге в направлении «Даров моря», когда Харпер вдруг приказал мне остановиться. Мы находились на уровне причала, откуда к нам направлялся какой-то человек. На нем была низко натянутая на лоб бейсбольная кепка с фирменным знаком местного яхт-клуба, но я сразу же его узнал — тот самый, который поджидал меня у парковки «Хилтона», когда я прибыл в Стамбул!

Очевидно еще издалека узнав наш «линкольн», он поспешил нам навстречу, приветственно помахав рукой Харперу и Фишеру, когда те выходили из машины.

— Припаркуйтесь и где-нибудь перекусите, — сказал мне Харпер. — Ждите нас здесь приблизительно через час.

— Хорошо, сэр.

Человек в бейсболке уже дошел до машины, и до меня донеслось то, как его приветствовал Харпер:

— Привет, Джулио. Sta bene? [4]

И все трое неторопливо направились к причалу для катеров. В зеркало заднего обзора я видел, как человек из темно-зеленой «пежошки» тоже вышел из машины и медленно, будто любуясь морскими видами, направился на второй причал, откуда прекрасно просматривался первый…

4

Все в порядке? (ит.).

У самого конца деревянного причала они сели в моторную лодку. Джулио завел мотор, оттолкнулся и направил ее прямо к стоящим в гавани на якоре судам. Метрах в ста от берега… К тридцатиметровой паровой шхуне, у которой были короткая плоская труба с одной ярко-желтой полосой на самом верху, полностью черный корпус и свисающий с флагштока на корме турецкий флаг… На ней их уже явно ждали, поскольку с борта свисал трап, а наверху стоял матрос со шлюпочным багром в руках… Когда все трое скрылись из виду, я поставил машину на парковку и пошел в ресторан. Народу там, как ни странно, было довольно много, но мне все-таки без особых проблем удалось найти свободное место за столиком у окна, откуда можно было вроде бы незаметно наблюдать за шхуной. Затем с ленивым равнодушием иностранного туриста я узнал у официантки, что она называется «Жемчужина» и что ее нанял на какой-то чартерный рейс один богатый итальянский джентльмен по имени Джулио, который — вы представляете, сэр? — может за один присест съесть целых два гигантских лобстера!

Поделиться:
Популярные книги

Вы не прошли собеседование

Олешкевич Надежда
1. Укротить миллионера
Любовные романы:
короткие любовные романы
5.00
рейтинг книги
Вы не прошли собеседование

Сумеречный Стрелок 10

Карелин Сергей Витальевич
10. Сумеречный стрелок
Фантастика:
рпг
аниме
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Сумеречный Стрелок 10

Вечный. Книга III

Рокотов Алексей
3. Вечный
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
рпг
5.00
рейтинг книги
Вечный. Книга III

Vivuszero

Таттар Илья
Старинная литература:
прочая старинная литература
5.00
рейтинг книги
Vivuszero

Эволюционер из трущоб. Том 5

Панарин Антон
5. Эволюционер из трущоб
Фантастика:
попаданцы
аниме
фэнтези
фантастика: прочее
5.00
рейтинг книги
Эволюционер из трущоб. Том 5

Черный Маг Императора 7 (CИ)

Герда Александр
7. Черный маг императора
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Черный Маг Императора 7 (CИ)

Гоблины: Жребий брошен. Сизифов труд. Пиррова победа (сборник)

Константинов Андрей Дмитриевич
Детективы:
полицейские детективы
5.00
рейтинг книги
Гоблины: Жребий брошен. Сизифов труд. Пиррова победа (сборник)

Комендант некромантской общаги 2

Леденцовская Анна
2. Мир
Фантастика:
юмористическая фантастика
7.77
рейтинг книги
Комендант некромантской общаги 2

Кодекс Крови. Книга ХII

Борзых М.
12. РОС: Кодекс Крови
Фантастика:
боевая фантастика
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Кодекс Крови. Книга ХII

Кротовский, вы сдурели

Парсиев Дмитрий
4. РОС: Изнанка Империи
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
рпг
5.00
рейтинг книги
Кротовский, вы сдурели

Циклопы. Тетралогия

Обухова Оксана Николаевна
Фантастика:
детективная фантастика
6.40
рейтинг книги
Циклопы. Тетралогия

Город Богов 3

Парсиев Дмитрий
3. Профсоюз водителей грузовых драконов
Фантастика:
юмористическое фэнтези
городское фэнтези
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Город Богов 3

Николай I Освободитель. Книга 2

Савинков Андрей Николаевич
2. Николай I
Фантастика:
героическая фантастика
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Николай I Освободитель. Книга 2

Таня Гроттер и магический контрабас

Емец Дмитрий Александрович
1. Таня Гроттер
Фантастика:
фэнтези
8.52
рейтинг книги
Таня Гроттер и магический контрабас