Свет мой, зеркальце…
Шрифт:
Дважды в своей жизни Тай полностью доверялся женщине и дважды был обманут и предан. Сейчас внутренний голос нашептывал ему, что Мерри что-то скрывает и ей тоже нельзя доверять, но сердце и тело убеждали его дать ей шанс.
С секретами Тай решил пока повременить, но был готов уступить зову плоти. Все, что ему оставалось, — это убедить Мерри в том, что она тоже готова к этому.
Он уже начал представлять себе, как будет убеждать ее. Глубоко вдохнув воздух, наполненный ароматом жасмина, он понял, что эти образы, уж точно, не дадут
— Когда ты говорил о полете в Остин, я и представить себе не могла, что пилотом будешь ты, — сказала Мерри, пристегивая ремень безопасности.
— Ты боишься лететь со мной?
— Ничуть. Не сомневаюсь, что у тебя есть все надлежащие разрешения. Просто я немного удивилась.
— Когда ты узнаешь меня лучше, то поймешь, что я предпочитаю все делать сам. Конечно, у меня не всегда это получается. Например, не хватает времени руководить моим нефтяным бизнесом, и я поручил это другим.
От волос Мерри пахло лавандой и ванилью.
Таю хотелось вытащить из пучка шпильки и запустить пальцы в струящийся шелк…
— Я также не знала, что мы останемся в Остине на ночь, — продолжила Мерри, прервав его размышления.
— А куда нам спешить? Я бы с удовольствием поднял тост за нового директора фонда, но после этого не смогу вести самолет.
— Что? — воскликнула Мерри, с удивлением глядя на него. — Ты имеешь в виду меня?
Тай рассмеялся.
— Я не мог бы найти лучшей кандидатуры.
— Но… — У Мерри все это не укладывалось в голове.
Глядя на Тая, который смотрелся так мужественно и хладнокровно за штурвалом самолета, она чувствовала, как у нее внутри все трепещет. И это не имело никакого отношения к полету.
Вдруг до нее внезапно дошел смысл его предложения. Публичность?.. Нет, только не это!
Придумай же что-нибудь. Ну, скорее!
— Это большая честь, но я пока ничего не сделала, чтобы заслужить ее. Я довольна своей должностью.
— Но из тебя выйдет отличный директор, — возразил Тай. — Ты обаятельна и обходительна. Ты понравишься дарителям. Подумай об этом. Ты лучше подходишь на роль представителя фонда, чем я.
Мерри сделала глубокий вдох и в душе помолилась, чтобы все, что она скажет сейчас, убедило его.
— Тай, фонд — твое детище. Это ты не пожалел на его основание ни времени, ни денег. Это твоя репутация и связи привлекают дарителей к постоянному сотрудничеству. Меня же в Техасе никто не знает. — Она смолкла. Множество людей во всем мире знают лицо Меррил Дэвис-Росс. — Позволь мне оставаться в тени и помогать тебе.
— Ну… — Он бросил взгляд на один из приборов. — Полагаю, ты права. Но ты должна пообещать, что не позволишь мне что-то сказать или сделать не так. Я не силен в вопросах, касающихся связей с общественностью.
Мерри облегченно вздохнула.
— Не беспокойся. У тебя все получится. Я буду рядом.
Тай связался с диспетчерской башней и
Похоже, пока пронесло, но удастся ли ей сегодня вечером держаться в стороне от журналистов?
— Где мы будем ночевать? — спросила она у Тая, когда он снял наушники с микрофоном.
— На мое имя постоянно зарезервирован номер в «Хилтоне». Бал состоится в этом же отеле, — ответил он. — Обычно я предоставляю номер в распоряжение юристов и лоббистов, представляющих мои интересы в законодательных органах штата. Но сегодня он целиком и полностью наш.
— Я не собираюсь спать с тобой нынешней ночью. Тай, — отрезала Мерри. — Если ты задумал именно это, у тебя ничего не выйдет. В твоем номере несколько комнат, ведь так? Мы займем отдельные спальни.
— А разве я предлагал что-то другое? — спросил Тай, ухмыляясь.
Он не собирался сразу же затаскивать Мерри в свою постель, лишь планировал постепенно склонить ее к этому. Сегодняшний вечер будет еще одним шагом.
Золушка отдыхает, с усмешкой подумала Мерри, разглядывая себя в зеркале. Наряд, который прислала Джани, был самым ужасным из всех, что ей когда-либо приходилось видеть.
Закрытое бежевое платье с длинными рукавами доходило до пят. Оно было расшито крошечными кусочками коричневой и желтовато-зеленой ткани, которые торчали подобно пушинкам одуванчика. Низ платья украшали оборки. Увидев ее в таком наряде, ни одна женщина не захочет примерить этот кошмар.
Ее отражение в зеркале было комичным. Посмотрев на свои тусклые волосы и лицо без макияжа, Мерри рассмеялась. Какое жалкое зрелище! Добрая старушка Джани постаралась на славу.
В таком виде ее никто не станет фотографировать. Она также надеялась, что это охладит страсть Тая. Он не из тех мужчин, которые довольствуются мимолетными интрижками. Мерри не сомневалась — Тай был сторонником более прочных отношений, возможно, даже брака.
Это и хорошо, и плохо. Хорошо, потому что говорило о его порядочности. Плохо, потому что она хотела его, но между ними не могло быть постоянных отношений. В тот момент, когда он поймет, что она лгала ему, все будет кончено. Рано или поздно этот день настанет.
Вздохнув, Мерри убрала в сумочку губную помаду, решив не красить губы. Чем невыразительнее будет ее лицо, тем лучше. Она надеялась, что в таком виде никто не узнает ее.
Вдруг кто-то постучал в дверь спальни.
— Мерри, ты одета? — прозвучал голос Тая. — Дай мне только…
Просунув голову в дверь, он обомлел.
— Я принес тебе… — прервавшись на полуслове, он уставился на нее.
О боже! Если Мерри походила на Золушку до встречи с феей, то Тай превратился в прекрасного принца. В черном смокинге и накрахмаленной белой рубашке он был самим воплощением мужской привлекательности.
Игрушка богов. Дилогия
Игрушка богов
Фантастика:
фэнтези
рейтинг книги
На границе империй. Том 7
7. Фортуна дама переменчивая
Фантастика:
боевая фантастика
космическая фантастика
попаданцы
рейтинг книги
Барон ненавидит правила
8. Закон сильного
Фантастика:
попаданцы
аниме
фэнтези
рейтинг книги
Адептус Астартес: Омнибус. Том I
Warhammer 40000
Фантастика:
боевая фантастика
рейтинг книги

Кир Булычев. Собрание сочинений в 18 томах. Т.3
Собрания сочинений
Фантастика:
научная фантастика
рейтинг книги
Буревестник. Трилогия
Фантастика:
боевая фантастика
рейтинг книги
Соль этого лета
1. Самбисты
Любовные романы:
современные любовные романы
рейтинг книги
Изгой Проклятого Клана. Том 2
2. Изгой
Фантастика:
попаданцы
аниме
фэнтези
фантастика: прочее
рейтинг книги
Пипец Котенку! 3
3. РОС: Пипец Котенку!
Фантастика:
юмористическое фэнтези
попаданцы
аниме
рейтинг книги
Законы Рода. Том 11
11. Граф Берестьев
Фантастика:
юмористическое фэнтези
аниме
фэнтези
рейтинг книги
Потомок бога
1. Локки
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
аниме
сказочная фантастика
рейтинг книги
Толян и его команда
6. Девяностые
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
рейтинг книги
Камень Книга двенадцатая
12. Камень
Фантастика:
боевая фантастика
городское фэнтези
аниме
фэнтези
рейтинг книги
Офицер Красной Армии
2. Командир Красной Армии
Фантастика:
попаданцы
рейтинг книги
