Свет проклятых звёзд
Шрифт:
— Не ори! — выкрикнул Галдор, ударив кулаком по столику. — Нормально говори! Не орчиха!
— А ты не веди себя, как орк! — топнула Харет. — Я тебе жена, а не орчиха пленная! Со мной по-людски надо! Не научили, да? Зато писать мы умеем! Читать! Да это и орк может! Человеком тебя это не делает!
Вместо ответа, марахлинг схватил супругу за плечи и встряхнул:
— Моя прежняя жена меня ублажала и боялась. И другого мне не требуется.
— Станцевать, да? На голове? — плюнула под ноги аданет.
— Даже не думай с ней себя сравнивать, дикарка.
—
Харет вырвалась и пнула Галдора под колено. В ответ прилетела звонкая пощёчина, но внучка вождя халадинов ничуть не испугалась, а взъярилась ещё больше и бросилась на мужа с кулаками, принялась колотить по груди и животу. Адан легко оттолкнул её, а при новой попытке атаки схватил одной рукой за оба запястья.
— А теперь ты будешь слушать меня! — заорал он.
У палатки послышались шаги — видимо, пришли слуги, но войти никто не решился.
— Не буду! — прошипела Харет, пытаясь вырваться. — Пусти! Орк!
— Галдор! — изумлённо-осуждающий возглас прервал выяснение отношений. — Ты что творишь?!
Супруги обернулись на вошедшую Глорэдэль. Женщина, похоже, не причёсывалась после сна, выглядела измотанной, однако взгляд чётко давал понять — силы для усмирения брата у неё найдутся.
— Я за помощью пришла, но, похоже, придётся спасать от тебя ещё одну аданет! — глаза Глорэдэль расширились. — Жизнь ничему не научила?
Харет ожидала, что муж набросится на сестру, однако, он вдруг присмирел.
— Что у тебя? — спросил марахлинг, сильно оттолкнув жену, но хотя бы отпустив её руки. — Я же знаю — просто так бы не пришла.
— Не догадываешься, почему не пришла бы просто так? — Глорэдэль многозначительно покосилась на злую, как ощетинившийся ёж, Харет. — Ладно, Галдор, не до этого. Кабора Халдан забрал к себе и не выпускает. Нам лечить людей надо, я одна не справлюсь! Я попросила эльфов о помощи, но ты же знаешь их. Они здесь просто слуги своего короля.
— Проклятые дикари! — выругался адан, накинул рубаху, обернулся на жену: — Не выходи! Ясно?!
— Пф! — последовал гордый ответ.
— Дура!
— Не хуже тебя!
Не дожидаясь, когда ссора снова разгорится, Глорэдэль потащила брата на улицу.
— Будь умницей, — обернулась она на невестку. — Не выходи.
— Ла-адно, — нехотя протянула Харет. — Не буду.
Полог опустился, некоторое время было тихо, и лишь когда Галдор с сестрой ушли достаточно далеко, слуги осмелились войти.
— О, еда! — обрадовалась внучка вождя халадинов. — Теперь скучно не будет.
***
Вокруг шалаша вождя быстро собиралась толпа людей: четверо из них были охранниками дор-ломинского обоза — они не кричали, однако выглядели готовыми к бою. Остальные орали на стражей Халдана, требуя вернуть знахаря народу; женщины, украшавшие шалаш, куда-то пропали. Помимо жителей Бретиля, к вождю пришли трое эльфов, требовавшие пустить их «к трону правителя».
Подошедшие на безопасное расстояние Глорэдэль и Галдор остановились в недоумении — было непонятно, как действовать в такой ситуации, поскольку озлобленные
— Разойдитесь, пожалуйста! — понимая, что, вероятно, поступает в ущерб себе, знахарка закричала, как смогла, громко. — Если кто-то здесь болен, хворь передастся другим! Не толпитесь!
Однако, на неё не обратили внимания.
— Разойдитесь!
— Не стоит, — появился, словно из воздуха, Маблунг. — Я хотел надавить на Халдана, но это может выйти боком всем. Время, что бы вы сейчас ни думали, играет за вас и против него. Вы показали халадинам, как лечиться, и они будут это делать, оставшись без вашей помощи. Наше же дело — не допустить кровопролития. Мы должны охранять жизнь правителя, как своего, так и здешнего, поскольку никто не вправе подвергать сомнению его власть. И кто мы такие, чтобы вмешиваться с оружием? Ни один эльф не болен, знахарь нам не требуется, это не наша беда, поэтому мы не имеем права проливать кровь. Мой вам совет — переждите. Иначе можете пострадать.
— Ха! — Галдор ударил кулаком о ладонь. — Ну уж нет! Я с этими дикарями разберусь.
Глаза дориатского стража опасно сузились, однако марахлинг дал понять, что вождя трогать не собирается.
— Защищай леди Глорэдэль, — выпрямился он, снисходительно улыбаясь. — А у меня есть разговор кое к кому.
— Я здесь не останусь, — знахарка всплеснула руками, рот скривился — она явно еле сдерживала слёзы. — Мне людей лечить надо.
Маблунг кивнул, поправил на плече лук и колчан. Халадины требовали лекаря всё более настойчиво, и стражу было очевидно: мирно это не закончится. Однако он решил для себя — дориатрим не станут первыми, кто возьмётся за оружие. Власть, какая бы ни была, должна оставаться неприкосновенной.
***
Попасть к Халмиру оказалось проще, чем Галдор изначально представлял. Охрана кивнула, указала на вход в шалаш и не сказала ни слова.
Сын Халдана был весьма нетрезв, его жена, похоже, тоже. С ними за столом сидели ещё какие-то люди, но марахлинга они не интересовали.
— Здесь я один, — вместо приветствия, заявил Галдор, подходя к Халмиру. — Но все знают, куда я пошёл, поэтому, если я отсюда не выйду, вас сравняют с землёй люди моего отца.
Пьяные халадины непонимающе переглянулись, и, когда уже почти задались первые вопросы, наследник Хадора изо всех сил ударил Халмира в челюсть. Тот повалился на пол, попытался встать, но Галдор прижал его к полу коленом.
— Ты поднимешься только когда поклянёшься, что сместишь отца! — заорал марахлинг, наблюдая, не пытаются ли на него напасть или позвать на помощь. — Он не должен править! Клянись!
Последовал ещё один удар по зубам, в шалаш вбежала охрана, однако стражи медлили: без приказа нападать на члена семьи вождя они не могли.
— Да что я-то? — запричитал, выплёвывая кровь, Халмир. — Что я? Мне его убить что ли?
— Червяк! — Галдор встал, пнул сына вождя ногой в бок. — Презренный слизень! Кто здесь достаточно смел и влиятелен, чтобы меня провести к Халдану?! А?! Отвечайте!