Свет в объятиях тьмы. Азим и Чёрный рубин
Шрифт:
Слова пленника в его голове привели Расима в восторг. Он даже хохотнул, а его мрачное лицо засияло.
— У меня есть один, — похвастался он.
В нечеловеческом виде симурга отразилось неподдельное удивление от этих слов.
— «Откуда?» — поинтересовался Акобир.
Покинув города мастеров, люди перестали пользоваться шихрами. Сам Акобир в последний раз видел человека на ковре-самолёте немногим больше трёх тысяч лет назад. Симургу действительно стало интересно, откуда Расим достал шихр? Вряд ли он побывал в древних городах. Он даже не знает, где они.
Акобир
— Падишах Нодир очень любил охотиться, — начал рассказывать Расим. — Однажды он взял меня с собой. Меня не привлекала охота, но я был его писарем и хотел угодить ему. Мы отправились в лес Мобаён. Пока падишах и его егеря выслеживали оленей и вепрей, я наткнулся на что-то, зарытое в земле. Я откопал, и оказалось, что это коврик, в котором были завёрнуты старые книги. Свою находку я скрыл от падишаха и, вернувшись во дворец, я в тайне начал изучать эти книги. Они были написаны на языке бахриянцев. Утопить бы их в море Мармар за то, что они делают с гласными, — закатив глаза, покачал головой Расим. — Из этих книг я больше узнал о практическом колдовстве и многом другом, включая и Книгу мастеров. Я отстирал коврик. Он оказался невероятно красив. Я сидел на нём и практиковал свои навыки в колдовстве. Однажды, когда практика начала приносить плоды, этот коврик неожиданно поднял меня в воздух на полтора газа. Я потратил годы, чтобы научиться им управлять. Однако я таки не понял, как он устроен? — его взгляд требовал ответа.
— «В Эпоху мастеров люди, в основном, не ездили на лошадях или верблюдах, чтобы добраться из одного города в другой. Они летали на шихрах», — поведал Акобир.
— Как они их делали? — Расиму не терпелось узнать.
— «Их ткали заклинатели силы под руководством мастеров. Их секрет мне не ведом».
Расим хмуро вздохнул и недовольно гаркнул:
— Что ты вообще знаешь? Никчёмный болван!
— «Повторяю, симургам не ведомы все знания и тайны мастеров», — сказал Акобир, но Расим махнул на него рукой.
— Раз в примечании говорится, что плакучие ивы приведут к шихру, значит, где-то есть ещё такие ковры. Ты знаешь, где? — тон Расима не ждал отрицательного ответа.
— «В Бодабаде», — ответил Акобир. — «Так его назвали люди. Когда-то этот город был окружён плакучими ивами. В этом городе была самая большая фабрика шихров».
— Где этот город?
— «Далеко за пределами Рахшонзамина», — ответил Акобир таким тоном, чтобы отбить желание Расима искать его.
Но не тут-то было.
— Значит, — задумался Расим, — если я найду этот Бодабад, я обнаружу там целую фабрику летающих ковров, не так ли? — его глаза загорелись с искушением. Он мечтательно посмотрел куда-то наверх. — Представь целую армию на таких коврах. Весь Рахшонзамин встанет на колени предо мной, и я осуществлю свою долгожданную цель, — Расим представил десятки тысяч воинов на шихрах, парящих над пустыней и отвлекающих внимание, пока он сам непрерывным огненным импульсом сжигал хозяина пустыни.
— «Возможно,
— Тогда почему мой ковёр до сих пор летает? — зло спросил он.
— «Я сказал: «Возможно», — оправдался Акобир, после неудачи.
— Ты очень лукавое создание, Акобир, — процедил Расим, покачивая головой. — Хитрое и лживое, — он вперил на пленника гневный взгляд исподлобья. — Но ради своих детей ты расскажешь мне всё, — тихо пригрозил он. — Иначе, тебе несдобровать. Кстати, о твоих детках, — Расим сменил тон и выражение лица. — Этим утром твой сынок не подчинялся моим командам, и его сёстры последовали его дурному примеру. Ты в этом замешан? — подозрительно спросил Расим.
О том, что двое из птенцов — самки, Расим узнал от самого Акобира. Пленник сообщил об этом, когда однажды после занятий Расим подвёл птенцов к его клетке. Расим придумал и хотел дать им мужские имена, но Акобир сказал, что двоим эти имена не подойдут, ибо они самки. Расима эта новость обрадовала, ведь в перспективе они могут размножаться. Расим тогда завёл птенцов обратно в их клетку и ушёл придумывать новые имена.
Акобир не ответил на вопрос падишаха, и Расим ухмыльнулся.
— Они долго упирались, но в итоге я сломил их сопротивление.
На заре Мафтун вывел птенцов во двор, и Расим учил их командам и жестам. За несколько занятий он понял, что птенцы ещё не умеют общаться с Расимом тем же способом, как это делает их отец. Во время сегодняшнего занятия Расим уделял больше внимания самкам. Те не охотно выполняли команды, а вскоре и вовсе отказывались повиноваться, подозрительно поглядывая на брата. Тогда Расим с негодованием повернулся к тёмно-синему птенцу и тот неожиданно набросился на него. Благо цепь была вбита в землю, иначе, он вонзил бы свои когти в грудь Расиму. Тем не менее Расим успел среагировать и метнул в птенца горячий импульс, когда тот находился в прыжке с когтями вперёд. От удара прозрачно-оранжевого импульса птенец отлетел назад и ударился о дерево.
— «Ты причинил ему боль», — вознегодовал Акобир.
Расим язвительно громко вздохнул и засмеялся.
— Твой отпрыск успел пожаловаться? — Расим сардонически оглянулся на клетку с птенцами и снова посмотрел на Акобира. — Очевидно, вы мысленно общаетесь между собой так же, как и ты со мной. Хотел бы и я читать ваши мысли. Но мне и так ясно, что ты настраиваешь их против меня.
— «Нет…» — Акобир хотел сказать что-то в оправдание, но Расим перебил его.
— О-да-а, — с азартом протянул падишах. — Твой сынок не спроста пытался напасть на меня. Знаешь, как я усмирил твоего сынка? — выждав паузу, спросил Расим. — Твои птенцы пока не могут общаться со мной, но они понимают меня так же, как и ты, — Расим сжал кулак у бедра, гневно сдвинул брови и твёрдо посмотрел на Акобира. — Я им сказал: «Если вы не будете слушаться меня, мне не составит труда испепелить вашего отца», — с презирающим оскалом Расим раскрыл кулак и метнул небольшой огненный шар под ноги Акобиру.