Светлая. Книга 2
Шрифт:
— А о каком бале говорил капитан Иланир? — вдруг вспомнила она разговор у ворот.
— Бал в честь возращения принца Индариеля, — неожиданно ответил Эллиан, голос его был сухой, почти без интонаций. И посмотрев внимательно на него, она не увидела никаких эмоций на его лице: «Совершенно непроницаемая маска», — он вдруг повернулся к ней, словно почувствовав её взгляд, и, встретившись с его жёлтыми глазами, Тэлли смущённо улыбнулась, растерянная от его неожиданного интереса. — Вам понравится, леди Тэлли, — продолжил он, глядя на неё, и Тэлли показалось, что его губы едва дрогнули в улыбке.
Они достигли центральной площади города, где улицы стали шире, дома — ещё выше и величественнее,
Спустя час они наконец дошли до ворот дворца. Территория дворца была отделена от города рвом с водой, ограждения которого были украшены цветными камнями и металлическими острыми навершиями. По набережной со стороны города прогуливались пары, а по воде плавали лодочки с огоньками. Они напомнили Тэлли детство, когда они с Токсом и Линель зажигали свечи, ставили их в лодочки и загадывали желания. Если лодочка плыла, желание сбывалось, если тонула — нет. Её лодочки всегда тонули. Здесь же их было видимо-невидимо, словно кто-то разом загадал миллион желаний.
Подойдя к воротам, Тэлли увидела, что их полотна были словно декоративные: сделаны из тонкого металла, который казался таким хрупким, что даже Тур мог бы его погнуть одной рукой. Но благодаря тонким прутьям ворота выглядели как настоящая картина. На каждом полотне был изображён огромный кот, опирающийся лапами на лапы другого кота со второго полотна. Вокруг них расходились лучи солнца и вились разнообразные цветы, окружённые листвой.
— Эти ворота делали сами аури. Тоже очень красиво, но вряд ли они дадут такую защиту, как главные городские, — хитро произнёс Тур, и Тэлли хихикнула.
Когда они наконец спешились, слуги тут же увели лошадей. И направившись вслед за остальными Тэлли показалось, что перед ней раскинулся целый мир, полный великолепной зелени — огромный сад тянулся до самого замка. Высокие деревья переплетались с кустарниками, а благоухающие цветочные клумбы окружали уютные лавочки, укрытые в тени зелени. Солнце уже начало садиться, и деревья в саду отбрасывали красивые тени. Дорожки, по которым они шли, были освещены мягким светом ламп, стоявших так часто, что всё вокруг тонуло в тёплом свете. Тэлли вдруг вспомнила, что в их приюте пара ламп уже казались бы роскошью, а здесь они были на каждом шагу.
Сад был настолько огромен, что по нему они шли около получаса, оглянувшись, Тэлли увидела, что за ними последовали только восемь воинов из всей стражи, а Эллиан их возглавлял, двигаясь сбоку от Туррена. Когда они вышли из сада, перед ними предстало высокое величественное здание из белоснежного мрамора. Его гладкие стены отражали каждый проблеск света, создавая ощущение, будто оно светится изнутри. По его краям, словно стражи, к небу тянулись стройные круглые башни с высокими шпилями и реющими флагами. Из узких окон мягко лился тёплый свет, который ещё больше подчёркивал холодную безупречность королевского дворца. Строгие линии и идеально точные формы резко контрастировали с изящным и витиеватым образом городских домов, а его безупречная красота словно передавала характер его обителей: «Такой же суровый, как и Хейл», — усмехнулась Тэлли.
Приближаясь к ярко освещённым входам дворца, Хейл коротко махнул в сторону одной из башен, входы которых почти не освещались. И едва они подошли к башне, дверь тут же распахнулась перед ними.
— Ваше высочество, — из двери вышел взрослый аури, и поклонился Хейлу. Тэлли с интересом разглядывала
— Здравствуй, Ферандир, — Хейл слегка поклонился, приложив руку к животу. — Рад видеть тебя в полном здравии.
Бергмары и стража также слегка поклонились ему. Тэлли решила, что это какой-то очень важный человек, раз все проявляют к нему такое уважение.
— Вашими молитвами, сир, — Ферандир легко улыбнулся, и Тэлли поняла, что он очень рад видеть Хейла, на фоне Эллиана этот ауриец очень явно проявлял свои чувства. — Заходите скорее. Его величество уже негодует, что вы задерживаетесь. Я распорядился о комнатах для всех вас. Служанки уже ждут.
— Спасибо, Ферандир.
Кивнув Хейлу, Ферандир посмотрел на Тэлли, явно удивлённый, что Хейл её не представил, и она почувствовала, как будто её приковали к месту. Взгляд аури был пугающе проницательным, как будто он за одну короткую минуту узнал о ней всё: мысли, страхи и тайны. Сдерживая внутренний трепет, она выпрямилась, пытаясь не выдать свою неуверенность. Затаив дыхание, она ожидала его слов, но он отвёл взгляд и, молча направился в башню.
Внутри башни находилась винтовая лестница, ведущая ввысь, прямо к вершине. Ферандир, проигнорировав двери на первом этаже, уже поднимался по ступеням. Когда за Туром закрылась тяжёлая дверь, Тэлли заметила, что часть стражи осталась снаружи — за ними последовали только четверо, не считая Эллиана и Иланира. Они поднимались по едва озаряемой тусклым светом лестнице всё выше и выше. Тэлли не могла не восхититься — башня была сложена из того же белого мрамора, что и остальной дворец, а в изогнутых стенах были вырезаны узкие окна-бойницы, которые явно предназначены для обороны. В случае осады с них можно было бы обстреливать врага со всех сторон: лучники могли занимать позиции вдоль всей винтовой лестницы, превращая башню в идеальное место для обороны.
Добравшись до пятого этажа, Ферандир открыл дверь, ведущую в коридор основного здания. И, шагнув внутрь, Тэлли невольно зажмурилась — после мрака башни ослеплённая ярким светом коридора, лампы, установленные на каждом шагу, не оставляли ни единого уголка во тьме. На окнах висели тяжёлые светлые шторы чуть темнее стен, оттеняя белизну камня и придавая пространству некую лёгкость и воздушность, которая неожиданно контрастировала с общим строгим обликом. Тэлли ожидала увидеть блики света на поверхности камня, как было снаружи, но, к её удивлению, внутренние стены оставались матово-белыми, лишёнными какого-либо блеска. Украшений на стенах не было, и лишь пол покрывал тёмно-синий ковёр, мягко заглушающий звук шагов. В коридоре стояла такая тишина, что казалось, даже дыхание могло её нарушить.
Они быстро прошли до другого края замка и повернули за угол, где Иланир открыл перед Хейлом дверь, пропуская принца вперёд и зайдя следом за ним. Хейл даже не посмотрел в сторону своих спутников, как будто их там и не было.
— Пройдёмте, я покажу ваши комнаты, — сказал Ферандир, ведя их дальше.
Оглянувшись, Тэлли увидела, что все воины остались у двери Хейла, и Эллиан что-то тихо начал им говорить. Она с бергмарами продолжили следовать за Ферандиром, и когда завернули за следующий угол, он показал рукой на ближайшие двери. Когда Крест заскочил в одну из них, коленки Тэлли задрожали, когда она представила, что останется одна со всей этой роскошью или, что ещё хуже, с Ферандиром. Но Тур, словно заметив её состояние, открыл дверь и жестом пригласил её войти.
Английский язык с У. С. Моэмом. Театр
Научно-образовательная:
языкознание
рейтинг книги
